Выбери любимый жанр

Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Ругая себя за оплошность, из-за которой, возможно, только что лишилась потенциального покупателя, мадам Луари пошла на попятную:

— Простите, ваше сиятельство, неудачная шутка. Я иногда болтаю такие глупости. Эта девушка уже давно покинула нас. Обрела новый дом и любящего хозяина. Вам не о чем беспокоиться.

В ответ высший едва заметно кивнул и продолжил с отчуждённым видом осматривать холл, где сосредоточилась большая часть приглашённых.

Пытаясь отвлечь мага от мрачных мыслей, навеянных её неосмотрительностью, мадам Луари решила разбавить их дуэт новым собеседником. Отыскала взглядом знакомое лицо, которое, к счастью, обнаружилось совсем близко — маг как раз переступил порог гостеприимного дома — и радостно воскликнула:

— Мистер Грэйв! Сегодня настоящий день сюрпризов и приятных неожиданностей! Вы тоже не обошли нас своим вниманием, — протараторила с напускным весельем и, обернувшись к своему угрюмому собеседнику, на выдохе закончила: — Ваше сиятельство, вы знакомы с мэтром Грэйвом?

И только потом поняла, какую ошибку совершила. Лицо графа стало непроницаемым, а взгляд не хуже каменной глыбы мог придавить к полу, не оставив от того, кому он предназначался, даже мокрого места. К счастью, адресован он был не ей, а застывшему в дверях магу.

Мысленно посетовав на собственную память, которая так не вовремя её подвела, мадам Луари принялась судорожно соображать, гадая, как бы выкрутиться из щекотливого положения и не допустить ссоры. А то, что эти двое могли запросто сейчас поскандалить, было очевидно.

Молчание затянулось. Высшая буквально ощущала исходящие от магов флюиды ненависти. Кусала в нервном волнении губы, пытаясь подыскать слова, способные разрядить обстановку. Но на ум, как назло, ничего путного не приходило.

Молодые люди продолжали смотреть друг на друга с таким пристальным вниманием, будто соревновались в умении прожигать взглядом дыру во лбу соперника. Таковыми они стали чуть больше года назад. Непримиримыми врагами. Да ими же, кажется, и остались. Даже несмотря на то, что враждовать теперь уже было не из-за кого.

Пока мадам Луари предавалась размышлениям о непростых взаимоотношениях магов, дуэль на взглядах имела все шансы перерасти в словесную.

— Господин Мар.

— Мэтр Грэйв.

В голосах обоих звенела сталь.

— Странно видеть вас здесь. — Эшерли всё-таки сдвинулся с места, прошёл в дом и церемонно поклонился даме, отчаянно желавшей избежать скандала.

Пусть собачатся где угодно. Но только не на её званом вечере.

— Что же тут, по-вашему, странного, сэр?

— Эмилия ещё не превратилась в тлен, а вы уже подыскиваете ей замену. Быстро же вы утешились, ваше сиятельство.

Почувствовав слабость в ногах, мадам Луари нашла опору в лице пузатого ангелочка, так удачно подвернувшегося ей под руку. Ещё несколько таких же мраморных карапузов укрылись в нишах, расположенных по периметру холла, нацелив острые стрелы любви на приглашённых.

Бастиан, и без того обычно бледный, цветом лица уже готов был слиться с белоснежными пилястрами, обрамлявшими те самые ниши.

Усилием воли совладав с собой, заговорил тихо, цедя из себя каждое слово:

— Вижу, вам доставляет удовольствие напоминать мне о том, о чём я и так не в силах забыть. Признайтесь, Грэйв, вы почувствовали себя отомщённым, узнав о гибели моей жены.

Зря Иден заявился к нему вчера посреди ночи с какой-то пришлой и ни в какую не хотел убираться, пока Бастиан не утолил многодневную жажду. Теперь он снова мог испытывать эмоции. Ощущал себя артиллерийским снарядом, который в любой момент мог взорваться.

— Напротив, я очень переживал, когда узнал о её кончине. И до сих пор с печалью и сожалением вспоминаю о леди Сеймур. Порой ругаю себя, ведь в какой-то мере в её гибели повинен и я. Не прояви тогда глупое, никому ненужное благородство, и Мими сейчас была бы счастлива… Жива. Уж я-то сумел бы защитить её от всех психопатов этого мира. Вы, сэр, с ролью защитника, увы, не справились, — каждая фраза врезалась хлёсткой пощёчиной.

— Господа, может, шампанского? — несмело заикнулась мадам Луари, но ни один из магов не обратил на неё внимания.

— А от себя? Сумели бы защитить? — горько усмехнулся Бастиан.

Высший изогнул в немом недоумении брови, после чего понимающе хмыкнул:

— Всё ещё считаете меня причастным к убийствам тех несчастных? Ну конечно! Такая версия вас бы, несомненно, устроила. Отвергнутый жених, не смерившийся с выбором своей вероломной невесты, решает ей отомстить и убивает её прямо на супружеском ложе. Сюжет, достойный бульварного романа, не находите?

— Вы блестящий актёр, мэтр Грэйв. Всегда поражался вашему умению играть на публику.

— А вы глупец, каких поискать, господин дознаватель, — не остался в долгу высший. — Строите непонятные теории, вместо того чтобы заниматься поисками настоящего убийцы.

— Я обязан рассматривать все версии. Это моя работа, — холодно парировал Бастиан, ощущая, как жжение внутри становится нестерпимым.

Так происходило всякий раз, когда Грэйв оказывался рядом. Если бы не покровительство её величества, свято верившей в невиновность лучшего мастера империи, он бы уже давно вывел негодяя на чистую воду. Но пока что, без неопровержимых улик, это не представлялось возможным.

— Первой жертвой, если вы ещё не забыли, стала ваша рабыня. Скажете, совпадение? На момент исчезновения девушек, всех до единой, вы либо пропадали в разъездах, либо работали у себя дома. В одиночестве. В том числе и в вечер, когда была убита Эмилия. Вы имеете скверную привычку менять рабынь чуть ли не каждый месяц. А отвергнутые вами пришлые загадочным образом исчезают из поля зрения правоохранителей. Мне кажется, этого вполне достаточно, чтобы начать строить, как вы выражаетесь, непонятные теории.

— Каюсь, я очень придирчив к своим спутницам жизни, и постоянно нахожусь в поисках новых впечатлений, — отбил пас Эшерли. Словесные пикировки между ним и Маром уже давно стали делом привычным, и Грэйв даже научился получать удовольствие, доводя до белого каления выскочку-высшего. Широко улыбнулся, правда, глаза его при этом оставались холодными. — Но это не значит, что расставаясь с очередной пришлой, я её убиваю. Чего бы вам, как видно, очень хотелось. А то, что одной из погибших оказалась моя Розалин… — Маг равнодушно передёрнул плечами. — Что ж, досадное совпадение. Вон, у его светлости, герцога Линдгерта, тоже была убита рабыня. Ну так что же, вы и его запишете в подозреваемые?

— Будем надеяться, я ошибаюсь на ваш счёт, мэтр Грэйв. Ну а если нет… Никакое покровительство не спасёт вас от наказания, будьте уверены.

— Повторюсь, подозревая меня, вы только понапрасну распыляете свои силы и теряете время.

Неизвестно, чем бы закончился очередной поединок, если бы леди Адельсон не попросила уделить ей минуту внимания. Голоса стихли, взгляды всех собравшихся устремились к хозяйке дома. Шагнув на нижнюю ступеньку, чтобы казаться выше, женщина ещё раз поприветствовала гостей. После чего, выдержав торжественную паузу, назвала имя первой «дебютантки».

— Что ж, наслаждайтесь вечером, мэтр, — бросил напоследок Бастиан и поспешил избавиться от неприятного ему общества, заменив его на компанию виконта де Клера.

— И вам того же, господин дознаватель, — в тон высшему ответил Грэйв.

Мадам Луари собиралась последовать примеру Мара, затеряться среди гостей, но Эшерли её удержал.

— Боюсь, без вашей помощи, мадам, мне сегодня не обойтись. У меня есть некоторые, скажем так, пожелания относительно моей новой рабыни и совершенно нет времени знакомиться с каждой участницей этого спектакля. Поэтому буду рад услышать ваши предложения.

Высшая просияла. Неприятная сцена, невольной свидетельницей которой ей довелось стать, наконец осталась в прошлом, и сейчас она могла со спокойным сердцем сосредоточиться на рекламе пансионерок.

— Уверена, среди моих воспитанниц найдётся та, которая сумеет удовлетворить все ваши требования, милорд.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело