Выбери любимый жанр

Сердцебиение (ЛП) - Сайдботтом Д.Х. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Бэнни отлично справлялся с садом. Он весь был в пышном цвету, демонстрируя зеленые насаждения и скульптуры, которые радовали глаз. Мой взгляд остановился на крошечной садовой беседке в глубине сада, губы растянулись в улыбке, когда я вспомнила некоторые из моих «приключений», что происходили там с Кейдом.

Но это не заставило мое сердце затрепетать. Ничего не могло заставить оживить его.

Я провела так много времени в доме Кейда, что мой дом больше не являлся моим. Это было просто место, в котором я могла находиться, когда мы были в ссоре. Как в данный момент. Еще одна тюрьма, которая стала бы пристанищем для моих страданий.

В первый раз за много месяцев я провела ночь одна в своей собственной постели. Она была огромной, холодной, и это разбивало мое сердце, из-за чего я рыдала, пока не уснула.

Я не знала, что делать. Крепко зажмурила глаза, представляя Кейда, его боль и обиду, когда я сказала ему, что хочу вернуться в свой дом. Я не хотела ничего, кроме как прижаться к нему всем телом и находиться в таком положении, пока мое сердце не забыло бы, как биться. Но, также хорошо я понимала, что никогда больше не смогу сделать этого.

Он всегда многим рисковал ради меня. Его сила поддерживала меня вновь и вновь. Теперь же настало время найти собственные силы, чтобы сделать то, что было необходимо. Пришло время отпустить его.

Я сильно вздрогнула, когда Фрэнк просунул голову в дверной проем.

— Фэй. — Я повернулась к нему. — Ты в порядке?

Я вздохнула и выгнула бровь. Он кивнул в понимании и вышел, чтобы присоединиться ко мне, присаживаясь рядом со мной на верхнюю ступеньку.

Мы оба пребывали в замешательстве, сохраняя полнейшую тишину. Он сидел, держа в руках свой кофе, а я — свой. Невзирая на то, что Фрэнк работал на меня, он был моим другом, хотя ему и нравилось называть себя «охранником». Он рассматривал мой дом, как свой, а я не могла представить свою жизнь без него.

— Похоже, что те двое парней, что сидят в машине у входа, работают на тебя.

Его губы дернулись прежде, чем он сделал глоток своего напитка.

— От тебя ничего не скроешь, так?

— Ага. Мне следует предложить им что-нибудь выпить? Возможно, пригласить на завтрак?

Он пожал плечами.

— Я уверен, что они в порядке, это их работа. Они привыкли сидеть в машине на протяжении долгих часов.

— Все же, это не очень любезно с моей стороны.

Фрэнк вздохнул, и я снова вздрогнула, проглатывая внезапно образовавшийся ком в горле.

— Ты что, все утро собирается трепаться о парнях Кейда, или же, мать твою, ты наконец начнешь мне рассказывать хоть что-то?

Да, Фрэнк, также, возлагал на себя обязанности моего отца. Но насколько бы я не была ему за это благодарна, он не должен знать того, что твориться в моей голове.

— Ты знаешь, как я тебя люблю, Фрэнк. — Он кивнул, но сузил глаза, когда я продолжила. — То, что прошло между мной и Данте, останется между нами. Нет ни одной живой души во всей Вселенной, которой бы я желала причинить боль, рассказав всю правду.

Он скривил губы, едва качая головой, в то время, как его взгляд остался прикованным к саду.

— Возможно, и так. Но во всей Вселенной только ради тебя я готов терпеть боль.

Я отчетливо видела боль, что стояла в его глазах, морщинки, что появились у него на лбу от беспокойства. Его сердце было таким большим, но в нем не должно было быть места для меня.

Заключая его ладонь в свою, я стиснула ее, когда вновь перевела свой взгляд на сад.

— Но только я не стою этого.

— Это только твое мнение, — проговорил он, отпуская мою руку и обнимая меня за плечи, прижимая к себе до того момента, пока моя голова не легла на его плечо.

— У меня есть кое-какие предположения касательно того, что произошло. — Его тело напряглось под моим. — Но ты позволяешь ему одерживать победу, Фэй. Позволяешь ему контролировать тебя. Сейчас тебе нужно быть, как никогда сильной и заботиться только о том, чего хочешь ты. Тебе нужно все откровенно обсудить с Кейдом.

Я прикрыла глаза.

— Но я как раз стараюсь не причинить ему боль, втягивая во все это.

— Я знаю, и поверь мне, понимаю тебя. Но Кейд не отступит, Фэй. Ты же знаешь его. Он будет сражаться с самим дьяволом ради тебя.

— Именно от этого я хочу его уберечь.

— Но Данте не дьявол, он лишь монстр, которому необходимо владеть вещами.

Слезинка скользнула по моему носу, и я быстро стерла ее.

— Я говорю не о Данте, — прошептала я. — Я говорю о себе.

Он замолчал, в конце концов, прислушиваясь ко мне.

— Что ты имеешь в виду?

Я отстранилась, отказываясь смотреть на него.

— Не Данте может уничтожить Кейда. Это я, Фрэнк. Я единственная, кто обладает силой убить Кейда. И именно поэтому мне нужно оттолкнуть его.

Он уставился на меня, замешательство было написано на его лице.

— Леди, я не ...

— Я не сильна в объяснениях, Фрэнк. Но вы считаете… вы все считаете, что я была жертвой во всем этом. — Я чувствовала, как ярость возрастала во мне: на себя, на Данте, даже на Кейда за то, что он отказывается принимать такую жизнь. — Единственная жертва во всем этом — Кейд. Правда уничтожит его, и поэтому я не позволю этому произойти. Я готова пожертвовать своим сердцем, чтобы освободить мужчину, которого люблю всей душой.

Фрэнк уставился мне вслед, когда я уходила.

***

— Посылка для мисс Эйвери.

— Она был проверена?

— Да. — Хриплый голос донесся из микрофона.

— Хорошо, тогда заезжайте. — Я нажала кнопку от ворот, позволяя Хансону, который значился посыльным, попасть на территорию дома.

— Доброе утро, мисс Эйвери. — Хансон радостно улыбнулся, когда я открыла дверь.

— Я уже давненько не доставлял вам ничего сюда.

Я вернула ему улыбку, принимая из его рук доску-планшет с зажимом и расписываясь в месте, отведенном для подписи.

— Вы надолго вернулись? — спросил он, бросая взгляд через плечо, когда направился обратно к грузовику и открыл задние двери.

— Я не знаю. Как Мэйси и дети? — спросила я, когда он наклонился и отодвинул пару посылок.

— С ними все в полном порядке, спасибо вам. У Сары только прорезался первый зубик.

Я широко улыбнулась ему, но моя улыбка сошла на нет, когда он достал большой букет цветов. Чувствуя мое нервное состояние, он скорчил гримасу и пожал плечами.

— Вы и мистер Трой не так хо... — Его робкая улыбка испарилась. — Простите, просто тут говорится, что цветы от мистера Троя, поэтому я посмел предположить, что дела между вами обстоят не так хорошо, особенно после того, как вы возвратились домой. — Он протянул руку и уважительно кивнул мне, когда передал букет. — Но это совершенно не мое дело. Простите. — Он направился к грузовику и открыл дверь. — Хорошего вам дня.

Я кивнула, улыбаясь ему в ответ, когда направилась обратно в дом, и прикрыла за собой дверь.

Я не смогла ничего поделать кроме, как опустить лицо в огромный букет и глубоко вдохнуть аромат цветов. Герберы были моими любимыми цветами, особенно разных цветов. Они вызвали мою улыбку, которая получилась вымученной, хотя я наслаждалась их простой красотой. Кейд всегда остро чувствовал мое настроение и точно знал, в чем именно я нуждалась. И все, что мне было необходимо этим утром — незамысловатая красота этих цветов.

Я положила букет на столик и достала карточку.

Я рад, что ты покинула его дом, но не мой. Я изменил свое мнение — даю тебе неделю.

Мой палец на кнопке Play, Белль.

Я стиснула зубы, когда гнев пронзил меня. Хватая цветы, я бросила их на пол и начала топтать, сминая ногами их нежные лепестки, как капризный четырехлетний ребенок. Мои отчаянные крики разрушили все прекрасное, что мне казалось, принесли с собой эти цветы.

— Ты, ублюдок!

Я подняла глаза, глядя на свою уборщицу, Джину, которая стояла с открытым ртом, вперившись в меня взглядом.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело