Выбери любимый жанр

Покоренный (ЛП) - Ловелл Л. п. - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Когда я возвращаюсь в свой кабинет, то вижу несколько новых писем, в том числе и от Джеймса Харди с просьбой срочно позвонить ему. Отлично, что теперь?

Глава 9

Тео

Джеймс Харди владеет «Кэпитал Энтерпрайзис», компанией, которая занимается самыми разными вещами, но главным образом снабжением и дистрибуцией для крупных производителей. По правде говоря, «Уайетт» – это больше его сделка, чем моя, но я не люблю проигрывать, никогда. Так что просто из принципа я собираюсь раздавить его. Я слышал из различных источников, что он уже начал скупать акции. Я здесь, чтобы сообщить ему, против кого он идёт, и, возможно, дать ему пути для отступления.

Офисы «Кэпитал Энтерпрайзис»расположены в башне Канэри-Уорф. Харди очень гордится этим. Я поднимаюсь на лифте до сорокового этажа и выхожу в лобби, совсем не похожий на мою приёмную в башне «Эллис Тауэр».

— Могу я вам помочь? — спрашивает симпатичная брюнетка-регистратор.

— Мне нужно увидеть мистера Харди, — коротко говорю я.

— Э-э, извините, у него назначены встречи в течение всего дня. — Она слегка запинается, пытаясь не смотреть на меня, и с треском проваливается. Её большие карие глаза как будто приклеены к столу перед ней.

Я изображаю свою самую обворожительную улыбку, и она вспыхивает ярким румянцем от шеи до корней волос. Я слегка наклоняюсь над столом.

— Я уверен, что ты можешь сделать исключение, — говорю низким голосом. Бедняжка практически задыхается. — Разве не так, милая?

— Я... — О, чёрт возьми, мне кажется, что она и правда сейчас задохнётся.

— Послушай, всё в порядке. Харди нужно услышать то, что я должен сказать. Я просто пройду к нему, хорошо? — Она кивает, пытаясь выровнять своё дыхание. Я снова посылаю ей маленькую улыбку и направляюсь через вестибюль к массивным деревянным дверям. Я толкаю их, чтобы открыть, и меня встречает ещё одна красивая молодая штучка, на этот раз блондинка. Иисус, если бы такие женщины работали на меня, я бы никогда ничего не сделал. Имейте в виду, что, зная репутацию Харди, ему, я думаю, очень нравится удобный офисный трах.

— Мне очень жаль, сэр, но мистер Харди сейчас занят на встрече. — О, боже, похоже, у моей улыбки «я хочу трахнуть тебя», сегодня большие военные учения. Прошло слишком много времени с тех пор, как я использовал её в последний раз.

— Как я предполагаю, ты – его секретарь. — Секретарь, которую он трахает.

Она слегка краснеет, но ей удается сохранить самообладание. Хм, похоже, я теряю хватку.

— О, нет, я просто замещаю её на час. Мистер Харди на встрече со своим секретарём. Он освободится через полчаса, если вы захотите подождать.

Я ухмыляюсь ей.

— Ты знаешь, кто я? — Она поднимает глаза и наклоняет свою красивую блондинистую головку в сторону.

— Вы – Теодор Эллис.

Я легко улыбаюсь.

— Я – Теодор Эллис, и я не хочу никого ждать, особенно такое маленькое говно, как Харди, пока он трахает своего секретаря. — Она кладёт ладонь себе на губы, чтобы сдержать смех. — Было приятно познакомиться с тобой...

— Линн, — представляется она.

— Линн. А теперь я собираюсь прервать воображаемую встречу. — Она посылает мне небольшую улыбку, когда я поворачиваюсь к следующим тяжёлым деревянным дверям. Двери кажутся звуконепроницаемыми... или, может быть, Харди просто не знает, как заставить женщину кричать.

Я вхожу в комнату и вижу Харди, стоящего возле стола, его брюки спущены до лодыжек. Перед ним на коленях стоит брюнетка, член Харди у неё во рту. Поэтому она не может кричать, но судя по звукам, которые он издаёт, я бы сказал, что бедный придурок довольно близко к тому, чтобы кончить. А жаль.

— Извините, что прерываю вашу вечеринку. — Я легко смеюсь, когда Харди отстраняется от женщины, его торчащий член всё ещё покрыт её слюной. Он судорожно пытается натянуть свои брюки. Она вскакивает на ноги, её рот открывается и закрывается. Она горячая, большие сиськи, тонкая талия, симпатичное лицо и грива волнистых шоколадных волос. Я могу понять, почему Харди нанял её.

— Ты знаешь, милая, если ты хочешь зарабатывать свои деньги, стоя на коленях, я мог бы помочь тебе в этом. — Её глаза скользят к моей промежности, и я смеюсь. — Нет, я очень придирчив к тому, куда я сую свой член. Тем не менее, я действительно владею очень эксклюзивным стрип-баром, и я уверен, что заплачу тебе намного больше, чем Харди платит тебе здесь. — Я ухмыляюсь.

— Андреа, убирайся, — рявкает Харди на девушку, а она действительно молоденькая, должно быть, по меньшей мере, лет на пятнадцать моложе его. Девушка выбегает из комнаты.

— Я вижу, ты никогда не изменишься, Харди. Хотя она горяча, надо отдать тебе должное.

— Что тебе нужно, Эллис? — рычит он. Я знаю, он хочет выгнать меня отсюда, но я слишком крупный игрок для этого. Он прекрасно знает, если я появился, то здесь будут замешаны серьёзные деньги. На самом деле у нас с Харди есть история. Эта история по большому счёту о том, как я поимел его, теперь он пытается поиметь меня, но у него никогда не получается. Несколько лет назад я спал с девушкой. Красивая девушка, идеальное тело и пухлые губы. Она захотела большего, мне пришлось проявить грубость и выкинуть её на улицу. Оказалось, что она невеста Харди, и она оставила его ради меня. С тех самых пор он ненавидит меня, а я даже не помню ее грёбаного имени. Её сиськи, хотя, я помню её сиськи.

— На самом деле я пришёл, чтобы сделать тебе предложение. — Я медленно подхожу к окну и засовываю руки в карманы. — Я хочу акции «Уайетт», которые ты только что купил. — Я поворачиваюсь и встречаюсь с его прищуренными глазами.

— Ты заинтересован в «Уайетт Индастриз»? — спрашивает он.

— Да, я заинтересован в «Уайетт Индастриз», и я получу «Уайетт Индастриз», — говорю я без тени сомнения. — Я выкуплю у тебя акции на пятьдесят процентов дороже, чем ты заплатил за них. Таким образом, ты заработаешь деньги, и каждый из нас останется победителем.

— Ты думаешь, что запросто можешь купить любого, не так ли, Эллис? — говорит он низким голосом.

— Хм, да, в этом преимущество отвратительно богатого. — Я посылаю ему надменную усмешку.

Маленькая улыбка растягивает уголки его губ.

— Ну и зачем тебе «Уайетт»? — он постукивает своим указательным пальцем по подбородку.

— Назови это одолжением старому другу, — бормочу я. Он улыбается.

— Нет, дело не в «Уайетт». Ты здесь не потому, что ты хочешь мои акции. Если бы ты хотел «Уайетт», ты мог бы просто использовать часть своих денег и выкупить большую долю акций, обеспечивающую тебе контрольный пакет. Ты здесь из-за Лилли. — Он усмехается.

Я сжимаю челюсть.

— Поверь мне, когда я скажу тебе, что ты больше не будешь её клиентом. У меня больше денег, поэтому она будет представлять меня. В действительности, Симмонс у меня в кармане.

Он широко улыбается.

— Но что, если она этого не сделает? Вы двое не совсем в хороших отношениях. Из того, что я слышал, она не желала бы ничего больше, кроме как вышвырнуть тебя из её жизни.

Мой гнев лучшая часть меня.

— Лилли – моя. Держи свой зад подальше от неё, — я понижаю свой голос, пытаясь сдерживать гнев, едва не вырывающийся на поверхность. Чёрт возьми, мне нужно сдерживать себя.

— Как Мадлен была моей? Кажется, тебя это не заботило.

Мадлен, вот как её звали. Боже, это было... пять лет назад. Парень помешан на этом дерьме. Я ухмыляюсь и щёлкаю медведя по носу.

— Ты знаешь, она даже никогда не говорила, что помолвлена. Не хочу притворяться, что это что-то бы изменило, но она никогда даже не упоминала об этом.

Он улыбается, но я вижу напряжение вокруг его глаз.

— Возможно, я как-нибудь приглашу Лилли на ужин. Потом я трахну её и посмотрю, что в ней такого особенного, что сам Теодор Эллис так одержим ею. Должно быть, она действительно чертовски хороша. — Я так сильно сжимаю челюсти, что у меня болят зубы. — Потом, когда я закончу, я вышвырну её, как вчерашний мусор.

26

Вы читаете книгу


Ловелл Л. п. - Покоренный (ЛП) Покоренный (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело