Выбери любимый жанр

Факультет судебной некромантии. Практика (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Зал взорвался - родители опороченной девицы жарко доказывали, что эльфа необходимо отправить в рудники. Кто-то вспомнил, что таки да, право на каприз у меня есть. И в итоге все взгляды скрестились на Элиме. Ракшас, мальчик может не выдержать.

- Ваше высочество, полагаю, - вперед выступила Алая Тай, - вам следует удалиться к себе и тщательно обдумать сложившуюся ситуацию. После чего принять решение и обнародовать.

Какая же ты тварь, моя будущая родственница. И что ты решишь, Элим Грейгронн?

- Это не стоит ожидания, - улыбнулся Элим. - Моя невеста права - кто-то еще может пострадать. И только представьте, что мы отправили предполагаемого виновника на рудники, а инцидент повторился? Конечно, объясняться с посольством придется не вам, и не вам, и не вам.

Принц с каждым «и не вам» переводил взгляд с одного придворного на другого.

- Но это ляжет на плечи милорда Виллефорда, отвечающего за дипломатические отношения с эльфами. И вряд ли он нам скажет за это спасибо. Расследование, проведенное самым тщательным образом, избавит нас от подобного недопустимого конфуза. Запросите в посольстве разрешение на допрос господина ни-Сэя с использованием особых зелий. Вариантов масса.

- Вы правы, ваше высочество, - склонила голову леди Тай. - Стража, отконвоируйте господина ни-Сэя и госпожу фон Сгольц в соседний зал. Мастер Данкварт, в должной ли мере вы знакомы с заклинанием «верная жена»?

- Должной, - коротко поклонился декан.

- Отец пострадавшей, граф Итан, выступит свидетелем установления уз. Что гарантирует - предполагаемый виновник останется во дворце. Ведь госпожа фон Сгольц, подтвердив свое согласие на участие в конкурсе невест, более дворец покинуть не может.

Мне было наплевать. Одна только мысль, что Лия отправят на рудники, наполняла меня ужасом. Он хороший друг и не заслужил такого. Тем более я уверена - он не виновен. Ракшас, я сама найду этого ублюдка, и ох, что я с ним сделаю.

- Мне никогда не расплатиться с судьбой за встречу с тобой, Рысь фон Сгольц, - очень серьезно произнес Лий.

Все то время, пока на нас накладывали заклинание, мы смотрели друг другу в глаза. Господи, надеюсь, Рой поймет меня правильно.

- Ты ведь понимаешь, что ему ничего смертельного не грозило? - через минуту спросил меня Роуэн.

Кажется, с женихом у меня будут небольшие осложнения в отношениях.

- Совсем ничего? - эхом откликнулась я.

- Если эльф невиновен, но осужден, - вместо мастера ответил Лий, - ему дают сбежать. В обмен на клятву пятьдесят лет не появляться в человеческих землях вообще. И сто лет - в том городе, где произошло преступление.

А мне пришло в голову - для чего Алой Тай понадобилось избавиться от Лия? Ведь явно без нее не обошлось.

Мы взяли Лия в коробочку. Я все так же стискивала ледяные пальцы друга, Вьюга прикрывал нас широкими плечами от декана, а Кариса и Верен закрыли с оставшихся сторон. Элим остался в одиночестве разгребать последствия первого собственного решения. Но я точно знала - этот император получит поддержку нашей бедовой команды. А если понадобится - то и Кигнуса.

Меня обдало морозом - дед услышал мои мысли. Да к ракшасам, парнишка спас Лия. Не верится мне, что родители бедной девочки позволили бы ушастику уйти от наказания. Скорее, до побега его бы отравили. Тем более что и вкуса он не чувствует.

В свою гостиную мы ввалились всей толпой. Мастер только на минуту задержался - рявкнул что-то служанке и зашел. Рассевшись, мы замолчали. Лий сидел рядом со мной, прямой, гордый, с легкой улыбкой на подрагивающих губах. А с другой стороны меня касалось бедро Роуэна - мы втроем заняли диванчик, на котором любили устраиваться Кариса с Вьюгой.

- Мнения? - негромко спросила я.

Эльф пожал плечами и так же тихо ответил:

- Мне и рта открыть не дали. Горло сдавило - а ведь даже мать в свое время не могла меня надолго заглушить. Определенно стихийник. Должен ли я сказать, что не трогал девчонку?

- Мне - нет, - твердо произнесла я.

Ребята переглянулись, и Верен произнес за всех:

- Мы знаем тебя достаточно хорошо, чтобы не нуждаться в таких уточнениях.

- Вот если бы... - Кариса достала из кармана леденец на палочке, развернула, пихнула за щеку и продолжила: - Объявился маньяк, обривающий спящих придворных.

- И красящий бедные полысевшие тыквы в зеленый, - подхватил Вьюга.

- Мы бы точно знали - это ты, - кивнула Кариса и облизнула леденец.

- Причем, скорее всего, с Рысью, - улыбнулся Верен.

- Тогда и вы где-то рядом, - хмыкнул Данкварт. - Мне, если кому-то интересно, тоже не нужно уточнять. Но моя причина проще - я прекрасно знаю кто из вас и на что способен. Господин ни-Сэй не смог бы деликатно удалить воспоминания юной графини.

Эльф кивнул и, получив от меня тычок, проронил:

- Эльфы - мастера ментальной магии, но меня никто не учил. А если этот дар не развивать, он, - Лий вздохнул, - меняется. Выплавляется во что-то одно, нужное здесь и сейчас. Я могу у любого вызвать острый приступ жалости. Могу, но не делаю.

- Что не делаешь - точно, ты, как правило, всех бесишь, - улыбнулась я и боднула друга головой в плечо.

Только на деле улыбаться мне не хотелось. Думать о том, из-за чего эльфу понадобился именно такой дар, - не хотелось. Хотелось найти его мать и выдрать ей все волосы. А еще лучше, спросить, где были дедушка и бабушка - неужели совсем некому было пригреть мелкого?

Я вздрогнула от стука в дверь, и Рой коснулся губами моего виска:

- Все хорошо, это слуги. Нам всем стоит поесть, да и еще кое-что.

В гостиную внесли ширму, с весьма порнографическим орнаментом. И на грозный окрик декана один из слуг робко ответил, что другой ширмы нет.

- Что это? - любопытно спросила Кариса и с сожалением обсосала оставшуюся от леденца палочку.

Верен встал, достал из буфета коробочку и протянул волчице.

- Ширма и вторая постель, - скупо бросил Данкварт. - То, о чем мечтал я в прошлом. Точнее, постель перенесут из комнаты господина ни-Сэя. На эльфов эти узы давят сильнее, чем на людей или оборотней, так что вам придется и ночевать рядом.

- Ура! Спасибо! - радостно вскрикнула Кариса и тут же поправилась: - Это я не вам, мастер. Верен, ты прелесть!

- Это Лий у кого-то из слуг заказал.

А мне подумалось о том, что теперь у нас есть комната, в которой мы сможем разобраться с портретом. А что? Если ее как следует экранировать, вполне себе пойдет. Или не как следует, а кое-как - тоже нормально будет.

Слуги сервировали стол, перетащили кровати, принесли новое чистое белье. И наконец ушли.

- А что за «верная жена»? - робко спросил Верен. - Я что-то припоминаю, но...

- Но то, что не относится к алхимии, ты не запоминаешь, - фыркнула Кариса. - Гадкая вещь, меня такой травили. Это невидимые, плотные нити, связывающие между собой людей. Если закрыть Лия и увезти Рысь подальше - ушастик умрет. А так, дышать трудно, больно. Брр. У нас «верную жену» используют, чтобы воспитать невест. Знаешь, есть такие, которые то замуж не хотят, то свое мнение имеют - вот им-то петлю на шею и набрасывают.

- Редкая гадость, - кивнула я. - Я хоть и нахожусь с другого конца веревки, но мне страшно. Страшно забыть, что от меня зависит другой человек. Эльф.

Молча поели, выпили чай. Никому никуда не хотелось. Я привалилась спиной к мастеру, а ноги забросила на эльфа. Лий откинулся головой на спинку диванчика и закрыл глаза.

- Дар, там за дверью должны были поставить поднос, - коротко произнес Рой. - Рысь, разбуди господина ни-Сэя.

- Я не сплю, - спокойно ответил эльф. - Что делать со мной будете?

- Вином поить. Сегодня тяжелый день. Я принес вино, чтобы сгладить для вас кое-какие новости. Которые я официально оглашу вам завтра.

- Мы можем что-то предпринять? - тут же встрепенулась я.

- Разве вы можете стать неразлучны? - тонко улыбнулся Рой и подмигнул Верену.

- И правда вино, - громко удивился Вьюга.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело