Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 1 (СИ) - Тавор Миа - Страница 18
- Предыдущая
- 18/36
- Следующая
— Все нормально, Джин, — произнесла я в ответ на ее тихие оправдания. — Ты все правильно сделала.
Я встала, чтобы ее проводить.
— Но что ты?..
— Я что-нибудь придумаю, — заверила ее я. — Не волнуйся.
— Алекс, только не делай глупостей, — с мольбой попросила она. Кажется, она уже сожалела об этом разговоре. — Может быть, ты просто поговоришь с Уиллом? Я думаю, ему это нужно. Тебя он послушает.
Но у меня была идея получше. Пока я провожала ее до двери, я обдумывала, как успеть сделать это до того, что я решила уже давно.
Если все сложится по моему плану, второго шанса у меня не будет.
Однако оказалось, что я зря волновалась. Кто-то будто невидимой рукой расчистил на пути все препятствия, которые еще могли меня остановить. И теперь меня просто влекло вперед по инерции.
За день до слушания Майка уроки опять отменили. Не знаю, зачем мы вообще посещали школу; занятия давно превратились в унылые часы тишины. Вместо того, чтобы отправить нас по домам, мы до ланча делали домашнее задание под присмотром молоденькой учительницы. Она только прибыла в школу, и поэтому ужасно нервничала и суетилась без особой надобности.
Мне ничего не стоило отпроситься в туалет. Еще не освоившаяся здесь заместительница делала все по протоколу. После того, как она внесла мое имя в специальный журнал, мне разрешено было покинуть класс.
Школьные правила запрещали двум ученикам одновременно отсутствовать. Но я немного постояла в женском туалете на случай, если Адриане Марлоу все-таки удастся отпроситься, чтобы за мной проследить.
Мрачные коридоры третьего этажа встретили меня знакомой гнетущей тишиной. Но теперь этот холодный полумрак не производил на меня того же пугающего впечатления, как раньше. Я шла вперед, ни разу не обернувшись на призраки умерших людей, надменно взирающих на меня с полотен на стенах, и не замечая сквозняков, свободно гуляющих по этим тускло освещенным пролетам. Все учителя были сейчас в подвальных помещениях, но я надеялась на удачу. Если Патриция Джеймс не хочет, чтобы состояние ее марионетки привлекло внимание, она будет держать его подальше от остальных.
И я оказалась права.
— Что вам нужно, мисс Леран? — прохрипел с другой стороны надтреснутый, каркающий голос. — Мне сейчас не до вас. Убирайтесь отсюда.
— Я хочу поговорить, — повторила я в знакомую дубовую дверь.
— Нам с вами не о чем разговаривать.
Голос доносился откуда-то из глубины комнаты. Я предположила, что учитель находился сейчас где-то на втором ярусе.
— Ошибаетесь, нам есть.
— Вы что, оглохли? — вдруг рявкнул он.
Затем, судя по булькающему звуку, сделал глоток. До меня донеслись леденящие кровь звуки. Так стонет и кричит человек, который получил смертельный разряд тока.
— У меня то, что вы ищете, — произнесла я, когда эти жуткие звуки стихли. — Что-то, что вам очень нужно.
— Вы понятия не имеете, что мне нужно. — На этот раз голос был тихим, больным и бесцветным. — Уходите.
Минуты шли, и мисс Дэйнс могла скоро меня хватиться и отправить кого-нибудь проверить туалет. Нужно было заставить его открыть дверь.
Я набрала воздух в легкие. И громко произнесла:
— Мария Грей.
Имя далось мне с трудом. Я затаила дыхание.
Повисло молчание.
Может, он не услышал и нужно повторить? Но когда я уже собиралась это сделать, щелкнул замок. Тяжелая дверь медленно отворилась.
На меня пахнуло знакомой сыростью и удушливой, гнилой вонью. На этот раз она была даже сильнее. Будто внутри медленно разлагался чей-то труп.
Я едва смогла подавить в себе рвотный инстинкт.
Стараясь не дышать, я вошла внутрь и остановилась в центре падающего сверху, искореженного мозаикой света. Запах тухлятины усилился, и мне стоило огромного труда не зажимать нос. Вокруг было темно, и непривыкшие глаза обшаривали углы, тщетно пытаясь рассмотреть его силуэт.
За спиной раздался щелчок — это захлопнулась массивная дверь. От этого звука я вздрогнула. Я все еще не могла разглядеть его на втором ярусе и вдруг занервничала. Воспоминания об этом месте были еще свежи. Мне показалось, что стены снова шептались вокруг, а новые простыни, накинутые на стеклянные приборы, шевелились как раньше.
"Мне это только кажется", — успокоила я себя. Но неосознанно потерла ладони, мечтая поскорее отсюда выбраться.
— Кажется, вы что-то сказали, мисс Леран…
Голос, в котором появились настораживающие, пугающие нотки, доносился откуда-то сверху. Учитель и впрямь находился где-то там.
Я по-прежнему не могла его видеть. Внутри появились зачатки паники.
— Мария Грей, — повторила я, стараясь не выдать дрожь в голосе. — Я пришла, чтобы поговорить о ней.
Пауза, сопровождающаяся безмолвием. Мрачные, сырые, каменные стены будто вдруг стали ближе.
"Ерунда. Оптическая иллюзия". И тем не менее я старалась не смотреть.
Но когда он снова заговорил, зашевелились волоски на затылке.
— Что вам известно об этом?
— Многое, — с вызовом к надвигающимся на меня каменным стенам ответила я.
До меня донесся душераздирающий скрип. Будто кто-то медленно водил ногтем по стальной поверхности.
— Я вам не верю.
— Тогда зачем впустили меня сюда? — Я выпрямилась. Глаза тщетно обшаривали темноту второго этажа. — Вы знаете, что я говорю правду. Я знаю вашу тайну.
Противный скрежет стал громче.
— И зачем вы пришли? Поиздеваться? Или, может быть, жаждите от меня подробностей?
От зловещей усмешки, которой был пропитал последний вопрос, мои внутренности свело судорогой.
— Вынужден вас разочаровать, мисс Леран, — продолжил хриплый голос из темноты. — Я не знаю, как вам удалось разнюхать это имя, но от меня вы ничего не услышите. И ничего вы не знаете. Убирайтесь отсюда.
— Ошибаетесь, — мои пальцы сжали фотографию, которую я спрятала в рукаве водолазки. — У меня есть это.
Я подняла руку.
Тишина — застывшая, тягучая, пропитанная недоверием, сомнением, подозрительностью. И, наконец…
— Где вы это взяли?
Он вынырнул из мрака так стремительно, что я невольно отшатнулась.
Его черные, горящие огнем безумца зрачки занимали почти все его осунувшееся лицо, щеки впали так глубоко, что, казалось, на их месте образовались две глубокие ямы. Но хуже всего было его дыхание — громкое, прерывистое, вырывающееся из его легких с противным свистом. Теперь стало понятно, о чем говорила Джин. Мистер Броуди выглядел как настоящий маньяк. Хуже — он был таким.
— Это не имеет значения, — громко ответила я. — Если вы не оставите Уилла и Джин в покое… Если хоть пальцем причините кому-то из них вред, я сделаю так, что об этом заговорит вся школа. — Я смотрела прямо в пылающие ненавистью и злобой щелки его глаз. — А вас снова кинут в психушку. И над этот раз даже ваша покровительница не сможет вам помочь. И не думайте, что я блефую. Мне нечего терять.
Мы сверлили друг друга взглядами.
Его скрюченные пальцы, обтянутые прозрачной кожей, сжали железный поручень перил.
— Так вы явились сюда, чтобы шантажировать меня, мисс Леран? — с холодной усмешкой прокаркал он.
— Называйте это, как хотите, — отозвалась я, стараясь не дрогнуть и не потерять свое преимущество. — Но я повторяю: если вы хоть пальцем еще раз причините вред моим друзьям, я позабочусь, чтобы вам было очень больно…
— Боль… — прервал он. Его горящие глаза, жадно рассматривающие фотографию в моей руке, переместились на меня.
От этого взгляда мне стало не по себе.
— Что вы знаете о боли? — Он издал громкий сдавленный стон.
Я отвернулась, пока он делал глоток из своей фляжки. Было тяжело не зажать руками уши, пока с верхнего яруса до меня доносились последовавшие за этим звуки.
Когда это прекратилось, я опустила руку.
— Отдайте мне фотографию, мисс Леран, — предупреждающе прошипел он. Его костлявая ладонь легла на перила винтовой лестницы.
- Предыдущая
- 18/36
- Следующая