Выбери любимый жанр

Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

«Демонова магия!» — огорчённо подумала я в очередной раз убеждаясь, что не зря недолюбливаю эту эфемерную силу. Но вслух выражать свои мысли не стала.

— Откуда ты это знаешь? — вместо этого спросила поверенного.

— Я наблюдал за ней. И знаешь, если бы она могла свалить свою вину на кого-либо ещё, уже непременно сделала бы это.

— Может это она и убила деда, — я озвучила мысль, которая не давала покоя ещё с обеда.

— Сомневаюсь. Несмотря на почтенный возраст, мисс Остин не блещет умом и вряд ли смогла бы провернуть всё на таком уровне. Тем более она совершенно не владеет магией, а наш убийца, как мне кажется, вполне приличный маг.

В этом я была полностью согласна с Яном, но мысль о том, что мистер Уотсон так просто отпустил её не давала покоя. Если честно, обида на следователя, сделалась почти нестерпимой. Выходит, он с самого начала понимал, что убийца не я, но по каким-то причинам, держал меня радом. А возможно и вовсе использовал как наживку для истинного злоумышленника! Это казалось невероятным. Я никогда не задумывалась о методах работы патрульных когда работала с ними. Неужели это нормальная практика, так морально истязать невиновного человека? В голове подобное не укладывалось, но факты, оставались фактами. Думаю, после этих событий, мне будет уже не на столько комфортно и интересно сотрудничать с

патрулём. На Денери Уотсона я же просто злилась.

— Отец говорит, что Денери надеется, что мисс Остин приведёт его к убийце. Я же полагаю, что она бы и рада это сделать, да не может.

— Вот бы самим допросить её. Или хотя бы намекнуть мистеру Уотсону, о твоих догадках.

— У нас нет таких полномочий, — скривился поверенный. — А мои слова для Денери едва ли значат больше, чем пустой звук.

— Но у твоего отца есть, — несмело напомнила я, решив не затрагивать тему вражды мужчин. Всё же Ян поступил в высшей степени не красиво и, каюсь, я прекрасно понимала мистера Уотсона, который на первый взгляд просто-таки ненавидел поверенного.

— О нет, он не станет этим заниматься, уж поверь мне, — усмехнулся Ян. — Что у тебя случилось?

Я непонимающе посмотрела на поверенного. Вопрос был весьма неожиданным и непонятным.

- Я же вижу, что с тобой что-то не так, — пояснил Ян.

На самом деле помимо всей полученной сегодня информации, гораздо больше меня тревожило другое — отец. Я постоянно думала о нём. Что с ним? Всё ли в порядке? А отец ли мне вообще Адам Бреннон? Последняя догадка пугала больше всего и я категорически отказывалась в неё верить.

— Дело в моём отце. Я не могу связаться с ним, — совершенно искренне ответила я.

Лицо поверенного приобрело крайне занимательное выражение, казалось его эмоции сменились от удивления до осознания. И это осознание Яну явно не понравилось.

— Катарина, не хочу задеть светлую часть твоих воспоминаний, но с мёртвыми крайне проблематично связаться. Нет, я мог бы, конечно, но не сейчас.

— Что? — я словно только сейчас пришла в себя, отпустив размышления об отце. Что он имеет в виду, когда говорит, что мог бы связаться с мертвецом?

— Ты не можешь связаться с отцом, потому что он погиб, насколько я знаю, много лет назад.

— Кстати об этом, — робко проговорила я, поняв, что сейчас как раз наиболее подходящий момент для того, чтобы рассказать Яну о странностях последних дней. — Дело в том, что мой отец, он жив, как и мать. И я никогда ранее не была в Меренске. Все мои перемещения сводились к поездкам из Глонвуда в Лесск и обратно.

- Продолжай, — серьёзно проговорил Ян, едва я прекратила говорить.

— Так вот я не общалась с дедом, я не гостила в его доме, хотя вся прислуга уверена, что в детстве я была там частым гостем. Мой отец жив, более того он в прекрасном состоянии: здоров и ещё достаточно молод, а здесь все уверены, что он погиб.

Некоторое время поверенный молчал, изучая меня внимательным взглядом. Он словно пытался определить не брежу ли я. Но я была абсолютно уверена в своих словах.

— Это странно, Катарина, очень странно. Насколько я знаю, твой отец считался погибшим во время схода лавины в Западных горах. Это изначально было признано несчастным случаем. Плюс ко всему, где-то четыре года назад, в Меренском управлении патруля снова поднимались материалы того дела, и следователь, который изучал его, полностью согласился с изначальной трактовкой гибели твоего отца.

— Откуда ты это знаешь? — тут же насторожилась я. Не думаю, что мистер Хидс изучал все дела заведённые патрулём Меренска.

— Был крупный скандал. Доминик Бреннон был категорически против того, чтобы, как он выражался, душу его сына тревожили. Мой отец тогда вызывал меня из Глонвуда, чтобы провести ритуал с останками мистера Адама Бреннона, направленный на выяснение истиной причины его смерти. Хотя лично у меня не было сомнений в подлинности официальной версии. В Западных горах часто сходят лавины. Прости.

- Ничего, — задумчиво отмахнулась я. Что-то в рассказе Яна коробило меня, и

очень сильно. — Ты сказал останки. Выходит то тело не сожгли?

Поверенный сделал неопределённый жест рукой и явно подбирал слова.

— Понимаешь ли, Катарина, в том-то и дело, что мы были уверены, что прах мистер Адама Бреннона, как и всех Бреннонов, хранится в фамильном склепе.

И когда стало известно, что его там нет, твой дед стал уверять, что похоронил сына по иным законам, предал земле. Однако и могилы не нашлось. В конечном итоге мистер Доминик Бреннон, официально заявил, что тело твоего отца так и не нашли в горах. Удалось обнаружить лишь личные вещи, да обрывки плаща.

- Дед что-то скрывал, — произнесла очевидное я.

— Естественно. Но это дело минувших лет, и закрыто оно было давно, поэтому следователю, поднявшему всю ту бучу пришлось довольствоваться информацией, записанной задолго до его появления.

— Для чего это дело изучали снова, спустя пятнадцать лет? Ведь это даже не убийство! Несчастный случай. Так зачем разбираться в нём снова?

— В Меренск тогда прибыл новый младший следователь, и он поднимал множество архивных дел. Видимо, чтобы «познакомиться» со статистикой происшествий в Меренске.

— Он жив? — не мешкая спросила я. Вдруг этот человек сможет помочь? Что если он сумеет рассказать мне подробнее при каких обстоятельствах, якобы, «погиб» папа?

— Увы, мистер Тарсон скончался пару месяцев назад. Кстати, как раз в тот период, когда твой дед планировал представить тебя обществу Меренска.

— Мистер Тарсон, — задумчиво повторила я в надежде, что смогу вспомнить это имя, но нет, его я точно не слышала. — Кем он был?

Не знаю, что заставило меня задавать подобный вопрос, наверное, внутреннее чутьё. Казалось, что с этим именем связано нечто важное, значимое. Да и то, что этот человек ни с того, ни с сего принялся разбираться в деле о мнимой гибели папы, казалось достаточно странным.

— Младшим следователем, примерно как Кларенс Деш. Он родом не из Меренска, его прислали переводом с севера, кажется, отцу тогда как раз не хватало хороших сотрудников. Прислали мистера Тарсона, как это ни странно, ведь на тот момент ему было уже больше пятидесяти, не самый востребованный возраст в профессии патрульных. Некоторое время он работал и даже неплохо зарекомендовал себя. Поднимал старые архивы, даже раскрыл несколько громких дел, правда постфактум. Но после, увы, попал в эпицентр скандала. С его участием произошла неприятная история незадолго до кончины.

- Какая? — жадно спросила я.

— Мистер Тарсон использовал засекреченную информацию в своих целях, скажем так. История довольно мутная и точно я всего не знаю, но с подачи твоего деда, который, как говорят, и раскрыл мистера Тарсона, младшего следователя сняли с должности. А вскоре после этого он и наш старый градоправитель, у которого на службе состоял твой дед, погибли.

- Как? — ахнула я. Звучало крайне таинственно и интригующе.

— Всё в тех же Западных горах, — нехорошо прищурившись протянул Ян, — только они стали жертвами плотоядных драконов из озера Тишь.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело