Выбери любимый жанр

Искры моей души (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Уж с этим точно справлюсь сама, черт возьми. И бутерброд тоже сделаю самостоятельно. С независимым видом я занялась своим завтраком, пока Шон накладывал на тарелку уже готовые яйца, а потом жарил бекон, а Росс в это время налил в стакан молока и поставил рядом с моей кружкой с чаем. Милота какая, запомнил. Кстати, о птичках — надо попросить заехать на обратном пути в магазин, все-таки я в гостях, и кормить меня никто не обязан.

Завтрак прошел в мирной и спокойной обстановке, никаких провокаций, выразительных взглядов или многозначительных фраз. Так, разве что косились оба брата Рейли на меня слишком пристально временами.

— Кир, а давно пишешь вообще? — поинтересовался Росс, пока я пила чай, и, признаться, чуть не поперхнулась от этого вопроса.

— Со школы, — призналась я. — Как-то так вышло, что фантазия всегда была буйной, и в один прекрасный момент я взялась за ручку, чтобы изложить все это на бумаге. Компов тогда, естественно, не было, — мои губы тронула улыбка, когда я вспомнила, как скептически относилась вся родня к моему "бумагомаранию".

Только мама верила, что у меня все получится, за что ей большое спасибо.

— И что, издаешься? — тут же спросил Шон, бросив короткий взгляд.

— Ну да, года четыре уже, — кивнула и отправила в рот кусок омлета.

— А только на русском? — снова полюбопытствовал Росс, и такое пристальное внимание к моему творчеству насторожило.

— На русском, и меня читают только женщины, для них и пишу, — усмехнулась, скрывая замешательство.

— Жаль, я бы почитал, что ты пишешь, — вздохнул Шон.

Мои брови поползли вверх, я уставилась на него. Ох, в самом деле хорошо, что они русского не знают. У меня же в книгах всякое… В том числе и эротика, и как раз про двух мужчин тоже имеются тексты.

— Не стоит, правда, — промямлила и поспешила перевести беседу в более нейтральное русло. — А вы вообще любите читать? — задала первый попавшийся вопрос, не надеясь на положительный ответ.

Привыкла, что мужчины к книгам относятся без особой радости, предпочитая им рыбалки и посиделки с друзьями за пивом.

— У нас целая семейная библиотека, — с гордостью ответил Росс. — Там много всего, есть и старинные, вся классика английской литературы. Дед вон даже Шекспира в подлиннике достал, и я его одолел, — старший Рейли негромко рассмеялся. — Чуть мозги в узел не завязались, но к середине втянулся и не спотыкался на каждом слове.

А вот теперь моя челюсть чуть не отдавила колени, и глаза стали круглыми. Я по универу помню, нам давали выдержки из Шекспира, и у меня самой мозг чуть не подал в отставку после них.

— Ого, — только и могла произнести в ответ на это неожиданное заявление.

Шекспир в подлиннике и Росс в моей голове никак не укладывались, но приятно узнать, что мужчина интересуется еще чем-то кроме фермы и горных лыж.

— Мне больше научная фантастика нравится, — вступил в разговор Шон, подбирая остатки омлета с тарелки. — И фильмы кстати тоже.

— Можем устроить как-нибудь вечер кинотеатра, — оживился Росс. — Кир, ты как смотришь? Камин, кофе или вино, что захочешь, и фильм, а? — задал он провокационный вопрос с коварной улыбкой.

— Посмотрим, — нейтрально сказала я, отведя взгляд и допивая чай. — Давайте уже собираться, — немного суетливо произнесла, поднявшись со стула.

— Да, пожалуй, пора, — Шон тоже встал.

Братья убрали посуду, и мы вышли во двор.

— Ну, поехали, — в этот раз за руль сел Росс, но перед тем, как обойти автомобиль, как-то странно покосился на меня.

Показалось, он хотел открыть мне спереди, но я немного ускорила шаг, и первая распахнула дверь сзади, сохранив невозмутимое лицо. Нет, Росс, даже не думай. Мы просто едем гулять, только и всего. А вчера просто был приятный вечер, паб, пиво и моя растерянность. Устроившись на сиденье, я с немного преувеличенным интересом уставилась в окно, а вскоре, когда мы отъехали от фермы, в самом деле увлеклась разглядыванием природы вокруг. Она незаметно сменилась, пологие вересковые холмы перешли в довольно высокие, обрывистые известняковые склоны, покрытые рощами. Иногда мимо проносились долины с деревнями и пастбищами с неизменными овечками, и от открыточных видов перехватывало горло от восторга. Бурные ручьи, прокладывавшие себе путь с вершин, оплетенные плющом остатки старых, с прошлого века, каменных домов без крыш, симпатичные готические церквушки, тоже старинные — и все это залито ярким солнцем, делавшим краски еще сочнее. Я немного выпала из реальности, наслаждаясь окружающим и жалея, что глаза не умеют фотографировать прямо на ходу, из машины.

— Ты что-нибудь знаешь о Келлском аббатстве? — голос Шона ворвался в мои мысли и заставил отвлечься от созерцания пейзажей за окном.

— Нет, — я повернулась к нему. — Не слышала.

— О, это очень древнее аббатство, — оживился Шон. — Основано аж в пятисотых годах, шестой век…

Остаток пути я с интересом слушала добровольного экскурсовода, раз уж не получилось изучить путеводитель перед поездкой. А когда впереди показались домики деревушки, чуть не подпрыгивала на сиденье от нетерпения. И вот, наконец моему восторженному взгляду предстали древние каменные стены, и едва Росс остановился, заглушив мотор, я выскочила из машины, жадно рассматривая аббатство и вытаскивая из рюкзака фотик. Отлично. То, что я и хотела, мои первые ирландские развалины.

ГЛАВА 4

Прогулка вышла чудной. Я набегалась, насмотрелась, получила первую фотосессию с развалинами, с удовольствием позируя — в этот раз моим фотографом стал Росс. Людей, к моему тихому счастью, было не очень много, они в кадре не мешались, и мы провели в Келлс часа два, пока я не обсмотрела все, чуть не попискивая от восторга. И даже почти не обращала внимания, что Шон то и дело оказывался рядом, подавая руку, придерживая, и временами слишком близко… Я была очарована древним местом, буквально дышавшим историей — как мне рассказал Шон, здесь до семнадцатого века хранилась знаменитая Келлская книга, сейчас выставленная в Тринити-колледже в Дублине. Проснулись эмоции, восхищение теснилось в груди, сбивая дыхание, и я всем существом впитывала их, наслаждаясь прогулкой. Кажется, Росс даже несколько раз заснял меня с Шоном — Даринке будет радость, хоть на одного из братьев посмотреть.

Покинуть аббатство заставил заворчавший желудок — время приблизилось к ланчу, да и на свежем воздухе завтрак быстро переварился и требовалось заправиться, раз у нас дальше по плану заповедник. Перекусить мы решили в уютном ресторанчике в деревне, и я наконец попробовала знаменитое ирландское рагу с очень нежным мясом и овощами, сытное и вкусное. И, конечно, пиво. Чуть-чуть, полпинты, но местное, которое варили здесь же, в ресторанчике.

— Ну что, в Глендалох? — хлопнул в ладоши Росс, расплатившись за обед.

На мою робкую попытку полезть в рюкзак за кошельком он так зыркнул на меня, что я проглотила все слова о сильной, независимой женщине, способной заплатить за себя самостоятельно.

— Ага, фей ловить, — не удержалась я от ехидной реплики и усмехнулась, поднявшись со стула.

— Ну а вдруг, — с серьезным видом обронил Шон, вставая за нами.

Я красноречиво фыркнула и закатила глаза, ничего не ответив. Мы погрузились в машину и поехали дальше. И вновь потянулись живописные холмы, казавшиеся игрушечными фермы, иногда виднелись гладкие зеркала озер в долинах. Да, теперь понимаю, почему Ирландию называют Зеленым Эйри, здесь в самом деле пятьдесят оттенков этого цвета, и ни один не повторяется. Вскоре дорога запетляла плавным серпантином, росшие по краям деревья образовывали естественный туннель над ней, и холмы превратились в невысокие горы, на склонах которых паслись коровы и неизменные овцы. Пока ехали, Шон рассказал про Глендалох, что там находился древнейший монастырь Ирландии, основанный отшельником, вокруг него располагался некогда город. Его останки — монастыря, конечно, — сохранились до сих пор, как и кладбище со старинными могилами.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело