Выбери любимый жанр

Как стать злодеем (СИ) - Байдалин Братислав - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Джонатан Барк и ещё несколько профессоров, сидящих рядом, недовольно фыркнули. Очевидно, они были возмущены таким завуалированным обвинением в их адрес. Да как вообще можно подозревать профессорский состав университета в предательстве!

— И если заметите в их поведении что-то неладное, — продолжал министр, — докладывайте декану своего факультета мистеру Гибллу или мадам Гриндилоу. Я знаю, им точно можно верить.

Оливер Гад хотел что-то добавить, так как вновь раскрыл рот, но не успел. Из Жерла перемещений донеслись оглушительный грохот и звуки разбитого стекла, заставившие всех вздрогнуть.

— Малоу! Дойл! — крикнул министр через весь зал двум охранникам у двери. — Проверьте, что там случилось!

Те, не мешкая, выбежали наружу, а через пару секунд раздались автоматные очереди.

Студенты, паникуя, повскакивали с лавок и бросились к преподавательскому столу. В этот момент двери Общего зала со страшной силой сорвало с петель и они, расколовшись на несколько крупных частей, рухнули на пол.

Послышалось странное хихиканье вперемешку с тявканьем, а затем в зал ворвалось существо с телом гремлина и головой гиены. Генри сразу узнал в этом гиганте чудовище доктора Монстролли. Он видел, как оно отшвырнуло в сторону когтистой ручищей кучку застопорившихся студентов, среди которых оказался и Мэт Маккинли: он взмыл в воздух и, перелетев через стол, шмякнулся на правое плечо. К счастью никто серьёзно не пострадал — удар когтями пришёлся прямо на гитару Мэта, которую он как всегда взял с собой.

Телохранители министра открыли огонь по существу, а вот сам Оливер Гад подобно трусливому цыплёнку поспешил спрятаться под преподавательский стол. Гиена-гремлин, видя, что по нему начали стрельбу, сорвал с ближайшего столба плафон и метко запустил в одного из стрелков, который вмиг упал без сознания. Его же товарищ тщетно пытался хотя бы ранить монстра, принявшегося метаться по залу с такой скоростью, что позавидовал бы даже кролик. В несколько больших прыжков чудовище настигло жертву, проткнув её когтями.

По залу пронёсся дьявольский смех. Все замерли на местах от ужаса. Даже те, кто сейчас стояли в некотором отдалении от этого существа, не решались шелохнуться — до выхода из Общего зала всё равно было не добежать, а привлекать к себе лишнее внимание тоже никто не хотел.

Казалось, всё кончено, защитники повержены, а мерзкая тварь вот-вот начнёт своё кровавое пиршество. Но вопреки ожиданиям многих, чудовище Монстролли не спешило вновь нападать. Вместо этого оно стало принюхиваться, а затем вдруг устремило взгляд прямо на Генри. Парень недоумевал, чему обязан таким вниманием. Может, он выглядит аппетитнее остальных?

Монстр опустился на четвереньки. Он медленно подошёл к нему и, обнюхав, по-гиеньи ухнул. Парень приготовился к худшему, как вдруг голову чудовища пронзил шквал пуль — Реджинальд Гиблл, воспользовавшись тем, что тварь отвлеклась, подобрал оружие одного из телохранителей и прикончил её.

Всё закончилось. Часть студентов с интересом и ужасом глазела на существо, что минуту назад бушевало подобно урагану, другая часть, не желая здесь более задерживаться, двинулась к выходу, но Гиблл предостерегающе их окликнул:

— Стойте! Возможно, это не единственная тварь и там могут быть другие!

— Нет, единственная, — возразил Генри.

— Откуда тебе знать? — удивился Гиблл.

— Доктор Монстролли создал только одну особь. Он лично мне её сегодня показал.

— Монстролли?! — послышался голос министра. Он вылез из-под стола и теперь снова делал вид важной шишки, словно забыв, как минуту назад прятался в страхе от чудища. — Тот самый инженер-генетик, что шестнадцать лет назад наслал на Шеффилд гигантского земляного плотоядного червя?

— Именно он, — подтвердил Гиблл. — Но почему Монстролли не поставил меня в известность о создании этого… монстра? — добавил он ни к кому, собственно, не адресуя вопрос.

— Что! Так он скрывал его от вас? — горячо воскликнул министр. — Я желаю видеть этого человека! Немедленно!

Но Гиблл не сразу расслышал слова министра. В зал вбежали несколько человек в фиолетовых медицинских халатах и медранцами за спиной. Один из них на бегу спросил есть ли пострадавшие и Гиблл указал на телохранителей. На их лицах промелькнуло удивление, когда в человеке с цилиндром они узнали самого министра зла, поэтому минуя его, они отвесили приветственный кивок головой.

— Так что вы сказали, Оливер?

— Я хочу, чтобы вы отвели меня к доктору Монстролли сейчас же, — твёрдо заявил министр.

— Конечно. Я и сам хочу его видеть не меньше вашего, — сказал Гиблл, а затем обратился к Генри: — Вы пойдёте с нами, мистер Грин.

— Зачем? — удивился парень.

— Вы сказали, что были сегодня в лаборатории Монстролли и видели его создание. Думаю, вы пополните общую картину произошедшего интересными подробностями.

В душе Генри выругал свой неосторожный язык. Но отрицать сказанное было бы бессмысленно, поэтому он смиренно последовал за деканом и министром.

Выйдя из Общего зала, они заметили около фонтана двух других телохранителей министра, которым уже оказывали помощь медприслужники. Неподалёку от них лежала разбитая стеклянная кабина лифта. Подняв голову вверх, они увидели на стене Жерла перемещений царапины от когтей чудовища, тянущиеся прямо от проёма на пятнадцатом этаже — видимо, монстр сорвал кабину и на когтях проскользил вниз.

Министр сказал, что должен поговорить с телохранителями и отошёл в сторону.

Тут в Жерле появился Артур Фичетт. Завидев Гиблла, он подошёл и обеспокоенно спросил:

— Что стряслось?

— Один из экспериментов Монстролли вырвался на свободу, — был ответ. — А сейчас, Артур, вернитесь обратно к гремлинам и прикажите им навести порядок в Общем зале.

— Будет исполнено, — хрипло произнёс смотритель и поторопился обратно к проходу.

Через минуту к Гибллу и Генри вернулся министр, но уже с одним из телохранителей.

— Малоу идёт с нами, — заявил он. — Ему сильно повезло, он отделался лишь незначительными ушибами. Говорит, что и дальше будет защищать меня ценой своей жизни. А вот у Дойла, кажется, перелом ключицы и медприслужники сказали мне, что доставят его на больничный этаж.

Гиблл не стал возражать, а лишь добавил, что хоть проём на пятнадцатом этаже повреждён, есть другой — на противоположной стороне Жерла. Затем он вызвал на первый этаж целую кабину и вошёл внутрь вместе с министром, его телохранителем и Генри.

Выйдя на пятнадцатом этаже, они обогнули по коридору четверть Жерла. Первая дверь, ведшая в студенческую лабораторию, оказалась снесена вместе с частью стены, впрочем, как выяснилось, то же самое было и с дверью в инкубатор-зверинец, и с дверью от личной лаборатории Монстролли.

В первом помещении доктора не оказалось, зато среди разбитых банок, в которых хранились заспиртованные органы, и перевёрнутого оборудования расхаживали необыкновенного вида существа. Генри сразу признал в них работы прошлогодних выпускников. Они вели себя мирно и не выказывали агрессии, но Малоу на всякий случай насторожился и старался не упускать из виду ни единого.

Подходя ко второму помещению, Генри подумал, а что если на воле, помимо мутировавших гремлинов, оказались волки, пумы и гиены? К его великому облегчению клетки с этими хищниками оказались нетронутыми, как в целом и весь третий ярус, на котором они находились. А вот первый и второй ярусы сильно пострадали: большинство клеток с мутированными гремлинами были искорёжены, либо просто сброшены вниз; чего уж говорить об инкубационных капсулах, уничтоженных подчистую.

Пройдя наконец в третье помещение, они обнаружили доктора Монстролли. Тот сидел на полу у операционного стола в не менее солидном беспорядке и правой рукой щупал затылок. Он очень удивился, приметя среди «гостей» человека во фраке и цилиндре.

— Господин министр… Э-э… какая честь видеть вас, — растерянно произнёс он.

— Не могу сказать вам того же. Вы арестованы, — твёрдо сказал Оливер Гад. — Малоу!

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело