Выбери любимый жанр

Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Мастер Рэнфорд! – воскликнула Кэтлин, подходя ближе и ненавязчиво оттирая меня в сторону. – Как я рада видеть вас на празднике!

Она остановилась буквально в шаге от него. С высоты его роста ему наверняка открылся великолепный вид на ее декольте.

– Отлично выглядите, леди, – кивнул некромант.

На его лице не было ни капли интереса, словно этой фразой он просто отдавал дань вежливости.

– И вы, мастер, – потупилась Кэтлин. – Может, потанцуем? Кажется, музыканты вновь играют вальс.

– Простите, леди, я хотел бы переговорить со своей горничной. Вы не оставите нас?

Лицо девушки закаменело, а я поморщилась. Что же он делает? Кэтлин не простит этого! Он только что отказался от танца с леди, предпочтя компанию горничной. Уверена, не один мужчина в зале с удовольствием бы провел время с дочкой мэра.

– Конечно, – ответила Кэтлин, с трудом сохраняя самообладание. Она метнула яростный взгляд в мою сторону и степенно покинула нишу. Я хотела выскользнуть вслед за ней, но дорогу перегородил Рэнфорд. До чего же крохотная комната!

– Я-то думал, куда подевалась моя Лив, – протянул некромант, делая шаг вперед. – Думал уже спасать тебя от Дженни.

– Это была ее идея! – выдавила я из себя, жалея, что согласилась на уговоры. Я не могла понять, злится он или просто играет со мной, как кошка с мышью.

– В этом-то я уверен. Ты невероятно красива. Но мне совершенно не нравится, что моя горничная танцует с другим мужчиной.

– Это всего лишь танец!

Я попятилась, но уперлась в стену. Места больше не было. Рэнфорд остановился передо мной, вперив взгляд в мое лицо.

– Ты сбежала от меня. Чего ты боишься, Лив? Что я дотронусь до тебя здесь?

Его палец коснулся моей щеки, заставив меня вздрогнуть. Прикосновение было едва ощутимым, но невероятно чувственным. Сердце застучало где-то в висках, заглушая мысли.

– Или здесь?

Рэнфорд обвел пальцем контур моих губ, вызвав у меня легкий стон. Но на этом он не остановился: его рука скользнула ниже и погладила мои ключицы. Не успела я осмыслить это, как она достигла груди, упрятанной в корсаж.

– Не так уж страшно, правда?

Его дыхание обдало мое лицо, и я почувствовала на шее губы мужчины. Запрокинув голову, легонько выдохнула, полностью растворившись в ощущениях. Палец некроманта, пробравшись в корсаж, ласкал мой сосок, пока он покрывал поцелуями каждый дюйм моей кожи. Вдоль позвоночника прокатилась волна желания, а низ живота потяжелел.

– Мастер Даррен, – охрипшим голосом возразила я. –  На мне нет браслета.

Рэнфорд с силой прижал меня к себе, дав прочувствовать свое возбуждение, упирающееся прямо мне в живот.

– Разве это так важно? – прошептал он. – Лив, я хочу тебя.

От его слов я задрожала. Тело плавилось от удовольствия, умоляло о прикосновениях хозяина. Руки сами тянулись к нему, норовя зарыться в черные волосы или ощутить силу его плеч. Да что же он пробудил во мне? Раньше мне не приходилось бороться с собственным телом!

Да, я могу сдаться ему, одна мысль об этом заставляет кровь бежать быстрее… Но это лишь все усложнит. Я не хочу спустя полгода собирать свое сердце по осколкам.

– Нет, – твердо произнесла я, невероятным усилием воли отодвигаясь от него. – Таких услуг в контракте обозначено не было.

Глаза Рэнфорда потемнели, и я невольно поежилась. Кажется, мне удалось разозлить его еще сильнее.

– Прости, – холодно сказал он, оставляя меня в покое. Без его дыхания на моей шее и объятий мне сразу же стало неуютно. – Мне пора на собрание Ордена. Думаю, ты найдешь, чем заняться. Тут полно мужчин, с которыми тебя не связывает контракт.

Договорив, он ушел. Я обхватила себя руками, все еще остро переживая случившееся. Интерес Рэнфорда ко мне пугал. Да, нам было хорошо в постели, но это не повод отдаваться ему прямо на балу. Я все сделала правильно. Но почему тогда мне так плохо?

Немного успокоившись и поправив платье, я выскользнула из ниши. Рядом никого не оказалось, и мое появление осталось незамеченным. Похоже, пока мы с некромантом выясняли отношения, граф Римморт официально открыл бал. Музыка звучала громче,  множество гостей танцевало. Среди них я увидела и Кэтлин, утешившуюся в объятиях какого-то красавца.

Настроение испортилось, и мне захотелось уйти. Я вполне могу дождаться Дженни в тех покоях, где остались наши вещи. Проходя мимо стола с закусками, я столкнулась с пожилым мужчиной в черном сюртуке и такой же полумаске.

– Простите, милорд, – поклонилась я.

– Ничего… – отозвался он и уставился на меня. – Оливия, это ты?

– Мастер Джонсон?

Я узнала голос мага-проявляющего и едва удержалась от того, чтобы не обнять его. Как же я была рада видеть его!

– Как ты тут оказалась?

– Пришла вместе со своим хозяином, я работаю у него горничной.

Едва договорив, я тут же прикусила язык. Представляю, как это выглядит со стороны!

– Ты работаешь у некроманта Рэнфорда, – кивнул мастер Джонсон. – Наслышан…

– У вас не было новостей об Аманде и Оливере? – я поспешила перевести тему. – Сегодня они должны прислать мне письмо, но я все-таки волнуюсь…

Мастер Джонсон не спешил отвечать, пристально рассматривая меня. Точно таким же взглядом он оценивал магический потенциал брата и сестры. 

– Твоя аура изменилась, – нахмурился он. – Такое иногда случается, если человек делит постель с сильным магом, но это довольно редкое явление…

Я мучительно покраснела. Неужели Рэнфорд оставил след даже на моей ауре?!

– Мне писали из Академии, – спохватился мастер Джонсон. – Магический дар Эми и Оливера даже сильнее, чем я полагал. Их истинная сила раскроется в ближайшие годы.

– Спасибо вам!

Мужчина обернулся и, кивнув кому-то, заторопился:

– Сейчас мне пора идти. Когда сможешь, зайди ко мне. Я должен изучить твою ауру внимательнее.

Попрощавшись с магом, я озадаченно заморгала. Что же со мной случилось? Надеюсь, это пройдет после того, как закончится наш с Рэнфордом контракт.

Не успела я пробраться к выходу, как меня пригласили на танец. Мужчина в жемчужно-серой полумаске смотрел на меня как кот на миску сметаны. Я улыбнулась, но не приняла руку. Я хорошо помнила слова Кэтлин, она вполне может закатить скандал у всех на виду, лишь бы досадить мне. Рэнфорд серьезно оскорбил ее, а крайней, как обычно, останусь я.

– Простите, я не танцую, – я проскользнула мимо.

К счастью, в этот момент музыка стихла. В центр зала вышло несколько людей в белых одеяниях. Я едва не подпрыгнула на месте. Да это же театр сеньора Фредерико! Я узнала высокого светловолосого мужчину, стоящего впереди всех. Афишами с его изображением был обклеен весь город. Столичный артист приехал в Лиран всего сезон назад, но успел снискать популярность публики. Конечно, я не была ни на одном спектакле, но теперь у меня появилась возможность оценить его мастерство воочию.

Дамы вокруг заохали, раздался восторженный смех. Вперед вышел лучащийся самодовольством граф Римморт. Его голос, усиленный, по-видимому, магией, слышали в каждом уголке зала.

– Дорогие гости! Счастлив представить вам труппу театра сеньора Фредерико. Артисты покажут нам традиционный спектакль в честь Дня Сотворения мира.

Мэр отошел в сторону, и все магические шары разом погасли, погрузив помещение во тьму. Я затаила дыхание, вперив взгляд туда, где остались актеры.

Сюжет представления я знала, на улицах Лирана его тоже показывали. Но здесь наверняка стоит ожидать чего-то необычного!

Когда вспыхнул свет, вокруг царила осень. Зал превратился в лес, деревья в котором украшали разноцветные листья. По воздуху плыл аромат спелых яблок и груш и прелой листвы. Откуда-то сверху раздался голос:

–  Как же красив Ниэль!

Я вздрогнула. Всевидящего никогда не изображали человеком, его роль в представлении отводилась голосу.

«Всевидящий» продолжал говорить, а я наслаждалась царящей осенью. Потрогав ствол выросшего словно из-под земли клена, озадаченно улыбнулась. На ощупь он был как настоящий!

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело