Вернись! Пока дорога не забыта (СИ) - Ваганова Ирина Львовна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/121
- Следующая
– В Полонии в этот день разрешено не работать, участвовать в гуляниях, – поддержал Кармеля Шелом, – здесь люди долгое время не имеют отдыха. Уверен, свободный день необходим, это не отразится на ходе работ.
– Сам по себе проведённый в праздности день ничего не даст. Угощение, конечно, хорошо, но чем занять людей, какие мы можем предложить им «праздничные гуляния»? – задумчиво ответил Энвард, – пусть Ирилей придумает что-нибудь достойное праздника, я, возможно, разрешу его устроить. Сколько надо времени?
– Уже есть кое-какие наброски, – откликнулся музыкант, – могу обсудить их с другими руководителями и доложить ближе к вечеру, ваше величество.
– Хорошо, жду тебя в своей палатке, – сказал Энвард и добавил, глянув на остальных, оживленно встретивших его слова: – Ничего пока не обещаю.
День коронации Энварда II отмечался в Полонии ежегодно. Королева посещала столичные школы, там готовились выступления учеников. Всем детям вручались подарки. Король проводил турниры. Щедро награждали победителей, народ угощали пирогами. На площадях выступали артисты. Ярмарки, гулянья, ночью непременно большой фейерверк. Что можно сделать здесь, на отрезанном от мира клочке земли для людей, оторванных от родных очагов? Чем больше рассуждал на эту тему Энвард, тем сильней ему хотелось, чтобы Ирилей предложил что-нибудь стоящее. Надо отвлечься от рутины, поднять голову, расправить плечи и почувствовать себя свободными. Порученец вошёл к королю с докладом:
– Ответственный за досуг, ваше величество, просит принять его. Утверждает, что ему назначено.
– Я жду его, – кивнул король. Порученец удалился, пригласив Ирилея.
– Добрый вечер, ваше величество, – поклонился вошедший.
– Чем порадуешь?
– Готов предложить порядок событий праздничного дня, доработаю его, с учётом ваших замечаний.
– Говори.
– Утром проведём общий сбор, где командующий расскажет о состоянии дел, наградит отличившихся. Там же я объявлю о распорядке дня.
– Думаете награждать отличившихся? Интересно, – удивился Энвард.
– Шелом имеет свои соображения и обсудит это с вами. Далее будут проведены состязания: лучших пловцов, бегунов, лучников, также показательные бои на мечах, – убедившись, что король слушает внимательно, одобрительно кивая, юноша продолжил: – Затем проведём игры между отрядами по рыбоневоду.
– Не понял, какие игры?
– Есть такая детская игра «рыбоневод» Как-то мы с Чеком вспомнили про неё, привлекли его высочество Флорена, несколько молодых гвардейцев. Зрителей собралось много, кое-кто из взрослых присоединился к нам, остальные активно переживали, спорили, какая команда сильней. Всем понравилось, теперь частенько люди играют по вечерам. Отряды выставят свои команды для участия в праздничных состязаниях.
– Никогда не слышал об этой игре, в чём её смысл?
– Игровое поле делится на две части, на одной располагается команда рыб, поперёк протянут невод из участников другой команды, крепко взявшихся за руки. У каждой команды есть командир. Рыбы должны прорваться на другую половину поля, называемую домом. Задача невода их не пропускать, стараясь схватить за руки и присоединить к неводу. Рыбы тоже пытаются выхватить участников невода и увлечь их в дом. Первая часть игры заканчивается, когда на начальной позиции не остаётся ни одной рыбы. Подводится итог: сколько игроков потеряно и сколько захвачено у противника. Затем команды меняются ролями в первоначальных составах. Итоги первой и второй части игры складываются. Побеждает команда, потерявшая меньше игроков.
– Взрослые мужчины с удовольствием участвуют в этой детской забаве? – усомнился Энвард.
– Здесь требуется сила, ловкость, смекалка, умелое руководство командира. Важна командная стратегия, товарищеская поддержка. Игра зрелищная. Большое удовольствие не только играть, но и наблюдать за игроками. Надеюсь, вы убедитесь в этом, ваше величество.
– Хорошо, ещё подумаем, – ответил король, решив обсудить игру с кем-нибудь, уже наблюдавшим этот «рыбоневод», – что дальше?
– Пир. Кармель обещает всех удивить. Вечером костры и отрядные гимны, – закончил Ирилей.
– Какие гимны?
– Каждый отряд уже имеет свой гимн, ваше величество. Выберем лучший.
– А откуда взялись эти гимны? – поинтересовался король.
– Люди сочинили. Когда по вашему указанию был принят общий гимн, многие продолжали добавлять к нему свои слова, и в каждом отряде пели по-своему. К новым словам подобралась и другая музыка, где-то сочинили сами, где-то просили меня.
– Интересно будет послушать.
– Можно приступать к подготовке праздника? Осталось чуть меньше месяца, думаю, уложимся, – обрадовался Ирилей.
– Не торопи коней, парень, на следующем совете сообщу своё решение. Иди.
– Слушаюсь, ваше величество, – поклонился юноша и направился к выходу, однако приподнятое настроение не покинуло его, почему-то верилось, что король согласится, может быть внесёт изменения, но в основном одобрит.
Следующим утром Энвард проснулся на рассвете, интересно, что за гимны поют люди. Приказал оседлать коня и, едва перекусив, вскочил в седло и отправился к озеру. Вскоре он нагнал отряд. Послышалось:
Полония родная,
Ждёт нас, ждёт!
Преодолевая всё,
Идём вперёд.
За скалами крутыми
Бьются в такт сердца,
Готовые сражаться
До самого конца.
Камень сокрушаем,
Воду отведём.
Победу приближаем
День за днём!
Увидев короля, командир отдал команду, раздалось приветствие, поддержанное откликнувшимся эхом. Энвард ответил взмахом руки и направил коня вперёд. Этот отряд работал на рытье канала уже третий день. Ощущавшийся, несмотря на усталость, подъём вызван слухами о предстоящем празднике. Энвард всё более убеждался в правоте Ирилея, однообразие приводит к обречённости и беспросветности. Подъехав к озеру, король смотрел, как снизился уровень воды. Рядом с затопленной пещерой он увидел лодку, в ней два гребца и Хокас. Художник изучал обнажившийся выступ, козырьком нависающий над скрытой пока пещерой. Гвардейцы заметили короля, и что-то сказали Хокасу, тот сел на лавку и лодка заскользила к берегу. Брать лодки у рыбаков не разрешалось, провинившиеся торопились доставить пассажира на берег и, поприветствовав Энварда, отплыть. Королю стало очевидно, что отчитывать надо именно Хокаса, любой житель долины готов сделать для того всё что угодно. Разве может сравниться катание на лодке с услугой, которую оказывал художник, изготавливая всем желающим миниатюры с портретами близких.
– Ваше величество, – воскликнул Хокас, едва ступив на берег и отвесив поклон, – это удивительно! Вы видите? Над пещерой выступ. Он похож на горизонтально расположенную фигуру человека. Обратите внимание, там голова в короне, так вот руки, а это мантия.
– Действительно, похоже, – подтвердил Энвард.
– Я посмотрел, его вполне можно отколоть от скалы.
– Зачем?
– Почти готовая скульптура! – искренне изумился непонятливости короля художник, – работы совсем немного. Думаю управиться к празднику. Было бы замечательно, к очередной годовщине вступления на престол представить скульптуру короля Полонии.
– Это лишнее, – возразил Энвард, – потом, как доставить материал на берег?
– Отбить с той стороны и обвязать верёвкой, затем отбить весь козырёк и, когда он упадёт на дно, можно будет проволочь до берега.
– Не хотелось бы, чтобы меня таскали по дну за корону, – усмехнулся король, – зачем всё это? Потребуется столько усилий и времени, а забрать скульптуру из Драконьего Чрева невозможно. Кто будет ей любоваться, когда мы покинем это место?
– Ваше величество! Заверяю вас. Это очень важно! Здесь часть Полонии! – Не заметив следов одобрения в лице Энварда, Хокас выглядел огорчённым. – В жизни не имел такого материала! Даже если бы никто не увидел этой скульптуры, я бы всё-таки сделал её. Преступление не воспользоваться таким даром природы.
- Предыдущая
- 44/121
- Следующая