Выбери любимый жанр

Контракт на рабство. Рэй (СИ) - Ртуть Мика - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Да, парень, скажу сразу, доказать что-либо будет сложно, — в конце разговора сделал выводы полицейский. — Метка борделя с тебя исчезла, свидетели все как один утверждают, что насилия и похищения не было. Твое слово против слова Ани Рет ничего не значит. Хороший адвокат, а других у вампиров нет, разобьет тебя в щепу. Ты мог прийти сюда и рассказать эту историю по приказу своего хозяина.

— Зачем это ему? — Рэй уже и сам понял, что история звучит неубедительно.

— Ни для кого не секрет, что между Ани и Лоренцо идет война. Тебя могли использовать.

— Меня и использовали, — буркнул Рэй, и полицейский согласно кивнул. — Только я не знаю как.

— Скорее всего, Игорь с тобой свяжется с требованием выполнить для них что-то. Вот тогда мы его и прихватим.

— Не буду я ничего для них делать. Я вернусь домой.

Казак встал, подошел к кофеварке и заговорил только когда в стакан вылилась порция горячего, ароматного кофе.

— Боюсь, у тебя ничего не получится.

— Почему?

— Метка.

— Откуда вы знаете?

— Прежде чем я пришел работать в полицию, я убивал вампиров и их Теней. — Казак вернулся за стол, подул на кофе и сделал глоток. — Я вижу такие вещи.

— Он не успел. — Рэй посмотрел в забранное решеткой окно.

— Любой сильный вампир может завершить начатое мастером города, Рэй. И не забывай о сидхе. Он тоже будет за тобой охотиться.

— Полиция мне не поможет? — Рэй знал, что ответит Казак, но ему было необходимо это услышать.

— В Законе нет статьи, запрещающей нелюдям вербовать своих сторонников. Мы не лезем в их дела, пока они не нарушают закон. Вот если тебя убьют…

— Ну хоть за это спасибо, — саркастически усмехнулся Рэй. — И что мне делать?

— Попробуем прижать Игоря Славинского, а через него добраться до его хозяйки.

— А что делать с иском Рет против меня? — вспомнил Рэй.

— Она не подавала заявления о краже, поэтому, скорее всего, дело проиграет. Хотя тебе придется пока посидеть у нас. И еще вот. — Он полез в стол, достал визитку и на ее обороте написал несколько слов. — У меня остались друзья среди охотников за головами. Это, конечно, незаконно, но если сильно прижмет…

Рэй кивнул. Если сильно прижмет, он воспользуется предложением Казака.

— Долго мне быть в заключении?

— Пока суд не примет решение или кто-нибудь не внесет за тебя залог. Я поищу свидетелей твоего похищения и попробую найти компромат. И еще хорошо бы, чтобы тебя осмотрел наш врач.

Рэй смущенно кивнул. Если это поможет, то он вытерпит унизительную процедуру.

— Мой совет — продолжай жить, устройся на работу, сними жилье. Быть Тенью мастера города — не самая плохая участь.

Рэй скептически поднял бровь.

— Спасибо.

В дверь постучали, она распахнулась, и Рэй увидел улыбающегося Дика. За его спиной маячил полицейский в форме.

— Привет. Собирайся, мы идем домой. Ко мне домой, — быстро добавил оборотень, увидев на лице Рэя панику. — Я внес за тебя залог. Вот квитанция.

— Быстро сработали, — добродушно ухмыльнулся Казак. — Ну что ж, будь на связи, Рэй. И… удачи.

— Я могу рассчитывать на… ваше молчание? — требовательно глядя в глаза лейтенанту, спросил Рэй. Ему не хотелось, чтобы за ним началась охота. То, что он носит метку Лоренцо, было слишком опасной тайной.

— Конечно.

— Спасибо за все.

— До встречи. Я буду следить за тобой, — сказал Казак Рэю, но взгляд его был направлен на Дика.

— Лейтенант, — воскликнул Дик, прижимая руку к груди. — Вы всегда сможете найти его по адресу, указанному в квитанции. Пока Рэй не найдет работу, будет жить у меня.

— Это хорошо, Дик Ровен. Следи за ним.

— Вы можете на меня положиться, — пафосно заявил оборотень и подмигнул Рэю.

Дик принес белье, штаны и рубашку, и Рэй наконец-то смог одеться. Через полчаса, подписав кучу бумаг и пройдя освидетельствование у полицейского врача, после которого Рэй вылетел из кабинета пунцовый, словно час просидел в парилке, они, наконец, покинули здание полиции.

— Поедем с ветерком. — Дик махнул рукой на мощный мотоцикл, припаркованный между двумя полицейскими машинами. — Если не забоишься, конечно.

Рэй только фыркнул на это заявление.

— Твой?

— Если бы, вожак одолжил. — Дик протянул ему шлем. — Неуютно я себя чувствую рядом с полицией, — то ли пожаловался, то ли просто сообщил он.

— Кто тебе прислал? Лоренцо? — Рэй ни на секунду не сомневался, что Дик прибыл сюда не по своей воле. А помня, кем он был для мастера города…

— Нет, Мэтью. Ну что, поехали? Держись за меня нежно, — томным голосом произнес Дик, оседлывая байк.

— А ты с ним справившись? — Рэй с опаской сел сзади.

— Я волк, сынок, — снисходительно сообщил оборотень. — Ты не смотри на мое хрупкое телосложение.

— Ты больше на кота похож, — буркнул Рэй, обхватывая его за талию.

Смех Дика заглушил рев мощного двигателя.

Жил Дик в небольшой квартирке, расположенной под крышей трехэтажного дома в шумном припортовом районе. Две спальни, гостиная и кухня. Везде царили металл и черный цвет, даже жалюзи на окнах были черные с серебряным рисунком.

— Твоя спальня, — радостно сообщил Дик, распахивая двери небольшой комнаты.

Белые стены, односпальная кровать с черным покрывалом, черный стол с металлическими ножками, офисное кресло, серый ковер на полу и шкаф с зеркальными дверцами. Ничего лишнего.

— Оптимистичная обстановка. Как в гробу, — усмехнулся Рэй. — Но мне нравится.

— Пользуйся моей добротой, — великодушно махнул рукой Дик. — Мне надо исчезнуть на пару часов, ты пока располагайся. В холодильнике есть колбаса и сыр.

Но Рэй первым делом отправился в ванну. Он долго лежал в горячей воде, думая о том, как ему жить дальше, а потом, дав себе мысленную оплеуху, решил, что будет жить так, как планировал до встречи с Ани и ее прислужником. Завтра же позвонит в редакцию и пойдет на собеседование. Приняв решение, Рэй почувствовал облегчение. Он еще немного понежился в горячей воде, а потом усердно принялся тереть тело мочалкой, щедро облитой ароматным мылом, смывать и вновь намыливать. Ему хотелось смыть с себя прикосновения чужих рук. Жаль, что нельзя смыть воспоминания. А еще…

— Ты зачем обрезал волосы? — В глазах Дика мелькнуло сожаление. — Без них ты выглядишь взрослее.

— И отлично, — коротко буркнул Рэй, не желая вдаваться в подробности.

— Мастеру это не понравится.

— Плевать.

— Ух, какой ты у нас бука, — широко усмехнулся оборотень. — Я привез пиццу и пиво.

— Здорово. Я жутко голоден.

— Там есть мясо и яйца, и еще что-то замороженное. — Дик поставил коробку с пиццей на стол, в то время как Рэй с интересом рассматривал содержимое холодильника. — Осталось с тех времен, когда я жил не один. Сам я готовить не умею и не люблю.

— И давно ты жил не один? — Рэй принюхался к куску колбасы подозрительного зеленого цвета.

— Да уже неделю, как очередная любовь меня покинула, — притворно вздохнул Дик и заржал. — Да выбрось ты ее, я даже отсюда чувствую, что она испортилась.

Ах, точно, он же оборотень.

— Слушай, Дик, а каково это — быть оборотнем? — спросил Рэй, когда они расположись за столом в идеально чистой кухне.

— Дисциплина, строгая иерархия в стае и боль, — пожал плечами Дик. — Но я не знаю другой жизни, поэтому мне сравнить не с чем.

— Звучит как армия, — попытался пошутить Рэй.

— Мэтью жесткий вожак, — повел плечами Дик. — Он убивает за малейшее непослушание. Но иначе нельзя.

— Это ужасно, — ошеломленно пробормотал Рэй. Не может быть, чтобы это было правдой.

— Мы звери, Рэй. Наша настоящая сущность — звериная, мы лишь кажемся людьми. А если не контролировать зверя, может случиться много плохого. — Он впился зубами в пиццу. — Я занимаю в стае не самую высокую ступень. Если бы не покровительство Лоренцо… — он не стал договаривать.

— Я ничего не знаю об оборотнях. Хотя Деймон сказал, что мой предок из ваших. Но в семье никогда об этом не говорили.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело