Выбери любимый жанр

Сердце василиска - Флер Полина - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Но это было возможно только в детстве, а я давно уже не ребенок, и дворцовые интриги — не детская игра.

— Выходи добровольно! — прикрикнула Анна Луиза, приподнимаясь на подушках. — И ты, и твоя мерзкая ящерица! И поживее, пока я не позвала черных всадников и они не выволокли вас обоих!

Я возмущенно закусила губу, но все-таки приоткрыла дверцы шкафчика и выбралась на свободу — неуклюже, молча и пристыженно.

Здоровый глаз королевы заблестел. Она окинула меня знакомым взглядом, каким окидывают знатные элегантные дамы безвкусно вырядившихся простушек, уголок рта насмешливо пополз вверх.

— Очаровательно, — протянуло это чудовище. — Время идет, а люди не меняются. Ты все так же любишь рыться в чужих вещах и подслушивать, маленькая свинка.

Я запыхтела, порываясь ответить, но перед лицом всплыл полупрозрачный дракон и зажал мне рот хвостом.

— Держите удар, госпожа! — тихонько взмолился он. — Не нужно пороть горячку!

— А ты умен, — похвалила Анна Луиза. — Знаешь, что лучше не спорить с тем, кто заведомо тебя сильнее.

— Легко быть сильной под защитой неубиваемых монстров, — угрюмо проговорила я. — Или, как вариант, чужого мужа.

— Кому муж, а кому давний друг сердца, — все тем же невыносимо елейным голосом ответила Анна Луиза.

— Которого вы зачаровали, обманом и ложью заставив служить себе!

— А разве ты, маленькая свинка, не сделала того же? — хихикнула королева. — Зачаровала своей чистотой, которую я назвала бы неопытностью. Наивностью, которую я бы назвала глупостью. Ты привязала Дитера, как хозяин привязывает собаку к конуре, время от времени бросая ему сахарную косточку. Но Дитер — матерый пес, рано или поздно он поймет, что старые хозяева куда лучше новых.

— Дитер — не пес! — огрызнулась я.

Внутри меня все дрожало от гнева, в ладонях скапливалось электричество.

— Он василиск, — фыркнула Анна Луиза. — А это куда хуже. Он — воин, созданный ради войны. Его жизнь — битва, и мир не для него.

— Вы ошибаетесь! — возразила я.

— Да неужели? — Мерзкая ухмылка снова исказила губы королевы. — Не потому ли ты переоделась мужчиной и поехала за ним на войну? Дай-ка угадаю… услышав об опасности, грозящей стране, его сиятельство не пожелал оставаться в семейном гнездышке. Ты, конечно, была против, и Дитер, конечно, согласился с молодой женой. Но наутро ты не обнаружила его в супружеской постели, только записку: «Прости, любимая. Уехал на войну». А может, и записки не оставил…

Я задыхалась, слушая ее слова. Они били точно в цель, и от этого становилось еще больнее.

— Оставил, — с трудом выдавила я.

Анна Луиза запрокинула лицо и расхохоталась. С подбородка посыпалась серая пыль, покрыв тонким слоем шелковое покрывало.

— Боже, Дитер неисправим! — утирая слезы, сказала королева. — Вот видишь, дитя, я знаю василиска куда лучше тебя. И даю ему то, чего просит его душа. И моя, разумеется. Теперь он слушается меня, захочу — будет целовать землю под моими ногами или… — она недвусмысленно приподняла бровь, — или что-то еще.

Я подскочила, словно меня подбросил удар тока. С пальцев сорвались голубые молнии и разбились о натертый паркет.

— А вот этого не нужно! — прикрикнула Анна Луиза и, подняв руку, демонстративно покрутила перстень с гранатом на золотой цепочке.

Значит, я была права?! Моя Тея не ошиблась?!

— Пока у меня есть эта штучка, настоятельно советую воздержаться от магии, — предупредила Анна Луиза. — И ящерицу держи при себе, иначе я отправлю духа туда, где ему и место, — по ту сторону Черного Зеркала.

Умник, похоже, струхнул. По крайней мере, побледнел, почти сливаясь с воздухом, присмирел и затих.

— И что вы… хотите? — с усилием выдавила я.

— Разве ты еще не поняла? — удивилась королева. — Хочу исцелиться с помощью крови василиска, вернуть себе молодость и красоту. Ну и попутно, — она кокетливо улыбнулась, что с каменным лицом выглядело довольно жутко, — вынудить бывшего муженька подписать капитуляцию и отказаться от трона в мою пользу. Если бы ты знала, — она закатила уцелевший глаз, — сколько я мечтала об этом, сидя в своей темнице, куда меня заточил этот слюнтяй! Как я ненавидела его! Как лелеяла планы мести в своем сердце! О, это непередаваемое ощущение — понимать, что дни твои сочтены, что никто никогда не поможет тебе и ты обречена на вечное страдание, на эту медленную и мучительную смерть!

Я тяжело дышала, слушая откровения королевы, кровь стучала в висках, электрические импульсы покалывали пальцы. Мне нужен был перстень, висящий на ее шее. Эх, если бы могла его взять!

«Ты сумеешь?» — мысленно спросила Умника.

«Попробую, госпожа», — ответил дракон.

И окончательно растворился в воздухе.

— Но потом, — самозабвенно продолжала Анна Луиза, продолжая все яростнее крутить перстень, — мой сердечный друг, ярл Элдор, помог мне сбежать и открыть Черное Зеркало. Мы снова были вместе, он принял меня и такой. Объединив усилия, мы смогли позвать монстров из другого мира. И теперь я готова отомстить всем своим обидчикам!

Тут ее глаз завращался и уставился на меня. Я вздрогнула, втянув носом воздух.

— И главным образом отомстить тебе и Дитеру, — закончила Анна Луиза.

Гранат между ее пальцами вдруг вспыхнул кроваво-красным. Королева вскрикнула и сжала кулак.

«Прости, госпожа! — услышала я скрипящий голос Умника. — Не могу… не получается!»

С громким щелчком он появился из воздуха и, обессиленный, шлепнулся на пол.

— Вор! — зашипела Анна Луиза. — Гадкая тварь! Хотел поживиться моим сокровищем? Не выйдет! Стража! — завопила она во весь голос. — Сюда!

Мои мысли заметались. Может, успею нейтрализовать королеву, пока она одна и беспомощна? Может, удастся вырвать артефакт?

Кажется, в животе шевельнулась Тея, но я не поняла, предостерегает она или подбадривает.

Так, может, рискнуть?..

Я вскинула руки, и на пальцах замерцали крохотные молнии. Но сделать ничего не успела. Распахнулась дверь, и на пороге появился сам правитель Кентарии собственной персоной.

— Стоять! — прорычал он. — Или я убью его!

Он вытолкал вперед перепуганного Ченга, у горла мальчишки блеснуло лезвие ножа.

Глава 17

ЧЕРНОЕ ЗЕРКАЛО

— Я знал, что вы пробовать бежать! — произнес Элдор, с ненавистью глядя из-под черных медвежьих бровей. — О, хитрые лисы! Но я ставить на вас капкан!

Он неприятно засмеялся, словно пес залаял, а Ченг всхлипнул. Его руки были связаны за спиной, на скуле наливался синяк.

— Прости, — виновато пробормотал он. — Я пытался, но…

Глаза у мальчишки были несчастными и мокрыми от сдерживаемых слез.

Я понимаю тебя, Ченг! Так понимаю! Мы честно пытались, но враг слишком силен! Удастся ли победить?

Мой дух-дракон все еще лежал на полу и лишь изредка дергал хвостом, показывая, что жив, только сильно контужен. Я мысленно звала его, но Умник не откликался. А где же Забияка? И где Фа Дэ-Мин?

— С ними был третий, — с кровати донесся голос королевы.

Вот ведь проклятая ведьма! Неужели читает мысли?!

— Не было, — возразил Ченг. — Мы вдвоем сбежали.

— Был кто-то еще, — упорствовала Анна Луиза. — Элдор, дорогой, ты сам сказал, что поймали троих шпионов.

— Верно! — согласился правитель. — Лисы быть в клетке, а теперь пойдут на воротник.

И засмеялся снова.

— Если вы про капитана Фа, — вновь подал голос Ченг, — то мы не стали его спасать. Он гадкий человек.

— Не спасать друга? — поднял брови Элдор.

— Какой друг! — дернулся мальчишка, и лезвие кольнуло его кожу. — Нет-нет! Не друг, он командир. Плохой командир, вечно нас гонял, вечно недовольный. Всегда драл розгами, если что не так.

— И всегда насмехался, — подыграла я, при этом не сильно кривила душой, стоило вспомнить наше первое знакомство с Фа Дэ-Мином. — И кормил плохо.

— Я понимать, месть, — оскалился в усмешке Элдор. — Все равно вы умереть!

— Не сразу, дорогой, — промурлыкала Анна Луиза. — Сначала заберем у них нечто, нужное нам…

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело