Выбери любимый жанр

Жестокий Отбор (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Но где же Рингар? Сердце тревожно забилось. Неужели ушел вместе с Тимиром? Им… Они вовсе не должны встречаться! Никогда! Я боялась представить, что из этого может выйти. Тревожные предчувствия, о которых почти забыла за последнюю неделю, вновь заскреблись, забегали, словно кошки, ищущие выход наружу из подвалов подсознания.

Тут в зал ворвался Дэнни — шапка набекрень, комбинезон застегнут вкривь-вкось.

— Там… — закричал он. — Они — там!

Раскрыл рот, задыхаясь от волнения, не в состоянии вымолвить и слова.

— Отдышись, Дэнни! — произнес Иннгор, опередив проконсула. — Затем расскажи спокойно, что произошло.

— Они дерутся, — наконец, заявил брат, обведя взглядом замерших участников банкета. — На улице, за Ратушей. Тимир и… — уставился на меня, кажется, подзабыл имя Рингара. — Атор Барр следит, чтобы по правилам… Это все из-за моей Эйви! — добавил с гордостью.

Черт!

Я ринулась к лестнице, а за мной бросилась Марша. Тир тоже подскочил, но Адели оказалась быстрее — бежала наперерез, подхватив наши с Маршей куртки — к вечеру мороз разыгрался не на шутку.

На улице — ветер в лицо, снежинки в приоткрытый от быстрого бега рот и мое испуганное дыхание. Где же… Где они? Скорее всего, за углом серого блочного здания Ратуши, где вечерний ветер качает фонарь, и откуда несутся подбадривающие крики. Местные болели за Тимира, тогда как я…

Туда!

Марша не отставала. Вдвоем мы врезались в спины зевак, принялись их расталкивать, орудуя локтями. Кому-то я даже заехала кулаком, потому что уж больно непонятливые — вместо того, чтобы сразу же расступиться, стояли на моем пути.

Увидела. Двое в кругу обмениваются ударами. Без курток, лица уже в крови, здоровенные кулаки в крови, лупят друг дружку по чем зря, а за всем этим наблюдает со спокойным видом атор Барр.

— Сейчас же прекратите! — завопила я, расталкивая зевак. — Вы что, с ума посходили? Он ведь наш гость, а вы… Значит, вот какое наше хваленое гостеприимство?! И вы, атор Барр? Вы-то куда смотрите?! А ты, Тимир Харас, совсем сдурел?! Кто тебе дал право?.. С чего ты решил, что имеешь на меня хоть какие-то права?

Рингара ругать не смогла, потому что… Непогрешимо верила в то, что он — лучший.

Тут меня кто-то поймал за талию, пытаясь оттащить из круга.

— Эйви, дай парням спокойно разобраться! Им есть, о чем поговорить, — услышала голос Росса из моей смены.

Его напарник не отказал себе в удовольствии поймать Маршу, за что получил кулаком по лицу и коленом в причинное место. Я собиралась тоже приложить Росса, потому что Рингар, уставившись на меня, пропустил удар, и мне показалось, что это мне, а не ему прилетело здоровенным кулаком Тимира в челюсть, а потом еще раз — в район печени. Тимир тут же получил в ответ и…

На этом все закончилось.

Я все же вырвалась, но тут на поле боя появился командор Харас и другие встревоженные официальные лица, так что кулачная драка завершилась по распоряжению проконсула. «На самом интересном месте!» — жаловались зрители, потянувшиеся по домам. Мы тоже не особо задержались на банкете. Правда, сперва я отвела Рингара в Ратушу, тихонько отчитывая за глупость. На первом этаже хранилась аптечка, так что быстро обработала его раны. При этом он молчал, морщился, щурил разбитый глаз и все норовил меня обнять, мешая останавливать ему кровь.

Марша тоже убежала, но совсем в другую сторону. В ту самую, в которую командор Харас увел приемного сына.

— Пойду, помаячу немного, — заявила мне. — Должен же хоть кто-то утешить его разбитое сердце!

* * *

Утро для меня началось еще затемно. Правда, я особо и не спала — вдвоем с мамой на небольшой кровати нам оказалось довольно тесно. Прикорнула на краю, долго таращилась в темноту ее спальни, прислушиваясь к ее дыханию и сонному сопению Дэнни из гостиной. Рингара, которому постелили в моей комнате за закрытыми дверьми, слышно не было.

Правда, сперва наш гость пытался протестовать и занять софу, но гостеприимство семьи Мэй — оно такое, крайне гостеприимное… Именно поэтому встала я на рассвете, прокралась на кухню, решив, что пришла моя очередь о нем позаботиться.

Наконец-таки!

С банкета мы сбежали, но еще долго не ложились спать. Рингар вдоволь насмотрелся на игрушки Дэнни — брат не успокоился, пока не предъявил ему все. Затем мама показывала наши детские фотографии, а я… Я тоже продемонстрировала свои сокровища — бумажные книги, целых десять штук — невероятное богатство! Раз в год, на мой День Рождения, начиная с девяти лет мне их дарил командор Харас. Книги были с «Пилигрима», вернее, еще со Старой Земли, тщательно сохраненные за время космического путешествия.

Рингар бумагу в глаза не видел, поэтому смотрел на них, как на чудо чудесное. Попросил научить меня нашим буквам, поэтому мы улеглись уже за полночь. Затем я еще долго говорила с мамой — наверное, первый раз за последние годы. Рассказала ей об Отборе и о моем женихе, на что она сказала, что одобряет и его, и мой выбор. Порывалась было рассказать ей о Советнике, но решила промолчать.

Большие они уже, без меня разберутся!

Затем настал черед ее откровений. Нет, все же не настал… Замявшись, сказала, что за нее завтра это сделает командор Харас. Но я должна знать — нас с Дэнни она любит больше всех на свете. На этом мы погасили свет и попытались заснуть.

Проснулась я затемно, еще не было и шести. Наверное, по старой привычке — в это время я обычно вставала в свою смену. Побежала печь хлеб — тесто мы поставили доходить еще с ночи. Да-да, такое вот хваленое гостеприимство семьи Мэй, от которого еще никто не уходил!

Итак, завтрак… Имеется один взрослый мужчина, которого требуется хорошенько накормить. Вернее, дорогого гостя сперва нужно разбудить. Примерно в семь утра, потому что в восемь у наших дверей будет стоять вездеход, чтобы отвезти нас на «Пилигрим», так как в полдень мы уже улетали на Рагху.

Значит, покормить… Свежеиспеченный хлеб, сыр, яичница, овощной паштет. Что еще едят мужчины с утра? Кто же их знает! Может, сварить ему кофе? Выловила из верхнего шкафчика жестяную банку, открыла, и по кухне разлился бодрящий аромат. Кофе был большой редкостью на Новой Земле — его синтезировали в небольших количествах в лаборатории «Пилигрима». Но, судя по содержимому нашего холодильника и рассказам командора, жизнь на Пторе налаживалась, и вскоре мы сможем закупать кофе напрямую с Земли.

«Интересно, что скажет о нашем, синтезированном, Марша», — думала я, засыпая ровно две ложки в маленькую турку. Уверена, подругу обязательно угостят и потребуют провести сравнительный анализ… Моих гостей «разобрали» по домам жители Нового Рима. Советника увел проконсул, операторов взяли в плен техники «Пилигрима», а наш мэр приютил Адели и Тира. За Маршу и Зейну разыгралась настоящая битва, как, впрочем, и за остальных. Желающих принять гостей оказалось так много, что прилетевших с Рагхи на всех просто-напросто не хватило.

Или же чай?.. К кофе Рингар непривычный, может не понравится. Значит, пусть будет еще и чай! Поставила все на поднос. Взглянула на часы — пора будить. Одернула короткую кружевную сорочку — нет, не мою собственную, заношенную почти до дыр, в которой спала дома, а ту самую, что в последнюю секунду сунул в мою сумку Тир. Поправила волосы.

— Красавица выросла, — улыбнулась сонная мама, выглянув из дверей спальни. — Любит он тебя, всем понятно. Иди уже!

И я пошла.

Рингар сидел в моей кровати — в темной майке, немного растрепанный ото сна — с подзажившей губой, рассеченной, но уже затянувшейся бровью и живописным кровоподтеком под правым глазом. Регенераторов у нас отродясь не водилось, но заживляющая мазь, которую я выудила из аптечки, неплохо знала свое дело.

Он читал книгу. Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей». Еще вчера выучил звучание букв, и теперь зачитывал, коверкая слова, предложения, а его визор переводил с английского на обще-имперский.

Как мог, так и переводил.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело