Выбери любимый жанр

Потайная дверь (СИ) - Захарова Евгения Дмитриевна "Isabelle Kelari" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

- Пожалуйста, Ричард…

- Это правда. Я видел, как он вышел из комнат слуг с ребенком на руках и рассказал все отцу. Он узнал, что на следующий день после родов Оливии ее служанка родила тебя. Саму ее нашли в луже крови, будто она не выдержала родов, а за ее ребенка выдали дочь Оливии. – Ричард смотрел в фиалковые глаза и видел, как они наполняются слезами. Юноша протянул к ней руку, Эстер нерешительно ухватилась за нее.

Как вдруг в комнате что-то неуловимо изменилось. Что именно, и Эстер, и Ричард поняли слишком поздно.

Никто не мог сказать, как Джозеф оказался почти у самых дверей. Эстер неожиданно почувствовала сильный толчок, пол начал стремительно приближаться, над ухом раздался крик Ричарда. Когда же она пришла в себя, то увидела Эраста.

Молодой граф сориентировался довольно быстро. Метнувшись к дверям, он загородил путь к побегу, выхватив из ножен меч. Джозеф лишь усмехнулся и забрал оружие у стоявших рядом доспехов. Комнату наполнил звон металла о металл. Вскочив на ноги, Ричард поспешил на помощь Эрасту, тяжело врезавшись в спину короля. Но Джозеф в последний момент сделал резкий выпад.

Когда Ричард оттащил короля, Эраст тяжело вздохнул и медленно упал на колени. На обтянутой светлым камзолом груди неторопливо проступало пятно крови, алые капли пятнали мраморный пол. Эстер круглыми глазами смотрела на молодого графа, когда он вдруг покачнулся, и девушка поспешно опустилась рядом с ним. Ричард с ненавистью оглянулся на короля.

- Эраст, – тихо позвала девушка. Молодой граф поднял на нее пронзительные зеленые глаза. – Держись, пожалуйста, только держись… – юноша печально растянул побледневшие губы в улыбке.

- Теперь я знаю, для чего судьба привела меня в это место, – прошептал Эраст. – Помочь тебе узнать правду и стать счастливой. Я уверен, ты еще будешь счастлива.

Он посмотрел поверх ее плеча на Ричарда, и принцесса оглянулась. Мужчина стоял к ним спиной, держа меч в вытянутых руках и время от времени оглядываясь на раненного графа. Заметив ее взгляд, Ричард мгновение вглядывался в фиалковые глаза, потом вновь посмотрел на Эраста и обернулся к Джозефу.

- Что помешает мне убить тебя? – прошептал Ричард. Джозеф хмыкнул.

- Стоит мне позвать стражу, и тебя выдворят обратно в подземелья.

- Тогда тебе придется запереть и меня. – Эстер встала рядом с юношей, Эраст устало прислонился спиной к шкафу и закрыл глаза. – Потому что я молчать не буду.

- Ты забыл, – заметил Ричард, – что вся стража уехала на охоту. В замке не так уж много рыцарей, к тому же тебе в этом случае придется объяснить, что случилось с графом.

- Тебе никто не поверит, – прорычал Джозеф, правая рука его скользнула куда-то назад, но Ричард не обратил на это внимания.

- В замке еще есть свидетели того, что случилось двадцать лет назад. Их немного, но они все же есть. Пойдут вопросы, почему дочь короля взбунтовалась против отца, и как случилось, что сын регента провел столько времени взаперти.

- Этих вопросов не будет, – елейно промолвил король, – если главный свидетель окажется мертв.

Джозеф резко выбросил правую руку вперед. В лучах солнца сверкнула холодная сталь, когда тонкий стилет, медленно крутясь в воздухе, устремился к Ричарду. Фут за футом, дюйм за дюймом пока неожиданно не вонзился в возникшее препятствие. Короткий вздох прервал отчаянный мужской крик.

Вставшая между мужчинами Эстер перевела потрясенный взгляд на торчащую между ребер рукоять кинжала. В мгновение ока Ричард подхватил ее на руки, медленно опустившись с ней на пол, но девушка смотрела на человека, которого всю свою жизнь считала отцом.

В глазах Джозефа была боль. Сколько бы всего он не натворил, Эстер была для него самым близким человеком. Она поистине заменила ему дочь, хотя и напоминала о содеянном. Каждый день, глядя на нее, он вспоминал Оливию, вспоминал их мертвую девочку. Он говорил, что она предала его, но на самом деле это он был предателем. Гнусным, извращенным предателем.

Он помнил глаза Чарльза, когда вонзил меч ему в сердце. Взбудораженный смертью королевы народ бесновался под стенами замка, пока король и регент совещались о дальнейших действиях. В тот момент Джозефу казалось, что он вернулся в старые времена, когда они с братом были лучшими друзьями. Когда все стало иначе? Ответа Джозеф не знал. Но в миг, когда Чарльз заговорил о дочери служанки, в нем что-то надломилось. Как бы сильно он не любил своего брата, тот был для него самой главной угрозой. Он и та правда, которую он знал. Потрясенный взгляд Чарльза все еще преследовал его по ночам, но Джозеф верил, что поступил правильно. Пришедших в покои регента гвардейцев он тоже убил, чтобы выдать произошедшее за попытку заговора. А Ричард… на него рука, увы, не поднялась. Лишь об этом сейчас жалел Джозеф. Об этом и том кинжале, что сейчас сжимала рука Эстер. Девочки, заменившей ему жену, брата и дочь.

Джозеф беспомощно отступил на пару шагов, взгляд холодных синих глаз метнулся к притворенным дверям и вдруг стал более осмысленным, словно он что-то решил для себя. Больше не оглянувшись ни на девушку, ни на Ричарда, он пошел к дверям, обойдя стол со стороны окна, когда почувствовал крепкую хватку чьих-то рук. Джозеф поднял было руку, чтобы оттолкнуть нападавшего, и успел ударить того локтем, когда впереди внезапно выросло стекло. Избежать удара король не смог. Осколки разлетелись в разные стороны, сверкая в солнечных лучах, а сам мужчина заметил лишь стремительно приближающуюся землю. Последовал короткий крик, и все стихло.

Опустив девушку, Ричард бросился к окну. Джозеф лежал у основания башни, вокруг фигуры медленно расползалась алая кровь. Вопреки ожиданиям Ричард почувствовал сожаление. Со злостью саданув кулаком по стене и разбив руку, юноша отвернулся от окна и подошел к сползшему по стене Эрасту. Молодой граф тяжело дышал, камзол, уже давно превратившийся в кровавую тряпку, заливало новой кровью, а сам юноша выглядел таким бледным, словно последняя битва с Джозефом отняла у него все силы. Уронив голову на грудь, Эраст посмотрел на Эстер.

- Как она?

- Кровопотеря небольшая, но она слаба, – ответил Ричард, присев рядом с ним на колени. – Как ты?

- Береги ее, ладно, – тихо попросил Эраст, кривая улыбка изогнула его губы. – Ради нее не жалко отдать свою жизнь.

Ричард кивнул и отошел к Эстер. Девушка дышала почти так же тяжело, как и граф, кинжал все еще торчал из ее груди. Подняв руку, Эстер ухватилась за рукоять и резко выдернула его. Кровь полилась с новой силой, отчего Ричард поспешно зажал рану, крепко прижав девушку к себе.

- Как Эраст? – прошептала она. Ричард оглянулся на графа. Эраст молча смотрел на них, но что-то в его взгляде было не так. Зеленые глаза уже не горели прежним огнем, в них будто угас последний уголек, и взгляд казался пустым. Ричард решил промолчать, но Эстер все поняла без слов. – Он погиб, да?

- Да… – тихо откликнулся юноша. – Мне жаль…

- Я ни о чем не жалею, – сказала Эстер и поморщилась от накатившей на нее боли. Ричард сильнее зажал рану, тонкие красные ручейки побежали по его пальцам.

- Зачем ты это сделала? – не выдержал он. Девушка через силу улыбнулась.

- Я не могла допустить, чтобы ты умер.

- Я уже умирал однажды. Сумел бы выкарабкаться и в этот раз… – с горечью воскликнул Ричард, ясные синие глаза подернулись дымкой слез. Эстер в его руках как-то странно расслабилась.

- Ты должен жить, – шепнула девушка. – Аларии нужен правитель…

- У нее уже есть правитель. Та, кого люди любят всей душой.

- Дочь служанки не может надеть корону… – грустно улыбнулась Эстер, веки устало трепыхнулись над фиалковыми глазами. Ричард напряженно сжал челюсти, перебирая в пальцах ее длинные темные волосы.

- Держись, прошу тебя. Пожалуйста… останься со мной…

- Ты изменил мою жизнь всего за несколько дней… – она закашлялась. – Но я рада, что заглянула за ту дверь…

Из последних сил подняв руку, Эстер коснулась его лица, провела пальцами по скуле, оставив на ней алый след. Ричард перехватил ее ладонь и прижал к губам, с мольбой вглядываясь в ее лицо и удивительные глаза цвета фиалок, когда ее веки дрогнули, медленно закрылись, и все было кончено.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело