Выбери любимый жанр

Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

К счастью, покои пустовали.

Две партизанки на цыпочках прошли кабинет, потом минули гостиную и очутились перед массивной дверью, явно ведущей наружу.

Манипуляции со стихиями помогли и на этот раз — девушки вывалились в небольшой холл.

— Миледи, наверное, проверка вот-вот завершится и все вернутся во дворец.

— Спасибо, Розетта, умеешь ты вовремя поддержать и подбодрить! — пробормотала графиня. — Мы выбираемся, ты же видишь! Но это не дворец, это лабиринт какой-то, а схемы нам не дали, поэтому просто молчи и слушай, не идет ли кто-нибудь, а я пока осмотрюсь.

Толстый ковер, покрывающий всю поверхность пола, заглушал шаги, и Габи двигалась практически бесшумно, отгоняя мысль, что если такие ковры везде, они могут не услышать, если кто-нибудь будет идти навстречу.

Тут ее внимание привлек барельеф на глухой стене напротив окон — такой же, как барельеф в Малом дворце: замок, лес, конь.

Девушка подошла, потрогала лошадь, провела ей по морде, задела глаза и ойкнула — веко поддалось под пальцами.

Габриэлла отняла руку, посмотрела на изображение — ничего не заметно, и еще раз коснулась пальцем глаз скульптурного коня — веко опять качнулось, будто лошадь моргнула, убрала палец — веко вернулось на место.

— Миледи, — тихо взвыла Рози. — Что Вы там рассматриваете? Мне кажется, что кто-то идет.

Габриэалла оторвалась от изучения зрительного аппарата гипсового травоядного и прислушалась — на самом деле, где-то неподалеку раздавался небольшой шум.

Вернуться в покои, откуда они только что выбрались? А если это возвращается их хозяин?

Глаза Габи заметались по холлу, прикидывая, куда они могли бы спрятаться, рука соскользнула с головы лошади, девушка потеряла опору, покачнулась и, чтобы не упасть, оперлась о барельеф, нажав всем весом на завиток травы у копыт моргающего коня. В то же мгновение раздался тихий скрежещущий, и часть стены возле барельефа выдвинулась наружу, открывая узкий проход. Шум голосов и шаги приближались и Габриэлла, схватив Розетту за руку, впихнула ее в проход, нырнула следом и с отчаяньем обернулась на проход: закрывайся!

Будто услышав ее приказ, стена скользнула назад и стала единым целым. Несколько секунд темноты и тишины, затем Габриэлла выровняла дыхание и зажгла светляк — они стояли на небольшой площадке, от которой вели два узких коридора и лестница вниз.

— Тайный ход, ничего себе! — прошептала графиня, осматриваясь. — О, а вот эти потертости — это, верно, задняя стенка барельефа! Судя по отметинам, этим инструментом достаточно часто пользовались.

Девушка нажала на потертости и вздрогнула, когда выше ее головы открылись два круглых отверстия — как она поняла — глаза коня. Судя по расстоянию от пола до отверстий, рассчитано было на кого-то, кто заметно выше ее ростом. Графине пришлось встать на цыпочки, и она еле-еле дотянулась и заглянула, чтобы как раз успеть увидеть, как захлопывается дверь покоев.

Так, значит, в стенах дворцов есть тайные ходы и тот, кто о них знает, может наблюдать за гостями или хозяевами. Интересно-то как!

Габриэлла опустила коню веки и повернулась к Розетте, которая соляным столбом так и стояла там, где она ее оставила.

— Рози, ты чего такая белая? Тебе плохо?

— Я боюсь…

— Кого? Мы тут одни.

— Но кто-то же сделал этот ход и наверняка не захочет, чтобы об этом узнали и другие. Что с нами теперь будет?

— Этим ходам сотни лет, как и дворцу, так что строитель нам точно не встретится. Но кто-то пользуется ходами, видишь — в пыли следы? Интересно, за какое время они затираются совсем? Ладно, как-нибудь надо будет изучить все более тщательно, а сейчас нам на самом деле надо идти, пока не хватились, что одна кандидатка пропала.

Габриэлла решительно двинулась по одному из ходов, светляк плыл над ней, освещая дорогу. Сзади догоняла служанка, тихо охая и причитая.

— Розетта, мы же не знаем, через какие помещения проходят эти ходы, вдруг, там есть отверстия и твои стоны может кто-нибудь услышать. Мне кажется, нам лучше соблюдать тишину, — прошептала Габи.

Розетта всхлипнула в последний раз и замолчала.

Ход шел и шел, временами разветвляясь, появлялись ступени вниз и вверх и неожиданно девушки вышли опять к площадке за барельефом.

— Нет, так не пойдет, — решила графиня. — Нам надо вниз, а мы ходим по кругу по одному этажу, поэтому, пошли сразу вниз вот по этой лестнице.

Они спустились на несколько пролетов, и пошли по одному из ответвлений. Габриэлла сделала светляк поярче и принялась разглядывать стены.

— Должны же здесь быть еще смотровые оконца и двери тоже где-то должны быть! — подбадривала она себя и Розетту. — Я обязательно найду выход, не волнуйся, Рози! В конце концов, у меня три стихии, неужели мы не выберемся? Обязательно выберемся!

Через очередные полчаса бесплодного хождения, Габи заметила тонкую полоску и подскочила к стене.

— Смотри — здесь есть выход, и он неплотно закрыт! Сейчас сделаю свет ярче и поищу, куда надо нажать, чтобы он совсем открылся.

Розетта, не проронившая гни слова за последние полтора часа, только вздохнула и прислонилась к стене, ожидая, что получится у хозяйки.

Габриэлла чуть ли не на ощупь исследовала щель, постучала по всем выступам и впадинам, попинала пол, попрыгала, покомандовала «Откройся», «Отворись»! Щель не изменила размер ни на миллиметр.

Расстроенная графиня рассердилась и шарахнула по потенциальной двери воздушным кулаком, и ей показалось, что щель чуть-чуть увеличилась.

— Рози, у меня получается! — воскликнула девушка. — Отойди в сторону, чтобы тебя не зацепило, сейчас я ее открою!

С последними словами, Габи собрала все силы, какие смогла в тугой вихрь и швырнула его в несговорчивую дверь.

— Миледи, осторож…

Воздух ударил в препятствие, пространство дрогнуло, прогнулось и отрикошетило назад, отбросив девушек на десяток метров вглубь бокового прохода.

Часть вихря вырвалась сквозь щель в помещение, находящееся с другой стороны прохода, это оказался склад сыпучих продуктов. Закрученный спиралью тугой воздушный язык пронесся по периметру, подхватывая и перемешивая муку, крупу, сахар, по пути запечатал чуть приоткрытый проход так, что теперь его невозможно было обнаружить, донесся до входной двери, вышиб ее и припудрил полученной смесью пол и стены коридора до самой кухни.

Вторая, большая часть вихря, не найдя другого выхода, вернулась назад, обрушила часть хода, надежно засыпав несколько метров и ушла гулять по ходам, выметая впереди себя пыль и сор.

Габриэлла очнулась от монотонного «и-и-и»!

— Ох, кто это пищит? Голова сейчас лопнет, — прохрипела она.

— Миледи, — судорожно всхлипнула Розетта, придерживая голову госпожи. — Как Вы?

— Сложно сказать, — мысленно ощупала себя графиня. — Вроде, живая. Что случилось? Где мы? Куда девался светляк?

— Я не знаю, где мы, тут ничего не видно. Только что я стояла у стены и уже раз! — лежу на полу, а Вы сверху. И темнота.

— Наверное, я немного перестаралась с кулаком, — задумчиво проговорила графиня, приподнимаясь и зажигая новый светляк. — Ого, сколько земли насыпало! Рози, боюсь, прежним путем мы не сможем выйти.

Габриэлла осторожно поднялась, борясь с небольшим головокружением, подошла к засыпанному проходу, наклонилась и взяла в руку горсть чуть влажной земли.

Что-то похожее на удар тока прошило ее руку от кисти до локтя, в голове зашумело, во рту появился металлический вкус, девушка упала на колени прямо на мягкую кучу и погрузила обе руки внутрь.

— Миледи, что Вы делаете? — встревожилась Розетта. — Вам плохо?

— С-стой там, — еле выдохнула графиня. — К-кажется, у меня ещ-щ-ще стихия просып-п-пается.

Перед глазами прыгали разноцветные круги, кружилась голова, из носа капнула большая капля крови, мгновенно впиталась в почву, и сразу стало легче. Боль постепенно сходила на нет, в голове прояснялось, дрожь прошла.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело