Выбери любимый жанр

Дом смерти (ЛП) - Пинбороу Сара - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Его трясет. Злость, стыд и унижение смешались и породили кошмарную ярость. Клара плачет и гладит Джорджи, но тот даже не поднимает головы. Джейк прав. Мы себя обманывали. Джорджи не поправится.

— Идем, — тихо говорю я и, взяв за руку, помогаю Кларе подняться.

Джейк на нас не смотрит. В голове бардак, в ушах гудит. Я с трудом сглатываю ком в горле. Выходя из комнаты, мы не оглядываемся, но, как только оказываемся за дверью, Клара, рыдая, падает мне на грудь. Я ничего не говорю, только крепко обнимаю ее, а она — меня. Мы цепляемся друг за друга, словно нам больше некуда податься. Может быть, так оно и есть.

Понятия не имею, сколько проходит времени к тому моменту, как Джейк открывает дверь и выходит в коридор. Наверное, максимум минута, но кажется, что больше. Я думаю о том, как быстро билось сердце Джорджи под моими пальцами. И как сильно Кларе хотелось выпустить его на свободу.

Забирая у Джейка коробку, я вижу, что Джорджи больше нет. В «гнезде» мертвое, неподвижное тело птицы с головой, повернутой под странным углом.

— Похороните, если хотите, — говорит Джейк и спускается по лестнице.

Я смотрю, как он уходит. Клара все еще плачет, но меня внезапно начинает больше беспокоить Джейк. Ничего еще не кончено.

— Мы играем, или как? — На первом лестничном пролете нас встречает Уилл. — Что происходит? И куда Джейка понесло? — Он замечает раскрасневшееся лицо Клары и озадаченно добавляет: — А Клара-то чего плачет?

— Заткнись, Уилл, — угрюмо цежу я, проталкиваясь мимо. — Потом поговорим.

Наверняка Элеонора ему расскажет. Еще до ужина все обо всем узнают.

Дождь ледяной. Ветра нет, поэтому потоки жутко холодной воды льются прямо на нас, пока мы голыми руками выкапываем в мокрой земле ямку. Волосы Клары намокли и выпрямились. Под ногти забивается грязь. Мы оба дрожим, но я не чувствую холода. Знаю, что промок до нитки и не на шутку замерз, но почему-то меня это как будто не касается.

Беру Джорджи из коробки и осторожно укладываю на сырую землю. Он все еще завернут в мою толстовку. Глупо, конечно, но мне не хочется, чтобы ему было холодно, хотя тепла в маленьком тельце уже не осталось. Джорджи ел червей, а теперь черви будут есть его. Эта мысль пришла сама по себе, и я незаметно вздрагиваю.

— Прощай, Джорджи, — еле слышно в шуме дождя говорит Клара. Вода стекает по ее лицу и капает с носа. Не знаю, плачет ли она. — Мне очень жаль, что ты так и не улетел.

Очень бережно мы закапываем ямку, словно Джорджи еще что-то чувствует. По веткам деревьев потоки дождя выбивают жуткий похоронный ритм. Если бы не ливень, вокруг царила бы пугающая тишина.

Внезапно я вспоминаю об Эллори и Генри. И обо всех остальных. Они тоже лежат где-то совсем одни в сырой холодной земле. Хотя, может быть, нас кремируют. Не знаю, что лучше и что бы я предпочел для себя. А потом вспоминаю, что теперь все они превратились в ничто и ничего уже не чувствуют. Сгусток в животе разгорается так жарко, как еще ни разу с первого поцелуя Клары.

— Напитай деревья силой, дружочек, — продолжает она, — и долети до самого солнца.

Я смотрю на нее. От холода губы побледнели, и на белой коже ярче проступили веснушки. Слова, которые она только что сказала, прозвучали красиво и почему-то успокаивающе. Как спасательная лодка в океане смертельного ужаса. Сердце сжимается, а в животе, наоборот, рассасывается сгусток. Здесь и сейчас я понимаю, что люблю Клару. И эта любовь живет глубоко внутри меня.

Переодеться мы не успеваем. Звенит звонок, и на ужин приходится идти мокрыми и грязными. Наш вид сразу выдает, что мы будто существуем отдельно от остальных. Когда я кладу на тарелку горох и кусок запеканки с мясом, медсестры и бровью не ведут. Неудивительно. Какой смысл говорить нам переодеться в сухое и отогреться? Кому какая разница, подхватят дефективные грипп или нет?

По глазам вокруг видно, что народ уже слышал историю про птицу. И все же я не оглядываюсь на Клару, пока мы с ней идем к разным столам. На стол Джейка я тоже не кошусь, хотя слышу оттуда приглушенный смех. Смотрю строго вперед, и все.

— Так это… — начинает Уилл, явно пытаясь понять, что к чему. — Когда вы птицу-то нашли?

— Ее нашла Клара. — Я запихиваю в рот вилку с едой и заставляю себя жевать. Есть совершенно не хочется, но еда горячая и согревает изнутри. — А потом рассказала мне. Ничего особенного.

— Когда? — Луису тоже любопытно.

Я знаю, что они делают. Пытаются сопоставить дни, чтобы понять, когда все это могло произойти.

— Точно не помню. Может, как-то днем, когда я спал. — Кажется, неплохо для вранья. Луис с Уиллом давно уяснили: пока я сплю, лучше меня не доставать.

Оба кивают, но я сомневаюсь, что они купились на мою байку. Луис точно нет. Он слишком умен. У него мозги как компьютер.

— Почему ты? — угрюмо спрашивает Том, не поднимая от тарелки головы. А когда наконец смотрит на меня, не заметить неприязни мог бы только слепой. Наверное, он был наполовину готов к тому, что Клара выберет Джейка, и тут на сцене появился подвох в моем лице. — Странно как-то. Вы ведь даже не общаетесь.

— Иногда общаемся, — как ни в чем не бывало пожимаю плечами я. — Может, я просто вовремя подвернулся.

— По-моему, она по тебе сохнет, — ни с того ни с сего ляпает Уилл с озорной ухмылочкой. — А ты сохнешь по ней. Одного не пойму. Зачем от нас такое скрывать?

Я пытаюсь испепелить его взглядом, а он еще шире улыбается.

— Вы уже тискались? Она теперь твоя подружка?

Том пялится на меня, наполовину ожидая ответа и наполовину не желая его слышать.

— Блин, отвянь, — бурчу я.

— Наверняка так и есть, — вмешивается Луис. — Джейк на взводе. Выгнал из-за своего стола весь Божественный Отряд.

Я смотрю на народ из седьмой спальни. Луис прав. За столом только Джейк, Элби и Дэниел. О чем-то разговаривают, смеются. Дэниел украдкой косится на нас. Точнее на меня. Эшли, Гарриет, Джо и еще несколько человек пересели за свободный стол в другом конце столовой недалеко от Клары с Элеонорой.

— Что он с нами сделает, Тоби? — спрашивает Луис. — За последние несколько дней здесь воцарилось затишье. Народ даже время вместе проводил.

Я вижу, что он нервничает, и знаю почему. Джейк проявил слабость, и ему это явно не нравится. Придется защищать свой имидж. В конце концов, больше у него ничего нет.

— Поживем — увидим, — бормочу я.

Мне их жаль. Не хочу, чтобы им грозили неприятности. Не хочу, чтобы они боялись. Но еще больше мне жаль, что все обо всем узнали. А вдруг из-за этого все испортится? Я не хочу, чтобы портились наши с Кларой отношения.

— Надо сказать Кларе и Элеоноре, чтобы садились к нам за стол, — спокойно говорит Уилл, запихивая в рот хлеб с маслом. — Если уж Клара твоя подружка, глупо сидеть порознь. К тому же она прикольная. И Элеонора тоже. Правда, Луис?

Луис кивает:

— Как для девочки — ничего.

— Джейку это не понравится, — замечает Том.

— Джейку это уже не нравится, так какая разница?

Иногда я думаю, что Уилл намного умнее, чем кажется на первый взгляд.

Пообедать было решено на склоне холма, ведущем к теннисным кортам внизу. Технически, еду надо было съесть в столовой, но от жары и духоты хлеб в бутербродах Тоби и так стал сырым. Впрочем, есть почти не хотелось. На перемене Джонси купил чипсы, а из бутербродов, которые приготовила мама Тоби, друзья скатали рулеты. Сидя по-турецки прямо на траве, Тоби открыл банку кока-колы, сделал большой глоток и громко отрыгнул.

— Да-да, — рассмеялся Джонси, — так ты точно залезешь в панталоны к Джули Маккендрик.

— Отвали уже, — ухмыльнулся Тоби.

— Во сколько, говоришь, будет вечеринка?

— Фиг его знает. Где-то около восьми, наверное.

Тоби посмотрел на отверстие в банке с шипящей жидкостью. Он еще не сказал Джонси, что не хочет идти на вечеринку вместе с ним. И дело вовсе не в желаниях самого Тоби, а в том, что Джули пригласила его одного. Значит, он не мог взять с собой друга, верно? Так он говорил себе снова и снова, чтобы не чувствовать себя виноватым, но в глубине души просто-напросто боялся, что в присутствии Джонси окажется на вечеринке не в своей тарелке. Или упустит шанс побыть с Джули наедине. Вместе Тоби и Джонси — всего лишь два отстойных девятиклассника, а в одиночку у Тоби хотя бы была возможность притвориться кем-то другим. И все равно он казался себе последним куском дерьма.

24

Вы читаете книгу


Пинбороу Сара - Дом смерти (ЛП) Дом смерти (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело