Выбери любимый жанр

Потайная дверь (СИ) - Захарова Евгения Дмитриевна "Isabelle Kelari" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

- Имеешь. – Эраст мягко взял ее за руку. – Обещаю, я помогу тебе.

Эстер коротко улыбнулась и потянула юношу в коридор. Эраст подчинился, хотя мысли его были далеко. Девушка не могла этого не заметить.

- Ты в порядке?

- Ты напомнила мне о том, что однажды я тоже был в таком же состоянии, – молодой граф тяжело вздохнул. – Когда мне было семь, я узнал, что у меня была сестра. Аминта была на два года старше меня, но я совсем ее не помню: отец признался, что мы редко виделись с сестрой – ее воспитывали в другом поместье. Однажды она с сиделкой поехала верхом к морю. Прямого спуска к воде не было, и она любила просто стоять на краю обрыва и глядеть на волны. В ту поездку они застали шторм. Был сильный ветер, ледяной дождь бил в лицо… Лошади и без того были напуганы, а, когда раздался гром, совсем потеряли голову. Кобыла Аминты слишком резко остановилась, и она не удержалась в седле… – голос подвел Эраста, и он на мгновение умолк. – Служанка попыталась втащить ее обратно, но Аминта хоть и зацепилась за обрыв, была слишком низко и не могла дотянуться. В конце концов, она не удержалась.

- Мне жаль… – шепнула Эстер.

- Это было давно, – ответил Эраст. – Да и я сразу узнал всю правду. Тебе пришлось тяжелее… Так что, куда дальше?

Он не заметил, когда они остановились напротив дубовой двери. Медные ручки сверкали начищенным металлом, в воздухе витали ароматы каких-то трав. Эстер задумалась. Чувствовала ли ее мама в этом запахе приближение смерти? Боялась ли ее? Или же была к ней готова? Принцесса покачала головой.

- Мы пришли.

Короткий стук нарушил тишину коридора. Эстер осторожно потянула на себя дверь и вошла в комнату, Эраст шагнул следом за ней, прикрыв дверь. Поначалу им показалось, что в комнате никого нет: кристальная тишина закладывала уши, окна были зашторены. В покоях царила темнота, если не считать одинокой свечи на столе. Но, подойдя ближе, Эстер четко уловила легкое позвякивание склянок.

- Подождите минуточку! – вдруг послышался крик мужчины откуда-то из-под стола. Обогнув кипу книг, Эстер увидела старого лекаря, склонившегося над котелком, в котором что-то бурлило. – Ваше Высочество!.. Прошу прощения, не думал, что это Вы…

- Все в порядке, Альфред, – успокоила его Эстер. – Простите за беспокойство, но я хотела у Вас кое-что спросить.

- Конечно-конечно, – засуетился лекарь, кряхтя и поднимаясь на ноги. Оглядевшись по сторонам, он прошаркал к низенькой софе, переложил с нее свитки на столик и предложил девушке присесть. Эраст остался стоять, с любопытством озираясь по сторонам. – Что Вас тревожит, моя принцесса?

- Я хотела спросить Вас о моей матери.

От взгляда Эстер не укрылось, как замялся старец. Бросив быстрый взгляд на крепко притворенную дверь, лекарь облизнул губы и опустил глаза.

- Вы же знаете, король не любит, когда кто-то говорит о покойной королеве… – начал он.

- Его нет в замке, – парировала Эстер и умоляюще продолжила: – Прошу Вас, Альфред, расскажите хоть Вы мне, какой она была?

Лекарь мгновение поглядел ей в глаза, потом со вздохом поднялся. Эстер показалось, словно он стал еще старше: плечи опустились ниже, будто на него давил груз тайны, которую он хранил, а глаза потускнели. На секунду Эстер испугалась, что страх перед гневом ее отца окажется сильнее, и ей откажут, как вдруг лекарь заговорил:

- Впервые я встретил королеву Оливию, когда она прибыла ко двору для подготовки к свадьбе. Это была потрясающая женщина. В свой первый день в роли королевы они с Его Величеством объезжали город. На одной из улиц на дорогу, по которой они ехали, упала девочка. Ряды всадников приближались очень быстро, а встать она не могла – повредила лодыжку. Королева тогда пустила коня галопом, доехала до девочки и остановилась, чтобы самой помочь той девочке. С того дня королева Оливия стала для народа больше, чем просто правительницей. Она была их защитницей.

- Отец любил ее? – тихонько спросила Эстер. Лекарь кивнул.

- У них были непростые отношения, но король Джозеф никогда не отзывался плохо о королеве. Когда она болела, он мог часами просиживать возле ее постели. А когда она узнала, что носит Вас, моя принцесса… Ее восторгу и счастью короля не было предела. Не знаю, в курсе ли Вы, но у Вашего отца долго не было наследников. Так что, когда стало известно о Вашем скором рождении, весь замок был опьянен радостью.

- Альфред… как она умерла? – боясь услышать ответ, вновь спросила девушка. Лекарь растерялся.

- Я думал, Вы знаете… Она скончалась во время родов. Они начались раньше срока, никто этого не ожидал… – старец замялся. – Мы не знали, выживете ли Вы. А королева… она умерла почти сразу после того, как Вы появились на свет…

Он еще что-то говорил, но Эстер его уже не слышала. В глазах девушки словно потемнело, разум отказывался подчиняться, а в голове билась лишь одна мысль. Ее мать умерла из-за нее. Дни, когда она представляла себе свою маму, оказались разбиты вдребезги после осознания правды. Оливия умерла из-за нее. Она убила свою мать.

- Нет…

Слово, произнесенное тихим шепотом, прервало рассказ лекаря, и он оглянулся. Эстер сидела, отрешенно уставившись взглядом в одну точку. Фиалковые глаза подернулись дымкой слез, руки дрожали. Встревоженный Эраст осторожно коснулся ее плеча, но Эстер дернулась от него, как от прокаженного, после чего бросила на лекаря полный отчаяния взгляд.

- Спасибо… за правду…

И выскочила из комнаты. Быстро извинившись перед старым лекарем, Эраст бросился было за ней. Несколько раз он замечал мелькающее впереди светло-желтое платье девушки, но вскоре удача изменила ему: молодой граф не так хорошо знал замок, чтобы последовать за Эстер и не сбиться с пути. Тяжело вздохнув, Эраст свернул в коридор к главному холлу.

Эстер он увидел лишь ближе к вечеру. Потратив добрую часть времени на поиски кого-нибудь из придворных, юноша наконец встретил служанку, которая и проводила его до покоев принцессы. Когда фрейлина скрылась из вида, Эраст постучал в дверь и тронул ручку. Дверь оказалась закрыта.

- Эстер, – позвал он. – Эстер, открой.

- Уходи! – отозвалась девушка, ее голос из-за толщи двери и рыданий слышался глухо.

- Тебе нельзя оставаться одной, – возразил Эраст. – Позволь мне помочь.

Пару мгновений было тихо, потом послышался щелчок, и дверь распахнулась. Юноша быстро пересек порог и захлопнул дверь.

Эстер сидела возле окна, с ногами забравшись в кресло, и глядела на горизонт. Щеки девушки все еще были мокрыми от слез, и Эраст мягко провел рукой по ее лицу. Принцесса всхлипнула.

- Не думала, что правда окажется… такой…

- Не вини себя. Это просто случайность, ты не виновата…

- Она умерла, когда я появилась на свет, – возразила Эстер. – Пусть и косвенно, но я виновна.

- Подумай, хотела бы твоя мама, чтобы ты так думала, – попросил Эраст, обняв девушку. Эстер спрятала лицо у него на груди, чувствуя, как слезы побежали из глаз с новой силой. – Она любила тебя, теперь ты это знаешь. Это главное. Она хотела для тебя светлого будущего, наверняка мечтала увидеть тебя на твоем первом балу или когда ты впервые села бы на лошадь. Уверен, она не стала бы винить тебя. Никто не стал бы.

- И ты тоже?.. – севшим голосом спросила Эстер, отстраняясь и вытирая слезы. Фиалковые глаза ярко сверкнули в вечерних сумерках и полутьме комнаты.

- И я тоже, – улыбнулся Эраст. Девушка неловко закусила губу и вновь прижалась к графу.

Обнимая ее, Эраст внезапно понял, что в нем что-то изменилось. Ему вдруг захотелось стать для Эстер кем-то вроде защитника. Всегда быть рядом, оберегать ее. И будь что будет, но она никогда бы больше не стала плакать!

Почувствовав, как затихла в его объятиях Эстер, молодой граф отпустил ее и вгляделся в фиалковые глаза. Девушка еще раз всхлипнула и робко улыбнулась. Эраст нежно накрыл ее пальцы своей рукой.

- Тебе нужно поговорить с отцом. Он должен знать, что ты в курсе, иначе вы так никогда и не будете доверять друг другу. – Эстер кивнула.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело