Выбери любимый жанр

Последняя сказка маленькой Лизы (СИ) - Юраш Кристина - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

- Да!  - гордо сказал Фунтибаль Великолепный, - Я сражался как ротвейлер! Нет! Как десять ротвейлеров, и враги вынуждены были отступить!

- Они заперли Вас здесь, чтобы Вы не нашли выход, Принцесса! Это все происки злой колдуньи!  - сказала Мирабелла, поправляя новое платье, - Но, увы, Принцесса, мы не смогли ей помешать! Тут нужно могущественное волшебство!

Все замолчали, словно представляя, насколько могущественным должно быть волшебство, чтобы вызволить Принцессу из заточения.

И тут лицо Фенечки озарилось улыбкой. Она крикнула. Громко-громко:

- С Днем Рождения, Принцесса!

- Ой! Мы и совсем забыли! С Днем Рождения! - смущенно сказала Эля.

- Мы приготовили Вам подарок! - сказала Мирабелла, - Элина,  доставай!

Элина достала из коробки пластмассовое колечко с зеленым камнем.

- Ух-ты! - сказала Лиза.

- Примерьте его, Принцесса! Примерьте! - наперебой закричали куклы.

Лиза надела колечко и показала его всем присутствующим.

- Оно просто великолепно! Чудесно! Волшебно! - куклы наперебой стали восхищаться колечком.

- Оно не простое! Оно - волшебное! - гордо сказала Элина. Она была первой придворной дамой, и поэтому привыкла все делать с достоинством.

- Волшебное? - удивленно спросила Лиза, разглядывая пластмассовое колечко. На первый взгляд в нем не было ничего особенного. В камне не горели маленькие огоньки, а когда она его надела, то абсолютно ничего не почувствовала.

- Волшебное! Стоит только потереть камешек три раза, как тот час случится какое-нибудь чудо!  -  восторженно воскликнула Фенечка.

- Это здорово! - Лиза от радости захлопала в ладоши, и тут же задумалась.

- Ой! Я совсем забыла! Нужно накрыть на стол!  - спохватилась Принцесса Лиза.

- Ура! У Принцессы Лизы сегодня званый ужин! - кричала маленькая Фенечка, хлопая в ладошки.

- Званый обед! - поправила малышку  Мирабелла.

- Званый завтрак! - громче всех крикнул Сэр Фунтибаль, подбрасывая в воздух шляпу, и тут же подпрыгнул вслед за ней.

- А нас пригласили? - пробасил огромный пупс по имени Лиля, выглядывая из-за коробки с игрушками.

- А меня? - высокомерно поинтересовалась кукла Барби, поправляя красивое платье. Она была слишком высокого мнения о своей внешности и считала себя самой лучшей куклой на свете.

- Приглашаю всех! - радостно закричала Лиза и побежала на кухню.

Принцесса бросилась расставлять стулья. Придворные двинулись вслед за Принцессой, помогая ей посчитать количество гостей.

- Нужно заглянуть в этот волшебный ящик, где всегда есть что-то вкусненькое! - сказала Сэр Фунтибаль Великолепный, указывая на холодильник. Он облизнулся и чихнул.

- Нужна красивая скатерть! - скомандовала Элина, расправляя свое новое платье.

- И много- много тарелок! -  пробасила Лиля.

- Скатерть... - задумалась Лиза, - Я не знаю, куда мама положила скатерть...

- Ничего! Сейчас найдем, где Королева спрятала скатерть!  - успокоила всех присутствующих Элина, и все  дружно двинулись на поиски  самой красивой скатерти, которую только можно найти во всем королевстве.

Сэр Фунтибаль Великолепный даже заглянул в мусорное ведро, но скатерти там не обнаружил.

- Сэр Фунтибаль, а почему Вы постоянно туда заглядываете? - спросила Лиза, зажав нос, - Оттуда очень плохо пахнет!

- Я же все- таки - телохранитель Ее Высочества! Это - моя почетная обязанность! Я должен все проверить, чтобы Принцессе не угрожала опасность! - гордо сказал Сэр Фунтибаль, выставив вперед свою тонкую лапку.

- А писять в коридоре - тоже почетная обязанность?  - удивилась Лиза, вспоминая, как совсем недавно Сэр Фунтибаль сделал там лужу.

- Это - ловушка для врагов!  Когда они на нее наступят, то будут громко ругаться! Я  тут же прибегу и порву их как злой ротвейлер! Нет, как десять злобных ротвейлеров! - грозно сказала Сэр Фунтибаль, показывая мелкие острые зубки.

- А я тебя вчера наругала за лужу.... - Лизе было неловко, - И вытерла ее. Прости пожалуйста. Я не знала...

- Ничего страшного, Принцесса! Я сделал новую! Еще больше прежней!  -  коварно сказал Сэр Фунтибаль, потирая лапки.

- Я уверен, что скатерть где-то там! - сказал загадочным голосом Сэр Фунтибаль. И Принцесса вместе со своей свитой двинулись в зал.

Лиза открыла шкаф и увидела много-много коробок и свертков. Чего в них только не было! Старая швейная машинка, красивая ваза, которую придворные куклы тут же отнесли на кухню, вязаные носки, большая лампа, старая сумка, которая, к сожалению, оказалась пустой.

- Давайте посмотрим в следующем шкафу! - предложила Элина, и Лиза открыла соседнюю дверцу. Там лежал глобус, который был немного потерт и старый плюшевый медведь, который зарычал на них.

Сэр Фунтибаль бросился на медведя и вытащил его из шкафа.

- Да как ты смеешь рычать на Ее Высочество! - грозно закричал телохранитель, терзая его лапу.

- Я старый, зрение у меня плохое, я не признал Ее Высочество! Простите великодушно! - скрипучим голосом сказал медведь, - Когда-то давным-давно я служил Ее Величеству Королеве, а теперь на пенсии.

- А у меня сегодня День Рождения! - весело сказала Лиза, - Я Вас тоже приглашаю за стол!

- Это большая честь для меня! - проворчал медведь и побрел на кухню.

- Простите, а как Вас зовут? - вежливо спросила Лиза.

- Извините, что не представился. Михаил Потапыч, - ответил медведь, с трудом забираясь на стул.

Он со скрипом отвесил поклон, а Лиза сделала изящный реверанс. Этикет был соблюден, и все дружно продолжили искать скатерть.

- Не нравится мне этот Потапыч! - горестно вздохнул Сэр Фунтибаль, косясь на кухонную дверь.

- А мне нравится. Медведи - они хорошие... - сказала Лиза, вспоминая мультик.

- Ну раз Принцесса так считает! - скромно сказал Сэр Фунтибаль, кланяясь, - То я тоже буду считать, что медведи - хорошие... Только этот мне не нравится.

- Ой! Что это? - громко спросила Элина, показывая на коробку.

- Сейчас посмотрим... - сказала Лиза, открывая.

В коробке было много газет, а в газеты были завернуты елочные игрушки.

- Мы нашли настоящее сокровище! - пропищала Фенечка, восхищаясь находкой.

- Давайте посмотрим, что тут лежит! - сказала Мирабелла, - Я только одним глазком взгляну...

И они принялись разворачивать игрушки. На самом дне коробки лежал разноцветный дождик.

- Какая прелесть! Можно я примерю! - закричала Элина, а другие куклы подхватили:

- И я! И я!

- Никогда не понимал этих женщин.  Все время красоту наводят! - фыркнул Сэр Фунтибаль.  Он внимательно посмотрел на себя в огромный шар и явно остался доволен своим видом. Он даже оскалил зубы, чтобы посмотреть, как он выглядит в гневе. В шаре пасть казалась такой огромной, что Сэр Фунтибаль стал гордиться собой еще больше.

- Принцесса! И Вы наденьте украшения! - закричали куклы наперебой, подавая ей разноцветный дождик. Принцесса надела его на шею, и куклы заохали от восхищения.

- Шмотрите, фто я нафол! -  Сэр Фунтибаль вытащил из груды газет маленькую корону.

Принцесса Лиза обрадовалась и быстро надела ее на голову. Она  посмотрела на себя в кукольное зеркальце и засмеялась. Никогда еще она не выглядела так красиво!

- Мы забыли про платье для Принцессы! - засуетились куклы, бегая по комнате.

- Принцесса может надеть мое платье! - предложила  Элина, - Я с удовольствием подарю ей свой чудесный наряд!

- И мое! - моргнула единственным глазом Мирабелла.

- Спасибо, но они такие маленькие, что я в них не помещусь! -  покачала головой Принцесса Лиза и тут же вспомнила про свое нарядное платье, в котором была на последнем утреннике.

Девочка побежала в спальню и стала искать платье в шкафу.  Свитера, колготки, носочки, штанишки и юбочки - все это полетело на пол, но праздничного платья нигде не было!

Лиза открыла мамин шкаф. Среди маминых вещей, на вешалке висело оно, самое красивое платье на свете! Принцесса быстро сбегала на кухню, схватила стул и залезла на него, чтобы снять платье с вешалки.  Она чуть не упала, но вскоре платье упало вниз вместе с частью маминых вещей.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело