Выбери любимый жанр

Слово и Чистота: Проекция (СИ) - Зайцев Александр - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Явно парень, а не девушка. Впрочем, и по голосу это было ясно. Для того, кто меня окликнул, французский не родной, и акцент у него такой характерный: одновременно резкий и в тоже время тягучий. Скандинав?

Моряк с одного из контейнеровозов?

Возможно.

-- Смотри, как надо. - гладиатор, а из-за необычного шлема я его про себя окрестил именно так, сказав это, спрыгнул вниз. - По волнам не ходить, а прыгать надо! - Свои слова он сопроводил демонстрацией козлиных подпрыгиваний. - С гребня на гребень! - Он явно веселился, не обращая внимания на то, что пока он прыгает, я стою практически на месте. Не глядя под ноги, перехожу с волны на волну, что в разы труднее того, что демонстрирует он. – Учись, старикан, пока я молод!

Вот вижу его в первый раз, а он уже меня бесить начинает. Где присущая всем местным вежливость и почтение к старшим? Оказывается, я к ней так привык, что обращение на “ты”, когда нахожусь в форме проекции, от какого-то малолетки и это фамильярное “старик” меня выбешивают.

Станцевав свои неказистые па на волнах, парень вновь запрыгнул на крюк портального крана.

-- А лучше выбирался бы ты на сушу. - Усмешки в речи он даже не прячет. - Сухопутным не место в море. Утонешь еще! - Что, он правда сказал что-то смешное, раз внезапно разразился искренним хохотом?

Точно, моряк.

-- Тебя вежливости не учили папа с мамой? - в пару скольжений увеличиваю дистанцию, уходя немного дальше в море от пирса, так чтобы не пришлось задирать голову, держа неожиданного гостя в поле зрения. - Не представился и старшему тыкаешь…

Не то, чтобы я его опасался, но эта незапланированная встреча меня точно не радует.

-- Ха! “Ты”, “Вы”, какая разница? Никогда не понимал этих условностей. А что до представиться… - Задумавшись на секунду, он все же отвечает. - Называй меня Крикс!

То, как он произнес это имя, а точнее свой псевдоним, показало, что ему нравится сравнивать себя со знаменитым гладиатором. В этом мире история шла очень похоже с моей Землей примерно до тринадцатого века, а вот дальше отличия пошли накапливаться, пока не превратились в снежный ком. То есть, думаю, не ошибусь, если предположу, что он взял себе в качестве Рыцарского ника имя соратника Спартака.

-- Крикс был галлом, а не мирмилоном. - Он меня и правда раздражает, и я не удерживаюсь от подначки. Разумеется, называя Крикса галлом, я имел ввиду не его племенную принадлежность, а гладиаторский стиль.

-- Что?! - Судя по всему парень меня прекрасно понял, и моя невинная поправка, намекающая на несоответствие его шлема и выбранного имени, попала в цель. - Я не посмотрю, что ты старый! Не доводи до греха! А то я ведь и спуститься могу!

А он горяч, мои слова его и правда задели. Причем намного сильнее, чем я рассчитывал. Вспыльчивый молодой человек, но любопытный, играет роль недалекого хама, но то, что он понял мою поправку, выдает отличное образование, им полученное, а также быстрые мозги, способные к анализу.

Вот, что мне делать? С одной стороны, знакомства в среде Рыцарей все же налаживать надо. С другого ракурса если взглянуть, он не местный, его корабль сегодня в Вилфлеесе, а завтра уже в открытом океане, то есть пользы от него никакой. Да и раздражает он меня. Сбежать тоже как-то неправильно будет. Секунд пять пометавшись в выборе, решил просто игнорировать юношу. Судя по его запасу праны, он второй уровень, то есть из-за осколка Изао, я способен провести в Изломе больше времени, чем он. Пусть сидит, смотрит, в конце концов его энергия закончится, и он вынужден будет выйти в материальный мир и, следовательно, отстать от меня.

-- Эй! - Не дождавшись ответа, вновь подает голос “гладиатор”. - Кто тут в вашей деревне самый крутой рейг?

Странный вопрос, даже немного сбиваюсь с тренировки переставного шага, услышав его. Что значит “самый крутой”, в каком смысле и для чего ему это?

-- Макс вроде его зовут, Золотой Рыцарь? - Не унимается парень, продолжая сыпать вопросами со своего импровизированного насеста. - Я прав?.. Старик, не игнорируй меня. Не доводи, я страшен в гневе!

Раздражение уходит, мне становится смешно и забавно. Понятно, что юноша во многом играет выбранную им самим роль, но мне видно, эта игра только частично выдумка.

-- Эй! Ты чего лыбу давишь? Я разве сказал что-то смешное?

Вот, теперь и он раздражен, что даже немного приятно, не у одного меня испорчено настроение. И все же надо быть аккуратнее, на мне нет шлема, и за мимикой лучше следить повнимательнее, а то вон какой глазастый, с двадцати пяти метров намек на улыбку разглядел.

-- Слушай… Дед… Ты сам о вежливости говорил! Так разве вежливо оставлять вопросы без ответов?

Определенно, это становится с каждой минутой все веселее и веселее. Понимаю, что как-то не по возрасту, но меня забавляет доводить мальчишку молчанием, а то, что он уже злится всерьез, об этом намекают интонации его голоса.

-- Да, чтоб ты навернулся! - Не получив ответа и в этот раз, взрывается юноша. - У тебя волосы все уши забили что ли? А?! - Это что, неуклюжий намек на мою прическу? Тогда он не попал в цель, она мне нравится. - Так я могу их подрезать! - Ну ничего себе, как он резок!

Завершив свою фразу, назвавшийся Криксом перекинул перевязь со спины на бок и демонстративно положил руку на рукоять меча.

Можно было продолжить играть в молчанку, но это начало уже приедаться, и я, не повышая голоса, ответил совершенно спокойным тоном, не забывая отрабатывать крестовой шаг.

-- Если у тебя шлем закрывает уши, это не повод настолько наглеть.

-- Чего?! - Мои слова явно сбили его с толку.

-- Поясняю. - Улыбка озарила мое лицо, я решил в этот раз её не скрывать. - Будешь доставать, то я не посмотрю, что ты еще ребенок, и надеру уши, невзирая на твой шлем.

-- Ч-ч-ч-че-го?! - Судя по всему он точно не ожидал подобного поворота и не может найти слов. - Да… Я… Ну... старик! Я ведь тебя предупреждал!

Его меч, будто серебряная чешуя летучей рыбы, сверкнул на солнце.

-- Не бойся. - В этот раз отчетливо слышу злую усмешку в его словах. - Когда ты выпадешь из Излома, я вытащу твое тело на пирс... Я своих не убиваю!

С этой фразой он поднялся на ноги, встав на крюке портального крана.

“Своих” надо же, у паренька есть философия и жизненная позиция? Похвально! Но неужели и правда нападет?

-- Не убиваю. - Тяжелый клинок в его ладони описал своим острием парную восьмерку в воздухе. Кстати, неплохо выполненное движение, я бы сказал даже, хорошо исполненное. Эффектное... - Но кое-кого надо научить тому, что седина в волосах не дает права хамить!

Ну, да… Хамить… Эх, молодежь! Он даже не помнит или не понимает, что сам все это начал и задал тон всей будущей беседе, с первых же своих слов.

Нападает или это блеф?

Судя по тому как двигается и накручивает себя, то скорее первое.

Вопрос, мне-то что делать? Думаю, сбежать у меня получится, он хотя и привычен к морю, тем не менее, даже просто стоять на волнах не удосужился научиться, то есть бегать столь же эффективно не сможет.

Только вот бежать не хочется. Понимаю, что детство в седине играет, но у меня руки чешутся обнажить оружие и провести бой. Проверить, правдивы ли мои ощущения, и я действительно стал лучше во владении шпагой?!

Тем более, я почти ничем не рискую. Едва ли этот юноша меня победит, а даже если случится почти невозможное, то он правду говорил, обещая вытащить бессознательное тело на пирс.

-- Нападешь, учти, у меня желания тебя тащить из воды нет никакого. - Все же отдаю дань разуму и пробую решить конфликт без боя, пытаясь вразумить парня.

Напугать его, сказав “что не вытащу”, я не мог, врать-то нельзя из-за Слова, а оставить человека тонуть мне Чистота не позволит. Вот и приходится играть формулировками.

-- Ха! Старик! У тебя есть яйца! Уважаю! - Он отпустил цепь, за которую держался левой рукой. - Нападаю!

Его клинок поднялся к небу, и он спрыгнул с крана вниз.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело