Выбери любимый жанр

Стальные псы (СИ) - Василенко Владимир Сергеевич - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

– Так зелье выпей!

– Уже третье выжрал! У меня только на ускоренный реген, а не на пополнение.

Мы снова хором выругались и поднажали. Колеса заскрипели ритмичнее, мы бежали едва ли не трусцой, разогнав телегу. Но продлился рывок не долго – начался подъем, причем довольно крутой, и груз наш с каждым шагом будто становился тяжелее. На середине склона мы поняли, что на пределе, и если сейчас зомби Дока отвалятся – то без них мы эту колымагу наверх не затащим.

Уж не знаю, что придало нам сил – это осознание, или витиеватые матерные подбадривания Дока – но к моменту, когда зомби начали буквально разваливаться на ходу, мы в аккурат добрались до вершины холма.

Отсюда открывался отличный вид на раскинувшиеся к западу равнины Лардаса. Они были похожи на лоскутное одеяло – зеленые волны травяного моря перемежались с возделанными полями ферм, темными массивами лесов, небольшими озерами. Река, которую мы перешли, изгибалась к западу, и ее русло теперь находилось по правую руку от нас.

Подробности было не разглядеть – на равнину опускались сумерки. Небо уже окончательно посерело, над головами высыпали звезды, хотя впереди на горизонте еще алела полоса заката.

Что ж, выходит, солнце здесь, как и на реальной Земле, садится на западе.

С холма дорога ныряла к лесу, который в сумерках уже слился в сплошную темную стену.

– Уф, ну, дальше пойдет быстрее – дорожка под уклон! – прикрикнул сзади Берс.

И правда – хотя мы лишились основательного подкрепления в виде четверых живых мертвецов, нам удалось без труда сдвинуть телегу с места.

– И-эх!

– Хорошо пошла!

– Поднажмем!

– Эй-эй, полегче! – запротестовали мы с Доком. Мертвяков перед нами уже не было, так что мы остались единственными, кто бежал впереди телеги, а не толкал ее с боков и сзади. И в какой-то момент мы поняли, что телега разгоняется куда сильнее, чем следует. Уже не мы тянули за лямки, а тяжело нагруженная махина настойчиво подталкивала нас в спину.

– Тормозите, долбоящеры! – заорал Док.

Он уже вовсю бежал, смешно задирая тощие коленки, я тоже не отставал. Телега позади нас угрожающе грохотала ободами на колдобинах. Оглянувшись, я увидел, что Берс буквально повис на бортике, бороздя пятками землю. Остальные, кажется, тоже пытались остановить разогнавшуюся колымагу, но было поздно.

– Прыгай! – выпучив глаза, крикнул мне некромант.

– А ты?

– И я тоже! На счет три… Раз! Два…

– А-а-а-а-а!!

Мы дружно бросили оглобли и сиганули в стороны. Телега пронеслась мимо, грохоча, как железнодорожный вагон, и к подножию холма разогналась уже так, что с нее начали слетать тюки. Под конец одна из оглобель, скользя по земле, угодила концом в рытвину и подломилась. Телегу мотнуло в сторону, а потом и вовсе швырнуло вверх колесами. Грохот был, как от небольшого взрыва. Тюки разметало, одно из колес откатилось далеко в сторону

Бежавшие следом Псы перешли на шаг. На лицах их застыли смешные выражения – как у нашкодивших детей, которых в самый неподходящий момент застукали родители.

Удержавшиеся на оси колеса продолжали бешено вращаться, скрипя ступицами. Подойдя ближе, мы услышали, что сквозь этот звук пробивается еще один – мерный протяжный храп.

– Это ж надо! Да он даже не проснулся! – присвистнул Берс.

Зато снова очнулся непись – хозяин повозки. Извиваясь, как огромная гусеница, он пытался отползти подальше от перевернутой телеги и что-то громко мычал сквозь кляп.

– Да угомонись ты уже, Морис! – пнул его под ребра Стинг.

О том, чтобы переворачивать транспорт и пытаться его починить, не было и речи. К счастью, телегокрушение произошло на самой кромке леса, так что можно было считать, что мы сделали свое дело – доставили огра до безопасного места.

Вот только быстро свалить отсюда у нас, похоже, не получится.

– У нас гости, – негромко бросил я, шагнув поближе к Берсу.

Тот настороженно зыркнул на меня. Остальные, кто услышал, тоже напряглись. У Данилы в руках вдруг, как по волшебству, материализовался его увесистый молот – видимо, он тоже его держит в слоте быстрого доступа, как я свой шест.

Я кивнул в сторону леса.

Разглядел я их издалека, когда они были еще едва различимыми в полумраке силуэтами. Лиц и деталей одежды было не разобрать, но стоило мне присмотреться – как над каждым, как фонарик, вспыхнул разноцветный нимб Ци. Все-таки полезный побочный эффект у моего классового умения видеть эти штуки. Демаскирует некоторых противников.

По интенсивности свечения нимбов я заодно попытался прикинуть, насколько опасны незваные гости. Понятное дело, что по всем характеристикам они превосходили меня. Но я уже заметил, что имеет значение и то, какая именно у нас разница в показателях. Чем она больше – тем сильнее и чаще мерцает соответствующий сектор. Так что по этому признаку можно сравнивать существ и между собой. На глазок, правда, но тоже лучше, чем ничего. Из всего нашего отряда, наверное, только я так и умею.

Та-ак… Плохи дела. Во-первых, отряд крупнее нашего – человек двадцать, не меньше. И среди них многие куда сильнее по статам, чем Берс или даже Молот.

Человек пять выдвинулись вперед, остальные стоят чуть поодаль, думая, что их не видно под тенью деревьев. Впрочем, без диаграмм Ци их, и правда, сложно разглядеть.

Приближающаяся пятерка напоминала средневековых рыцарей-крестоносцев – поверх доспехов на них были надеты светлые накидки с эмблемой на груди. Только вместо креста – раскинувшая крылья хищная птица. Маг, что шел в центре и чуть позади, и вовсе был одет в длинную светлую мантию – в тон белым волосам, что топорщились на его голове, как ледяная бахрома.

– Ч-черт… – прошипел позади меня Стинг. – Орлы на гербах. Это Красный Легион!

Маг на ходу медленно, издевательски хлопал в ладоши.

– Весьма эпичный способ доставки груза! – ухмыльнулся он, подойдя ближе. – Спасибо, поржали.

– Всегда пожалуйста! – огрызнулся Берс. – Что вам нужно?

– О, да ты прям гений дипломатии, дружище! – рассмеялся, запрокинув голову, беловолосый. – Ну, хорошо, раз хочешь перейти сразу к делу... Скажем так – вы оказались не в том месте и не в то время. Уж извини за банальность.

– Ой, да не стоит извиняться, мадам, – поморщился Берс. – Вы тоже, если честно, ну вообще не вовремя. Мы очень торопимся.

– Это заметно! – хохотнул один из закованных в латы громил справа от мага. – Кстати, я узнал этого рыжего. Это ведь ты сегодня утром дрался на арене рядом с Портовой площадью?

– Ну, я. О, только не надо комплиментов!

– И не получишь! – хмыкнул воин. – Я на этом бое двести монет проиграл.

– А я – двести пятьдесят, – процедил маг.

– Потому что ставили не на того. Еще какие-то вопросы? Говорю же – мы спешим!

– Да все, можете уже расслабиться, – снисходительно усмехнулся главарь. Но по глазам было видно, что он с трудом сдерживает ярость. – Торопиться вам больше некуда. Я – Кай, центурион Красного легиона. И вы на нашей территории. Так что груз ваш мы конфискуем. Фрэнк, проверь-ка, что у них там в телеге?

Один из воинов, поскрипывая сочленениями стальных доспехов, зашагал к перевернутому транспорту.

– С каких это пор это территория Легиона? – возмутилась Ката. – Вы что же, уже под самыми стенами Гавани караваны грабить вздумали?

– У тебя какие-то возражения, малышка?

– Я тебе не малышка! Из нас двоих в красивом платьице щеголяешь ты, а не я.

Белые брови мага взметнулись вверх. Он повернулся к одному из товарищей и нарочито равнодушно спросил:

– Они что, вообще без мозгов? Они хоть понимают, на кого вякают?

– Ох, может, ну их к черту, Кай? Я про них уже что-то слышал. Какие-то гребаные русские. Говорят, полные отморозки…

– Угу, – издевательски улыбнулась Ката. – Ещё платьишко подпортим.

Нет, ну на хрена они так нарываются? Самоубийцы долбанные! Или пытаются блефовать?

Глаза беловолосого сузились и вспыхнули внутренним огнем. Он поднял руку, и над его ладонью с хрустальным потрескиванием начал расти светящийся ледяной кристалл.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело