Выбери любимый жанр

Возвращение чёрного (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— Коде? — я снова уставилась на него, затем постаралась не улыбнуться. — Сбить тебя с толку? Что?

— Я хочу, чтобы ты жила здесь. Я просил тебя жить, бл*дь, здесь. Со мной. Ты все ещё не дала мне ответа. Но ты… — он махнул рукой в общем направлении гостиной и снова вздрогнул, сморщившись от боли. — …Ты заставляешь меня думать, что это может быть «да». Не говоря на самом деле «да». Так что теперь я, бл*дь, как параноик думаю, что я читаю в твоих действиях смысл, которого там нет…

— Блэк, ради всего святого…

— Просто дай мне бл*дский ответ, Мириам. Потом ты можешь закатывать какие тебе угодно вечеринки, черт подери. Можешь выпить все моё вино, пригласить Ника посмотреть футбол по широкоэкранному телику с его приятелями-копами. Черт, да зови сюда хоть весь Северный участок на стриптизёрш и чёрную икру, если хочешь. Просто не надо… — он покачал головой, и эти золотые глаза встретились взглядом с моими, теперь посерьёзнев. — Не надо сбивать меня с толку, Мири. Пожалуйста. Я больше так не могу. Мне нужен ответ. Настоящий.

Чем дольше он говорил, тем сильнее поджимались мои губы. Я пыталась скрыть недоумение в своём голосе, когда заговорила, но не очень-то в этом преуспела.

— Разве ты не сказал, что мы теперь женаты? — спросила я.

Блэк повернулся, уставившись на меня.

— Что?

— Ты сказал, что мы женаты, верно? Что нам нужно начинать думать и вести себя соответствующим образом? И что нам надо поговорить о том, как начать сообщать об этом другим людям? И решать юридические и финансовые вопросы? И все остальное, что делают женатые люди?

— И? — коротко ответил Блэк.

— И разве видящие обычно не живут со своими супругами? — спросила я, все ещё озадаченно.

Он нахмурился, снова поднимая руку, и сморщился, когда его грудь прострелило болью.

— Я прикую тебя наручниками к постели, — сказала я, хмурясь. — Иисусе, Блэк. Ранение. Ты хочешь, чтобы я табличку сделала? Приколотила её к кровати?

— Не поможет, — прорычал он.

Уставившись в изножье кровати со своего места, где он полулежал на подушках, Блэк покачал головой мгновение спустя.

— Я все ещё, бл*дь, сбит с толку, Мири. Что ты мне говоришь?

Я вздохнула, перекатываясь на спину и укладываясь головой на изгиб его руки. При этом я сжала его ладонь, подумав, что так я смогу не давать ему причинять себе боль хотя бы этой рукой.

— Я говорю тебе, что возможно, не ты один делал предположения, — сказала я, поглаживая его пальцы. Я вздохнула, приподнимая голову, чтобы посмотреть ему в лицо. — Ты понимаешь?

Когда молчание затянулось, Блэк снова нахмурился.

— Нет.

Я выдохнула.

— Ты сейчас серьёзно?

— Я серьёзно говорю, что ты, похоже, не можешь произнести это вслух, Мириам. А если ты не можешь сказать это мне, тогда мы, вероятно, не готовы это сделать…

— Я хочу переехать к тебе! — сказала я, раздражённо выдохнув. — Понятно? Я хочу переехать. Я вроде как думала, что мы уже решили это. Я думала, что на этот вопрос уже дан ответ. Понятно? Это для тебя достаточно ясно? Или тебе напечатать шрифтом Брайля?

Его глаза метнулись ко мне.

Я видела, как улыбка коснулась уголков его очерченных губ прямо перед тем, как он щёлкнул на меня, качая головой и слегка хмурясь. Уставившись в потолок, он заставил свой голос звучать раздражённо, когда заговорил, но я чувствовала выдох и облегчение, исходившее от него мягкой волной.

— Да, — проворчал он. — Поскольку это действительно выражение желания на языке, на котором мы оба говорим, безо всяких загадочных косвенных намёков или культурных сигналов… это ясно, Мириам, — выпустив очередной импульс облегчения, он шевельнул другой рукой, затем сморщился и со стиснутыми зубами откинулся обратно на подушки. — Когда? — спросил он, уставившись в потолок. — Когда ты переедешь?

— Я тебя серьёзно наручниками прикую, — находясь так близко, я чувствовала его. — Я действительно больше не шучу, Блэк. Я скажу Штуке 1 и Штуке 2 принести фиксирующие ремни, когда они придут в следующий раз, и привяжу тебя к проклятой кровати.

Штукой 1 и Штукой 2 мы называли двух видящих, которых мой дядя выделил нам с Блэком в качестве телохранителей, пока Блэк выздоравливал. Вероятно, в какой-то момент я слышала их настоящие имена, но упрямо отказывалась их запоминать.

В любом случае, их обоих мой дядя Чарльз «одолжил» фирме «Охрана и Расследования Блэка», по крайней мере, пока Блэк вновь не встанет на ноги. Мой дядя явно не доверял нашей охране, состоявшей исключительно из людей.

— На этот вопрос ты тоже не собираешься отвечать? — спросил он, и в его голос просочилось настоящее раздражение. — Или ты просто трахаешь мой мозг, пытаясь отвлечь меня от того, что я возбуждён и застрял тут, не имея возможности ничего поделать ни с первым, ни со вторым?

Я невольно расхохоталась.

Скользнув выше по кровати, я наклонилась, целуя его в губы. Когда я вновь поцеловала его, позволяя ему углубить поцелуй и использовать язык, Блэк потянулся ко мне и вновь вздрогнул всем телом. Я подняла голову, сердито взглянув на него.

— Иисусе, Блэк… ты хуже младенца!

— Когда? — требовательно спросил он. — Когда, Мири?

— Да когда хочешь. Выбирай день. Я скажу своему арендодателю, когда ты решишь.

— Скажи ему завтра.

Я рассмеялась.

— Ладно. Какой мне назвать день переезда?

— Скажи ему завтра, — повторил он. — Я позвоню своим ребятам для переезда. Они обо всем позаботятся. Завтра, — добавил он на случай, если я упустила эту часть. — Мы выкупим остаток аренды. Ты можешь завтра же начать разносить мою квартиру, если хочешь… снеси стены, смени всю мебель. Раздай мою коллекцию вина. Что угодно, Мири.

Я ошеломлённо уставилась на него.

— У тебя есть собственные ребята для переезда?

Он пожал плечами, изучая моё лицо. Его золотые глаза лишились всего веселья.

— Ты серьёзно, Мири? Это не потому, что я ранен? Или потому, что ты смирилась с тем, что застряла со мной? Ты действительно хочешь это сделать?

Я шутливо нахмурилась, как будто задумалась, постукивая пальцем по губам. Поколебавшись, я взглянула на него.

— …Но я застряла с тобой, верно?

Блэк запрокинул голову, взбешённо выдохнув.

— Я просто хотела прояснить, — невинно сказала я. — Ты же просил, чтобы все было ясно, верно?

— Сделай мне бл*дский минет, — потребовал он, и его голос превратился в рычание. — Поскольку я, бл*дь, ни на что не способен… это меньшее, что ты можешь сделать. Особенно если собираешься вернуться сюда с одной-единственной причиной сводить меня с ума…

— Вот как? Это меньшее, что я могу сделать? — увидев выражение его лица, я расхохоталась, качая головой. — Никаких минетов, Блэк. Ты не можешь вести себя хорошо, даже когда я целую тебя в губы.

— Никаких минетов? Серьёзно?

Я пожала плечами.

— Может, когда я достану ремни.

Он сердито уставился на меня, с шутливой суровостью смерив меня взглядом.

— Ладно. Тогда я просто назову тебя твоим другим именем за ужином. Это будет справедливо.

— Моим другим именем? — я нахмурилась. — Не уверена, что хочу его знать.

— Ты уже его знаешь… Миссис Блэк.

Я моргнула, ошеломлённо уставившись на него. Затем увидев веселье в его взгляде, я закатила глаза, невольно покраснев.

— Они тебе рассказали? Про больницу?

Блэк улыбнулся ещё шире.

— Кико, возможно, упомянула это. И Декс… и Лизбет, — он выгнул бровь, глядя на меня. — …И Энджел. И Глен. И тот парень, Хокинг, — он бросил на меня более раздражённый взгляд. — Я практически уверен, что этот чёртов морпех теперь тоже на тебя запал.

— Он был рейнджером.

— Да какая разница.

— И с чего же они взяли, что я могу быть миссис Блэк, Квентин? — сказала я, приподнимая бровь. Я видела, как по его телу пробежала дрожь, когда я назвала его по имени. — Я практически уверена, что не расхаживала всюду и не рассказывала людям, что мы женаты. И не вписывала твоё имя в поле «ближайший родственник» или «в экстренном случае звонить мистеру Блэку»…

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело