Выбери любимый жанр

Принцесса по приказу (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

- Не расстраивайтесь, мадонна, - примирительно сказала она, - Вы не первая, кто попадает под чары нашего графа.

- Хочешь сказать, что он околдовал меня? – мрачно обронила я, понимая, что глупо отрицать очевидное: меня влекло к Рою. Я буквально хотела его до дрожи в коленях, то и дело вспоминая его поцелуй.

- Говорят, он околдовывает женщин, так, что они забывают про все, - голос служанки проник в мои мысли, я вздохнула, она покачала головой, - Но я в это не верю.

А вот я готова была в это поверить. Моя гордость – вот единственное, что меня удерживало от того, чтобы бросится к Рою и потребовать объяснений. Признаться, теперь я была даже рада этому изнуряющему путешествию, которое не оставляло сил ни на что другое.

Выйдя к берегам реки, граф решил не останавливаться на дневной отдых, а пройти вверх по течению и переправиться на тот берег через мост.

- Интересно, почему дорога не ведет к броду сразу? – спросила я у Боневенунто, едущего рядом со мной.

- Потому что мы ехали старой дорогой, - пояснил художник, - Она была проложена еще в незапамятные времена, когда люди поклонялись не одному Создателю, а многим. Дорога храмов, как ее называли.

- Вот почему вокруг не было ни деревень, ни людей! - воскликнула я, вспомнив, как единственный случайно встреченный крестьянин, завидев вооруженный отряд, торопливо свернул в сторону.

- Именно. Плюс эта дорога идет по холмам, а не вдоль реки, и оттого длиннее.

- Замечательно! – процедила я, с ненавистью смотря на Роя, - Не сомневаюсь, что идея проехаться по этой дороге всецело принадлежала графу…

Боневенунто все еще продолжал разглагольствовать, но я его уже не слушала. Я даже не знала, на кого я больше злилась: на Роя, так легко отказавшегося от меня, или на себя, так легко поверившую ему. Теперь я даже была благодарна, что Далия появилась тогда у ручья, иначе я презирала бы себя еще больше.

Почти не останавливаясь в пути, мы пересекли реку вброд, как объяснил художник, чтобы избежать таможенной заставы, и оказались на территории княжества Риччионе.

От реки мы направились на север. Холмы становились все выше, жара отступала. Вскоре мы выехали на основной тракт, связывающий две страны. Дорога все еще была пустынна, но это объяснялось дневной жарой. Крыши деревень, стоящих неподалеку, купола небольших часовен, или, как их здесь называли, - цеппел, возделанные поля - все говорило о присутствии людей.

К вечеру тракт ожил, и нам приходилось лавировать между купеческими телегами, крестьянскими осликами, да и просто пешими людьми. Правда, завидев отряд вооруженных людей, все сами спешили уступить дорогу. Неспешной рысью мы ехали к горам, на одной из которых и стоял Риччионе.

Город, как и все города начинавшийся с небольших построек вокруг замка сеньора, разросся, был обнесен крепостными стенами и сейчас представлял собой достаточно неприступную твердыню.

Замок на вершине горы неоднократно перестраивался, стены, окружавшие его, стали частью городских домов, и с дороги казалось, что к нему ведут красные ступени крыш. Вместо того, чтобы подъехать к воротам, мы свернули в рощу, где густые деревья скрывали нас от взглядов стражников на стенах. Рой спешился и подошел ко мне, все еще сидевшей в седле:

- Я открою портал, и мы перенесемся сразу в замок принца. Боно поведет людей через ворота.

- Вы же говорили, что это опасно, - напомнила я, не в силах терпеть очередную ложь.

- Здесь расстояние небольшое, да и Козимо будет по ту сторону. Если что, он сможет помочь, - он протянул руку, и мне пришлось спешиться и пойти за ним.

Рой открыл портал буквально сразу же, схватил меня за руку и шагнул. На этот раз было стремительное ощущение полета, и мы оказались в небольшой комнате.

Судя по всему, это был кабинет, студиолло, как называли его здесь. Он отличался от студиолло графа на вилле. Потолки с деревянными балками, стены, затянутые тисненой серебром красной кожей - изображение распустившейся лилии, в самом темном углу два массивных шкафа, с множеством ящичков, стоявших по обе стороны от огромного стола, за которым сидел человек. Узкие окна были расположены очень высоко, свет от них почти не проникал внутрь, и в отблесках огня, отбрасываемого факелами человек показался мне седым. С нашим внезапным появлением он оторвал свой взгляд от бумаг, и я поняла, что этот человек – альбинос. Во всяком случае, у него была очень светлая кожа, голубые водянистые глаза и почти белые волосы.

При виде нас, выпадающих из портала, он слегка нахмурился, затем, узнав Роя, кивнул:

- Делрой! Наконец-то! – он перевел взгляд на меня, его глаза расширились, - Кари… како.. – под очень пристальным взглядом Роя блондин оборвал сам себя и подошел к нам, внимательно рассматривая меня, - Нет, вы не Карисса, она чуть толще, и глаза у нее груглее, а губы полнее, но какое сходство! Кузен, ты превзошел все мои ожидания!

- Козимо, надеюсь, ты помнишь условия, - оборвал его граф Алайстер. Тот усмехнулся и еще раз взглянул на меня светлыми глазами с белесыми, едва заметными ресницами:

- Помню, но надеюсь, что все будет зависеть от решения самой девушки. Где ты ее нашел?

- Неважно. Лиза очень устала с дороги, мы торопились.

- Вы задержались на два дня! Мне пришлось сказать, что моя сестра больна! – в голосе блондина послышалось возмущение.

- Я не хотел пользоваться порталом на такие расстояния, за нами могли следить, - Рой впервые за два дня посмотрел на меня, - Мадонна, как вы уже поняли, перед вами – принц Козимо Риччионе, брат принцессы Кариссы, роль которой вам надлежит сыграть.

- Я очарован! – поклон принца напоминал скорее кивок, его глаза смотрели очень холодно, - Надеюсь, эта девушка справится с поставленной задачей?

Последний вопрос адресовался Рою.

- Думаю, да, - заложив руки за спину, тот покачался с носка на пятку, затем вновь взглянул на меня, - Давай доставим нашу гостью в комнаты Кариссы и потом поговорим?

Меня передернуло, он говорил, будто речь шла о бандероли или посылке.

- Как скажешь, - Козимо направился к столу, где стоял колокольчик, но граф перехватил его:

- Не стоит. Лучше проведи нас тайным ходом.

- И точно! – натянуто рассмеялся тот, правда, глаза так и остались холодными. Он подошел к одной из панелей и тронул резьбу. Планка отъехала в сторону, - Прошу!

Вопреки своему приглашению, принц первым шагнул внутрь, позволяя нам следовать за ним. Рой махнул рукой, предлагая мне шагнуть в темноту проема, сам он вошел последним и нажал один из кирпичей, закрывая ход, одновременно щелкнув пальцами. Гль’ойн загорелся над нашими головами. Принц с неким восхищением посмотрел на золотистый шар.

- Всегда удивлялся, как это легко у тебя получается.

- Просто опыт, Козимо, ты тоже бы так смог. Если бы прилежно учился, - Рой прошел вперед. К моему удивлению принц ничуть не обиделся:

- О, прилежная учеба – не моя стезя. У меня не хватает таланта!

- Скажи проще, что тебе было лень! – хмыкнул граф.

- Возможно, ты и прав. Или же у меня, в отличие от тебя, не было отца, который бы заставлял ежедневно заниматься, - беззлобно откликнулся тот, направляясь по извилистому узкому коридору. Я шла за ним, затылком ощущая на себе мрачный взгляд Роя. Как бы я ни устала, гордость заставила меня выпрямиться и идти почти модельной походкой. Тяжелый вздох за спиной был мне наградой.

Пыль, толстым слоем лежавшая на полу, приглушала наши шаги. Стены были каменные, иногда взгляд выхватывал темные ниши, из которых можно было услышать, что происходит за стеной, в комнате.

Наконец принц остановился около одной из ниш, нашел чуть выпирающий кирпич и нажал его, открывая проход в комнату, на этот раз, судя по огромной кровати, занимавшей бо́льшую часть, - спальне.

- Спальня принцессы, - пояснил мне граф, словно я сама не могла понять этого. Я кивнула головой, с интересом рассматривая комнату той, чью роль мне придется играть.

Она напоминала раковину: перламутрово-розовые стены, украшенные красным и синим орнаментом, друг напротив друга висели два зеркала в массивных рамах. Слишком высоко, чтобы просто смотреться в них. Я вспомнила, как когда-то экскурсовод рассказывала нам, что такие зеркала вешали лишь для украшения комнаты. Третье стояло у стены так, чтобы можно было увидеть себя в полный рост.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело