Выбери любимый жанр

Прибежище (ЛП) - Линч Карен - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Глава 17

Я потянулась и сделала разминку, пока ждала Каллума в его обычном тренировочном зале. За последние два дня, во мне накопилось много беспокойной энергии, и я с нетерпением ожидала возможности выжечь её. Если я и могла в чём-то рассчитывать на Каллума, так это на работу по тройному. Сегодня я собиралась спросить его, не мог ли он начать обучать меня некоторым пинкам и ударам кулаком. Мощь моего Мори будет гораздо более эффективна, как только я научусь надлежащим образом её направлять.

Когда открылась дверь, я повернулась, чтобы поприветствовать своего инструктора, и моя улыбка стала неуверенной, поскольку в зал вошёл Николас, а не Каллум. Повстречав его так неожиданно впервые с той ночи на вечеринке, всё внутри меня затрепетало, а сердце ускорило свой бег. Замкнутое выражение его лица сделало невозможным распознать, о чём он думал или что он чувствовал.

— Я жду Каллума, — запнувшись, сказала я.

Он закрыл дверь.

— Мы с Каллумом поговорили и согласились, что я продолжу твои тренировки.

Непреклонная линия его подбородка, когда он повернулся ко мне лицом, заставила меня посмотреть на дверь и задуматься о побеге.

— Я на это не соглашалась. Я лучше буду работать с… — я умолкла и сделала шаг назад, когда он двинулся вперёд.

Он остановился, и сожаление промелькнуло в его глазах.

— Не делай этого. Я никогда не причиню тебе боль.

— Я знаю, — обстоятельства могли быть странными между нами, но я бы никогда не позволила ему посчитать, что боялась его. — Просто думаю, что будет лучше, если я стану тренироваться с другими людьми.

— Никто здесь не сможет научить тебя чему-либо, чему я не могу.

Я не ответила, поскольку знала, что он был прав. Я не могла ему рассказать, что на самом деле нуждалась в работе с кем-то, от кого мой желудок не завязывался в узлы, и из-за кого я не становилась настолько сбитой с толку, что не могла ясно мыслить.

Он пробежался рукой по своим тёмным волосам.

— Мы оба знаем, в чём дело.

— Я не хочу об этом говорить.

— Когда-то мы должны будем об этом поговорить, — произнёс он выводящим из себя спокойным голосом.

Как он мог быть настолько сдержанным, в то время как я была на грани нервного срыва.

— Но не сейчас, — я взглядом умоляла его, пока пыталась скрыть свою панику. — Пожалуйста.

Он тихо выдохнул.

— Тогда давай тренироваться.

— Ладно.

Если я вынуждена тренироваться с ним, я буду, но я не смогу вынести нечто большее. Пока ещё нет.

— Над чем ты хочешь поработать? — спросил он, и я была удивлена, что он собирался позволить мне сделать выбор.

— Я хочу, чтобы ты научил меня сражаться. Я могу обладать всей необходимой мне мощью демона, но это совершенно бесполезно, если я даже не знаю, как правильно нанести удар кулаком.

Он начал было качать в отрицании головой, но я прервала его ещё до того, как он смог возразить.

— Послушай, мне надо научиться защищать себя. Я должна тренироваться стать воином, верно? Если ты собираешься сходить с ума каждый раз, когда я упоминаю об этом, это не сработает. Я бы предпочла не тратить своё время впустую.

— Ты должна тренировать своё тело и проводить больше времени на привыкание к работе со своим демоном, прежде чем учить техники борьбы.

Я пожала плечами.

— Я не могу делать и то, и другое? Плохие парни не собираются ждать, пока я приближусь к уровню других. Разве я не могу разучить несколько движений и заниматься другими делами в то же самое время?

Мускула на его челюсти изогнулась, и я простонала.

— Видишь, ты опять за своё. Каллум не станет раздумывать над тем, чтобы научить меня борьбе. У него не вызывало проблем оставить на мне несколько синяков и швырнуть меня через зал.

— Он швыряет тебя?

— Ох, — я вскинула руки и направилась к двери.

— Я научу тебя нескольким ударам и блокам, а затем мы проведём проверку, чтобы понять, как много работы нам придётся провести. Каждый день мы будем уделять время технике борьбы и физическим упражнениям. Как только ты овладеешь основами, мы перейдём на более сложные движения.

Он отошёл в центр зала и жестом указал мне присоединиться к нему.

На минуту я замешкалась, прежде чем подошла и встала перед ним. Нахождение так близко к нему заставляло меня быть весьма нервозной, не из-за страха, а из-за сильного восприятия него. Я сделала успокаивающий вдох и попыталась сосредоточиться на том, что он говорил, а не на наших запутанных отношениях. Для меня это был лишь единственный способ пройти через это.

— Всего одно правило, которое ты должна усвоить о единоборстве, это что нет никаких правил. Мы сражаемся, чтобы нейтрализовать угрозу и выжить, и мы делаем всё необходимое, чтобы победить. Мы используем техники практически из каждого «искусства боя», и комбинируем их с нашей силой и скоростью, мы можем превращать свои тела в оружие.

— Звучит это как Крав-мага, — сказала я, заинтересовавшись и в то же самое время занервничав. — Мой друг, Грег, имел привычку говорить о своём желании обучиться этому.

Впервые за всё время, как вошёл в комнату, он послал мне едва заметную улыбку.

— Откуда, как ты думаешь, принципы Крав-мага берут своё начало?

— Ох.

— В схватке, ты всё время должна быть в наступательном положении. Ты никогда не перестаёшь двигаться и просчитываешь каждое движение. Ты никогда не предоставляешь своему оппоненту возможность. Чтобы сделать это, ты должна мастерски овладеть каждым всевозможным ударом, каждым захватом и блоком, пока не сможешь выполнять их так же естественно, как дышать. Нет места сомнению, когда ты смотришь на оппонента, который быстрее и сильнее тебя. Ты сражаешься грязно, поскольку они тоже ведут нечестный бой. И помни, вампир силён, но тело всё же имеет человеческие слабости. Хорошо нацеленный удар кулаком или ногой в пах также причиняет им боль.

Я кивнула, подумав о том, как он быстро двигался, когда сражался и убил за раз трёх вампиров. Его движения выглядели настолько непринуждёнными, почти как танец.

— С чего мы начнём?

— Первый удар, над которым мы будем работать, это прямой резкий удар, есть два типа прямых ударов.

Он продемонстрировал наносящий удар своим кулаком и затем основанием ладони, и его движения были настолько быстры, что я едва смогла их разглядеть. Он повторил удары несколько раз, но гораздо медленнее, и каждый раз объяснял, как стоять, как держать плечи, голову и руки.

— Покажи мне, что я сделал.

Я расположила своё тело, как он проинструктировал, и нанесла кулаком удар в воздух. Затем я повторила действие с открытой ладонью. Мои движения были медленными и неаккуратным в сравнении с его ударами, но меня это не волновало, поскольку я знала, что начиная с этого момента, всё, что я выучу, сделает меня намного лучшим борцом.

Лицо Николаса было невозмутимым, его слова буквальны, когда он объяснил, что я сделала не так. Когда он подошёл, чтобы встать рядом со мной и показать мне как надо правильно стоять, я смогла сосредоточиться на его указаниях, невзирая на лёгкую дрожь в своём теле. Если он и почувствовал это, когда руками корректировал позицию моих плеч и рук, он этого не выказал. Его беспристрастная, почти отрешённая манера, облегчила мою потребность откинуть в сторону всё остальное между нами, как минимум на данный момент, и сфокусироваться на тренировке.

После того как я совершила бесчисленное количество ударов в воздух, удовлетворивших его требования, он встал передо мной.

— Ударь меня.

— Что?

— Ударь меня кулаком.

Я нахмурилась.

— Я не буду бить тебя.

Один уголок его рта приподнялся.

— Поверь мне, ты не причинишь мне вреда.

— Но…

— Если ты хочешь научиться бороться, ты должна привыкнуть бить людей, — он поднял руки перед своей грудью, развернув их ладонями в мою сторону. — А теперь ударь меня.

— Не искушай меня, — пробормотала я.

72

Вы читаете книгу


Линч Карен - Прибежище (ЛП) Прибежище (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело