Выбери любимый жанр

Колебание сердца (ЛП) - Валентайн Мишель - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Но Ноэль, думаю, просчитал всё, и мне любопытно, какую выгоду получит он.

— Это всё фигня, Ноэль. Скажи мне правду: что ты надеешься получить, таская меня с собой?

Его губы изгибаются, и я понимаю, что права.

— Уже позабыл, как хорошо ты меня знаешь, Лэйн. Ты права. Есть то, чего я добиваюсь в этой маленькой авантюре.

Я приподнимаю бровь, ведь мне любопытно, что он скажет.

— И что же это? — Судя по вспыхнувшему сексуальному огоньку в его глазах и по моему тревожному чувству, я уже знаю, что это.

Руки дрожат, когда я пью воду, пытаясь не реагировать на равнодушный взгляд Ноэля Фелькона, и изо всех сил стараюсь вернуться к проекту.

Он наклоняется над столиком. Его близость вызывает химическую реакцию внутри меня, и становится невыносимо жарко. Я делаю ещё глоток воды, пока он продолжает говорить:

— Шанс заполучить обратно твоё тельце.

Я только набрала в рот воды и чуть не забрызгала его лицо.

— Ты, мать твою, в своём уме? Как ты посмел мне сказать что-то подобное?

Улыбка Ноэля становится шире.

— Потому что мы оба знаем, что это произойдет. Это только вопрос времени, когда ты отдашься мне. Не отрицай, я знаю каждый сантиметр твоего тела и что оно любит. Ты хочешь этого так же сильно, как и я. Я читаю это в твоих глазах.

Тепло вспыхивает между ног, и я опять ёрзаю на стуле. Терпеть не могу, что он производит на меня такой эффект. Если потерплю крах в этой ситуации, то потеряю намного больше, чем мою работу. Я должна держать всё под контролем. Я качаю головой, силясь воздержаться от мыслей о его нагом теле, и о том, какие ощущения он может дарить, находясь глубоко во мне.

— Нет. Это не должно повториться.

Он откидывается на спинку стула, самодовольно ухмыляясь.

— Ну, что ж, посмотрим.

6 глава

Я стучу в открытую дверь Дианы Свеггер и лишь потом захожу. Она предлагает мне устроиться в одном из коричневых кожаных кресел, которые стоят перед столом. Вид из окна на Нью-Йорк весьма впечатляющий. Диана же сидит за своим рабочим столом из красного дерева и разговаривает по телефону. Ее волосы лежат легкими волнами и красиво обрамляют лицо в форме сердечка.

Я присаживаюсь напротив, и всё тело покрывается мурашками, стоит прикоснуться к прохладной коже кресла. Кладу руки на колени, потом закидываю ногу на ногу и жду, когда Диана закончит разговаривать. Не сомневаюсь, о чём она хочет поговорить. Ноэль — единственная причина, по которой Диана Свеггер готова уделить мне своё время.

Она завершает разговор, бросая телефон на стол, и устремляет взгляд зелёных глаз на меня.

— Мисс Вэнс, я слышала, что вы встречались с мистером Фельконом вчера вечером за ужином. Надеюсь, всё прошло хорошо?

Я застыла. Если расскажу ей, что благотворительная программа Ноэля напрямую связана с его проблемами с дислексией, начнётся светопреставление. Вместо этого я сижу, онемев. Я дважды встретилась с Ноэлем и ни черта не выяснила о его видении проекта, но знаю, что он хочет провести со мной время.

Диана приподнимает брови и вскидывает правую руку. Она хочет, чтобы дальше рассказывала я, поэтому стараюсь не выдать что-то конкретное.

— Да. Да, всё прошло хорошо. У мистера Фелькона, похоже, большие планы.

Слишком большие и возмутительные, если интересно моё мнение.

— По опыту моей работы хочу сказать, Лэйни, что есть клиенты, которые обращаются с дикими просьбами, как Ноэль Фелькон. Мало того, что он настаивает на том, чтобы я дала эту работу тебе, так он теперь просит, чтобы я отправила тебя с ним на гастроли.

Я встряхиваю головой. Говорила же, что она никогда не согласится на его условия.

— Я объясняла ему, что это невозможно.

Мисс Свеггер останавливает меня жестом «заткнись».

— Вообще-то, мисс Вэнс, я думаю, это прекрасная возможность для «Центр Стэйдж Маркетинг». Кроме того, что вы поедете в тур с «Черным соколом» и будете руководить программой помощи детям в обучении, еще у вас будут исключительные права на саму группу.

Продвижение бренда «Черный сокол»? Это слишком грандиозно. Как, чёрт возьми, я справлюсь с этим? Конечно, можно воспользоваться желанием Ноэля забраться в мои трусики и держать его на крючке достаточно долго, чтобы успешно начать работу в проекте и построить карьеру, но я не смогу обманывать его долго. Ноэль не собирается просто так передать рекламную кампанию «Черного сокола», не получив чего-то взамен, а он ни за что не получит то, чего от меня хочет. Я не собираюсь спать с человеком, который является абсолютным бабником.

Всё, что он хочет, так это забраться в мои трусики. Секс с ним сейчас, наверное, великолепен, но одна ночь не стоит риска для моей карьеры или моего сердца.

Я ведь хочу добиться сего сама. У Дианы не будет иного выбора, кроме как продвинуть меня по должности, как только я докажу, что могу продать что-то в массы и заполучить счёт Ноэля в свои ручки.

Я потираю затылок.

— При всём уважении, мисс Свеггер, я не думаю, что Ноэль передаст нам свои дела.

Диана наклоняется над рабочим столом.

— Вот здесь ты не права, Лэйни. Ты знаешь, я практичная деловая женщина и честно не играю. Ноэль Фелькон хочет взять тебя с собой в турне, только тебя, за счёт моей компании. Он дал понять это совершено ясно. И я согласилась тебя ему предоставить, но с условием. До конца своего турне, на все две недели, он должен будет передать полные права на «Черный сокол» нам.

Это звучит ужасно, похоже на грязную сделку, и меня от этого потряхивает. Диана только что почти прямым текстом сказала, что продала меня Ноэлю за исключительные права на «Черного сокола»? Это же противозаконно. Я должна отказаться. Должна послать её к чёрту и уйти, но мои ноги не двигаются.

Я могу сделать это.

— Только на две недели, правильно?

Мисс Свеггер кивает.

— Да, только на две. Этого хватит. Тебе нужно только, чтобы Ноэль был счастлив и доволен, тогда ты получишь постоянную работу.

Когда ещё такая возможность упадёт к моим ногам? Мне всего двадцать два. Большинство после окончания колледжа несколько лет не имеет своего счёта. Если я скажу «нет», то прощай мечты.

Я пожимаю плечами.

— Я сделаю это.

Диана улыбается, но совсем не дружелюбно, а очень даже зловеще. Мышцы напрягаются, и я отступаю от неё подальше. Мне не нравится, когда она так улыбается, и инстинктивно хочется сбежать от неё подальше.

***

Когда Обри входит в комнату, лежащий на журнальном столике телефон начинает звонить телефон. Она закатывает глаза и улыбается.

— Снова мистер Замечательный? Ты всё ещё должна рассказать мне пикантные подробности о вашем ужине.

Я пялюсь на неё.

— Леди никого не целовала, только говорила. Кроме того, ты знаешь, ничего не произошло. Это была деловая встреча.

Обри смеётся и садится рядом со мной на диван.

— Ты, барышня, совсем не леди. Так что выкладывай.

Я качаю головой.

— Ничего не было в тот вечер. Клянусь.

Она подгибает под себя ноги и берет своё мороженое с двойным шоколадом.

— Вздор. Ты думаешь, я поверю, что Ноэль Фелькон назначает тебе романтическое свидание и за всё время ничего не было? Он писал тебе по крайней мере пятьдесят раз за последние несколько дней, и не было никакого секса? Я же говорю — вздор. Ни один мужчина не пойдет на такое, если не получил что-то. «Что-то», ну ты поняла, о чём я.

Я пожимаю плечами.

— Я не думаю ни о какой романтике.

Но думаю о его потном и обнаженном теле. Та агрессия, с которой он давит на каждую мою жаркую точку, захватывает дух. Трудно не думать об этом, когда кто-то настолько симпатичный постоянно напоминает о моих трусиках. Но нет никакой необходимости вдаваться в подробности и говорить Обри, как я жажду ласки его пальцев на своей коже. Мои сексуальные фантазии на самом деле — моё личное дело.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело