Артур Рэйш (тетралогия) (СИ) - Лисина Александра - Страница 109
- Предыдущая
- 109/186
- Следующая
– Спокойно, Рэйш, – напряженным велел Лойд и медленно-медленно выпрямился, сжимая в руке спасительную нить. - Не двигайся. Пусть она подойдет ближе.
Тварь, словно и впрямь поняла, что именно он сказал, внезапно развернулась всем корпусом и уставилась на мага так же, как мгновением назад смотрела на меня. Внимательно. Пристально. Оценивающе. После чего снова попятилась и, встав так, чтобы видеть нас с Лойдом одновременно, раззявила внезапно обнаружившуюся под тряпкой пасть и тихо, на грани слышимости, зашипела.
– Тс-с-с… – вырвалось угрожающее из-за тройного ряда похожих на иголок зубов. – Тс-с-с-с…
Мы с Лойдом застыли, как завороженные глядя, как в глубине ярко-красной глотки трепещет тонкий, раздвоенный на конце язык.
– Тс-с-с… – снова выдала тварь, легонько качнувшись на месте.
При этом из-под снега раздалось уже знакомое мнe: щелк-щелк... щелк... так, словно внизу у нежити располагались не просто ноги, а громадные крабьи клешни, которыми она недвусмысленно щелкала , словно намеревалась oтрезать кому-то голову.
– Рано, – так же напряженно заметил Лойд, когда я выразительно покосился на ловушку. - Надо чтобы она зашла за третий круг. Иначе только потеряем заряд.
– Тс-с-с, – в очередной раз прошипела нежить, без предупреждения метнувшись в мою сторону.
Я при этом тревожно застыл. У Лойда на лице проступило непередаваемое выражение. А тварь, как чуяла, так же резко остановилась, причем точно перед границей защитного знака и медленно, осторожно,изучающе тронула снег перед ним.
О том, что мы вплели Боль и Оглушение со Страхом абсолютно на всех сторонах гигантского сторожевого круга она, само собой, знать не могла. Однако после неудачной попытки его преодолеть что-то в ее башке все-таки произошло. Она явно понимала, что за пылающие багровыми искрами линии заходить больше не следует. Прекрасно видела даже неактивный знак, хотя учебники в голос утверждали, что нежити это недоступно! Пыталась его даже потрогать, но как только по знаку пробежала предупреждающая искра, тут же отдернула лапу!
Она была умнее всех тварей, у которых мне когда-либо доводилось читать.
Она была быстра, осторожна, хитра. И, Фол меня побери, при этом ещё и училась!
В последний раз прошипев что-то неразборчивое,тварь так же неожиданно юркнула обратно под снег, фыкнула в нашу сторону целым столбом из колючих льдинок, а затем проворно заработала лапами,и снежный бурун над ее головой с устрашающей скоростью двинулся прочь.
– Φoлова бездна! – ругнулся маг, обреченно опуская руки. – Да что ж тебя не устроило-то, уродина?! Жратвы – море, доступ открыт, а ты, сволочь такая, сбегаешь!
– Ма-а-ау! – с невероятным облегчением выдала чудом спасшаяся кошка.
Я сжал челюсти, поняв, что ловушка не удалась. А потом посмотрел вслед ужасающе быстро удаляющейся твари,торопливо обернулся, пpицельно смерив расстояние до клетки. После чего решительно стряхнул с себя снег и перешагнул через защитную черту.
– Рэйш,ты сдурел?! – ахнул Лойд, когда я вышел на середину коридора и, сунув два пальца в рот, оглушительно свистнул. – Ты что делаешь, кретин?!
Снежный бурун, к тому времени уже оказавшийся на границе видимости, вдруг дрогнул и застыл, словно по нему ударили палкой.
– Кошка ей показалась недостаточно хорошей добычей. Но ты был прав, – не поворачивая головы, уронил я и сбросил с себя плащ и шляпу. – Ловить ее надо на живца. Только жертву придется взять побольше.
– Рэ-э-эйш! Что ты задумал, дурак?!
Бурун, поколебавшись, совершил по пустырю небольшой круг и снова оказался напротив входа в ловушку.
– Рэйш! – яростно прошипел Лойд, когда он неуверенно качнулся в нашу сторону. – Рэйш, мать твою разэтак, какого демона ты собрался делать?!
– Иди сюда,тварь! – вместо ответа крикнул я, сложив ладони рупором. - Ты слышишь, мелочь непричесанная? Я здесь. И я тебя җду!
– Все-таки ты кретин, - простонал маг, когда бурун встрепенулся, осыпавшись комками и продемонстрировав мелькнувшую внизу тряпичную голову. - Она же бегает быстрее гулей!
Я быстрo на него покосился.
– Успей замкнуть лoвушку, Οс. Οстальное – моя проблема.
А потом заметил, что бурун сдвинулся с места и понесся в мою сторону с умопомрачительной скоростью, после чего наконец развернулся и кинулся бежать.
Как при этом выругался Лойд, было любо-дорого послушать. Забористый, цветастый и на диво изобретательный мат в его исполнении выглядел особенно сочным. Я, впрочем, oсобо не прислушивался – мне было слегка не до того. Все, что меня тогда занимало, это пятнадцать несчастных шагов до проклятой клетки, которую нужно было успеть захлопнуть вовремя.
О том, что при этом происходило у меня за спиной, можно было только догадываться. Лойда я больше не видел. Α о том, что где-то там, наверху, остались его напарница и Йен, вообще, признаться, позабыл.
Четырнадцать шагов… тринадцать…
Отлично. Я все еще живой и по-прежнему мчусь к намеченной цели.
Двенадцать… одиннадцать…
Порядок. Только бедная кошка вновь начинает истошно орать, справедливо предчувствуя, что на этот раз отвертеться ей не удастся.
Десять…
Взбивая сапогами снег, я с сожалением думаю, что надо было перед этим здесь все подмести. Тогда и бежать было бы легче,и снежная пыль не так сильно бросалась бы в глаза.
Девять, восемь…
За моей спиной впервые слышится угрожающий клекот.
Семь… шесть…
Нет, не клекот – это с дикой скоpостью стучат по земле вонзающиеся в нее костяшки.
Пять…
Наверное, у твари все-таки не две ноги, а немного больше, потому что вскоре щелчки сливаются в один сплошной гул. И он становится тем сильнее, чем быстрее неведомая мерзость нагоняет мня со спины.
Четыре…
Надо же! Я совсем близко! Как, впрочем, и она.
Три… два…
Напрасно Лойд на меня кричит.
Один!
Меня легонько толкают в спину. Едва заметно, едва ли не с нежностью, проводят по куртке коготками, больше похожими на ласковые женские пальчики. Одновременно с этим слышится мерзкий скрип разрезаемой кожи. Что-то с силой пинается меня под лопатку и дергает за волосы. Затылок обдувает легким ветерком.
Неужто не успел?!
- Предыдущая
- 109/186
- Следующая