Выбери любимый жанр

Этот мир как сон (СИ) - Ли В. Б. - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Руководит фортом комендант, здесь он называется коронаром, именно с ним я встречался в здании управы. Зовут его Гонтом Ратеросом, назначен из столицы военным ведомством, в его подчинении начальник гарнизона и местный мэр — патиос, избранный на сходке. Насчет планов руководства форта относительно меня ученый не в курсе, ему только дали указание научить местному языку. С ним не так просто, в Нейтаре в ходу несколько языков — внутренний, соседних государств и межгосударственный, на котором часто обращаются проезжие купцы. Во многом они сходны, но есть и серьезные различия, как, например, между русским и украинским.

В следующий после окончания занятий день меня вызвали к начальнику гарнизона. Сатор (воинское звание, примерно соответствующее капитану) Эльхио Кавасархус пригласил к столу, после того, как я уселся, спросил на своем языке: — Серегей Ивано, Вы понимаете меня?

Ответил медленно, выговаривая каждое слово: — Да, господин сатор, понимаю.

Он продолжил: — Расскажите подробно, кто Вы и как оказались здесь.

Не стал скрывать, объяснил, как есть: — Я из другого мира, не из Ведении, попал к вам неизвестным мне образом ...

Рассказал, как увидел этот мир сначала во сне, потом о группе вигов, манипулировавших с шаром, своих приключениях в дикой саванне. После того, как я завершил свой рассказ, сатор задал несколько вопросов о моем мире, уточнил подробности с колдовством вигов и попросил принести мою прежнюю одежду. После завернул в пакет футболку и шорты, отпустил меня. Только велел мне из казармы никуда не уходить, дожидался его возвращения, а сам, по-видимому, отправился с докладом к коронару.

Вернулся через час и сообщил, что коронар приказал отправить меня в сопровождении военного наряда в Маквуд, столицу Нейтара. Как объяснил сатор, направляюсь в распоряжение военного ведомства, там решат, что со мной предпринять дальше. Пока же здесь мне надо получить необходимое снаряжение, запас продовольствия. Завтра будет попутный обоз, вместе с нарядом отправлюсь с ним. Вызвал каптенармуса, отправил меня с ним. Получил походное имущество — форменную одежду и обувь, всякие принадлежности — от ложки до ножа, продукты. Проверил и подогнал одежду, набрал воды в мех, остальное сложил в кожаную походную сумку.

На следующий день меня подняли ранним утром. Быстро собрался, позавтракал в трапезной, вышел с вещами из казармы. У выхода меня уже ждал наряд — младший офицер и два воина на конной повозке, загруженной их амуницией и припасами, а также с запасом сена и ячменя. Уселся в повозку на мягкое сено, пристроил сумку и мех в общую кладь. Один из воинов взялся за вожжи и неспешно тронулся к постоялому двору. Здесь офицер переговорил со старшим обоза, нам указали, за кем следовать, вскоре мы отправились в путь. Как мне сказали сопровождающие, нам до столицы добираться больше двух недель. Первую неделю надо держать ухо востро, пока будем ехать через саванну, потом пойдут уже обжитые людьми места, тут намного безопаснее.

Выехали из широко распахнутых ворот, протиснулись через мостик и вот мы на тракте, идущему вдоль берега озера. Охрана обоза держалась настороже, все воины в боевом облачении, с оружием в руках. Половина из них вооружена луками, часть копьями, десяток с мечами и щитом, у стрелков и мечников в повозке также есть копья. Всего в охране насчитал пять десятков стражей, они шли по обе стороны обоза. В головном дозоре в двух сотнях метрах впереди колонны еще пять всадников, время от времени кто-то из них подъезжал к начальнику охраны, докладывал и возвращался к дозору. Обоз большой, около тридцати огромных повозок, в каждую впряжены по два тяжеловоза. Позади них следовали несколько подвод поменьше, как наша, с одной лошадью, по-видимому, попутчиков. Мы почти в самом хвосте обоза, приходилось дышать поднятой пылью. Последовал примеру своих провожатых, закрыл нос и рот платком.

Опасность не задержалась, уже через два часа появились стаи дейнонихусов и велоцирапторов, но обоз не стал останавливаться, стрелки подстрелили несколько ящеров, остальные убежали. Ближе к середине дня нам встретился соперник грознее — от дозора прискакал посыльный, о чем-то тревожно сообщил начальнику охраны. Тот немедленно остановил обоз и стал заворачивать повозки в круг. Через минуту к нам вернулся весь дозор, спешились, завели лошадей в круг. Большая часть воинов взяли копья, мои сопровождающие также, встали перед повозками в напряженном ожидании. Вскоре заметили приближающихся двух аллозавров, мчащихся к нам с приличной скоростью.

Воины по команде начальника сгруппировались на линии нападения хищников, уперли копья древком в землю, выставив острие наконечников навстречу врагу. Стрелки открыли стрельбу, стараясь попасть в уязвимые места ящеров, один из выстрелов оказался удачным — в открытую зубастую пасть. Пораженный ящер остановился, закружился на месте, второй же сходу набросился на группу воинов, нанизываясь на копья, ломая их двухтонной тушей. Два стражника оказались под ящером, другие набросились на поверженного хищника, вонзая в него копья. Еще несколько воинов принялись добивать копьями первого динозавра, стараясь не угодить в зубастые челюсти и острые когти передних лап, не подпасть под удары мощных задних лап и хвоста. Через пару минут с обоими ящерами покончили, но и в нашей охране появились первые жертвы — двое погибших и трое раненых.

Глава 2

С ужасом смотрел на схватку с гигантскими чудовищами, происшедшей буквально в десятке метров от меня. Прежде так близко мне не приходилось сталкиваться с ними, я даже чувствовал смрад, идущий от ящеров. От страха не мог пошевелиться, стоял в оцепенении за повозкой, только следил глазами за происходящим. Отмер, когда все закончилось и исчезла опасность, уже мог хоть как-то мере здраво мыслить . Никогда не считал себя трусом — с детства не давал себя в обиду, не прятался за спину других, — а оказалось, что сейчас именно так и произошло. Настоящие мужчины встали на пути врага, я же от испуга только дрожал, даже не пытался защитить себя, не говоря о других.

Злость на себя встряхнула, заставила хоть что-то делать. Вышел из-за круга повозок, присоединился к воинам и другим мужчинам. Одни переносили раненых к повозке лекаря, остальные занялись погибшими. Вместе с ними выкапывал глубокую могилу — чтобы падальщики не добрались до тел, захоронил павших. Затем обратился к офицеру сопровождения с просьбой дать мне оружие хотя бы для собственной защиты. Тот скептически оглядел меня, после спросил с заметным сомнением: — Серегей, какое же оружие ты хочешь? И знаешь ли, как с ним обращаться?

Призадумался — действительно, какое именно? Понятно, что с никаким оружием здешних воинов я прежде не имел дела. Да и в своем мире также, если не считать пару выстрелов из автомата на стрельбище военной кафедры в своем институте. Но особо выбирать мне не пришлось — с мечом или луком нужны долгие тренировки и практика, осталось только копье. Хотя и с ним надо уметь пользоваться, получить какие-то навыки, но все же не столь сложные. Так посчитал и высказался в ответ ментуру (лейтенанту):

— Господин офицер, наверное, мне подойдет копье. Думаю, с ним скорее научусь защищаться от зверей. Прошу еще дать мне уроки, хотя бы для начала.

Тот подумал недолго, кивнул, после позвал одного из своих подчиненных:

— Маркос, выдай Серегею копье, кирасу и гамбезон, а потом поучишь его.

После выдачи снаряжения воин показал мне, как надевать и подтягивать кожаную амуницию — доспех, поддоспешник, шлем, наручи, наколенники. Она потянула на добрый десяток килограммов, да и связывала движения, но почувствовал в ней защищенным хотя бы от тех же когтей. Конечно, от удара мощной лапы или хвоста она не убережет — от них остается только уворачиваться. Так что мне придется много тренироваться, набираться силы и ловкости, если хочу выжить в этом суровом мире. После того, как с помощью наставника подогнал защитное снаряжение, мы приступили к первому уроку с трехметровым массивным копьем. Объяснил с хватом оружия, правильной стойкой и выбором позиции. Запомнил пояснения быстро, больше времени ушло на практическую отработку. После десятка повторений наставник удовлетворился моим умением, перешел к самым простым приемам нападения и защиты.

4

Вы читаете книгу


Ли В. Б. - Этот мир как сон (СИ) Этот мир как сон (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело