Выбери любимый жанр

Шпионка поневоле - Быстрова Мария - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Мисс Шоу, мне донесли, что вы вновь пропустили тренировку у Гордона Киделики. Хотелось бы узнать, когда вы перестанете нарушать школьный распорядок? — Нравится не нравится, а положение обязывало воспитывать племянницу.

— Ваша милость…

Леди дель Лиммер вскочила на ноги и с аристократическим спокойствием смело изрекла:

— Это моя вина, милорд. Я вернулась с дежурства и задержала мисс Шоу, поэтому мастер Киделика не пустил ее на занятия.

Шумно выдохнув, я поджал губы и сухо процедил:

— Юная леди, хотите разозлить меня? Вы, видно, за год вынужденного отсутствия подзабыли наши порядки. Мне прекрасно известно, что это убожество проспало, а вы в это время беседовали со своим мужем под окнами моего кабинета. Еще раз решите прикрыть эту ленивую девицу — одним нарядом не отделаетесь. Вахта под флагами — немедленно, за ложь учителю! А ты… — Я посмотрел на побелевшую принцессу. — Мистер Шивз проследит за тобой в пределе ящера. И за каждое опоздание на занятия будешь проводить вечер там. Может, хотя бы полы мыть научишься, раз другие дисциплины тебе не даются.

В блестящих голубых глазах сверкнула… ненависть. Злится? Замечательно! Ярость — это хорошо, она поможет ей побороть себя — то, чего я так жду от капризной принцессы. Без борьбы Кирэн не разделит сознание, не заставит других адептов уважать себя и не узнает, чего она стоит на самом деле. Справится — будет собой гордиться, нет — пусть проваливает в лицей, куда так мечтала отдать ее Изабелла.

— Не понял, почему еще сидим?! — рявкнул я.

Обе адептки похватали сумки и умчались прочь.

Хм… Что-то непонятное творится. С чего это дель Лиммер так печется о своей соседке, которую остальные студенты обходят стороной? Если Кирэн проболталась, я устрою ей такую головомойку, что она сама попросится в дурацкий лицей.

«Джон?»

«Милорд?»

«Выясни, в курсе ли жена твоего брата, кем является мисс Шоу на самом деле».

«Сделаю, ваша милость».

«Сообщи сразу, как узнаешь, и смотри сам не сболтни лишнего».

«Есть».

Разорвав связь, я телепортировался в императорский дворец. Вот-вот начнется заседание Совета безопасности.

Регесторская империя. Дикельтарк

Эр Гарс

Совещание закончилось, Лурдек с Идрисом покинули помещение первыми, за ними последовал молодой герцог Грейдеринс — новый глава Института артефактологии, управлявший прежде строительством железной дороги из Берга в столицу и состоявший в Совете по развитию торговли. Опекать его вызвался лорд Димитрий, поклонившись Атнису, он поторопился за коллегой. Мы с Хеклингом остались.

— Сегодня обсуждались вопросы обороноспособности Регестора, а о Ведомстве и не вспоминали, — не скрывая раздражения, начал брат. — Но это не значит, будто я забыл, что вы учудили на Реберске.

Ага, «мы» учудили, скажи спасибо бешеной Филис… Помнится, именно ты отправил ее в нашу школу под присмотр психолога и пожилых директоров.

— Я желаю знать подробности. Как прошла зачистка?

На вопрос ответил Хеклинг:

— Руины обследованы, некроманты упокоили трех мертвецов. Трупы местные, все пираты и контрабандисты, ни одного члена гильдии, ни одного мага, можно с уверенностью сказать, что это случайные жертвы. Рорцы использовали их для охраны арсенала. К сожалению, определить, что за боеприпасы там хранились, невозможно, все взорвано нашим… мм… агентом, проявившим особое рвение. — Вальтер виновато покосился на меня.

— Что с пентаграммой?

— Разрушена.

Атнис сцепил пальцы в замок и сухо поинтересовался:

— Эр, ты можешь гарантировать, что на нашей земле больше нет рорских схронов?

Он имел право упрекать, ведь случившееся являлось лично моей недоработкой. Именно я приказал сжечь пиратскую колонию на архипелаге Реберск пару лет назад в назидание гильдии воров. Возможно, мое решение было ошибочным, ведь это единственный необитаемый клочок суши, где могли укрыться «Ветерок» и его неуловимый пилот. Поисковики не станут исследовать каждую скалу в Ледниковом море, такая проверка заняла бы пару лет, и Хкин, сволочь, знал это.

— Так точно, ваше величество.

— Слава богам, — желчно выплюнул брат.

Вальтер зашуршал бумагами.

— Сильвер сообщил, что «Ветерок» вернулся в форт Крик и уже месяц никуда не летал.

— Хорошо. Вы оба слышали, что сказал генерал на заседании? Войска противника уступают нам численностью и составом. Большинство солдат — воленстирские наемники и прибившиеся к ним убийцы, воры и аферисты. Хочу знать ваше мнение. На что рассчитывает Ораш?

— На магию, конечно, — отозвался я. — Ты смотрел книжку из библиотеки института? Вся та дрянь обрушится на нас. По Рору идет сбор крови, так что запасы драгоценной жидкости пополняются, и с каждым часом мощь колдунов возрастает.

Атнис поднялся и жестом пригласил пройтись по дворцу. Мы последовали за ним.

— Уверен, с изобретениями темных мы справимся. Я уже дал соответствующее задание лорду Грейдеринсу. Институт продолжит работать на благо армии, пока угроза со стороны колдунов не будет ликвидирована.

— Навряд ли этот мальчишка быстро разгребет бардак, доставшийся в наследство от Зельды.

— Ты сомневаешься в моих решениях? — Ударение он сделал на слове «моих», снова напомнив, что сегодня император суров, а я в немилости. — Не будь ты моим братом, давно бы сослал тебя в крепость на север. Отчего до сих пор не сделал этого? Слишком сентиментален?

— Нет, просто тебе в Совете нужен козел отпущения.

Мы шли по коридорам дворца мимо запертых дверей, темных арок и картинной галереи. Сегодня мне еще предстояло выдержать совместный ужин.

— Ваше величество, могу я спросить? — обратился мой зам и, дождавшись милостивого кивка, продолжил: — Почему вы не вышлете из Дикельтарка воленстирских послов? Присутствие темнокожих в рорских лагерях — прямое доказательство участия Воленстира в конфликте. Не может Тамико не знать, куда делась весомая часть его армии.

— По той же причине, по которой оставшуюся треть наемников составляют бывшие регесторцы, предавшие нас, — процедил брат. — Аливер считает, что для начала дипломатического противостояния нет достаточных оснований. Необдуманные поступки повлекут ответные действия — высылку наших послов из Тиреграда, а оно нам надо?

— То есть мы и дальше будем делать вид, что ничего не замечаем?

Император свернул в северный коридор, заполненный тысячами светляков.

— Именно. Выслать послов — дело нехитрое, много времени не займет, но официально Тамико открещивается от этих военизированных отрядов, значит, не уверен в успехе рорцев.

Вот подонки… Стоит перекрыть поставку продовольствия — и все, Воленстир взвоет и станет как шелковый, будет выполнять наши требования, но нет… Мы позволяем ему диктовать условия! Лурдек с Идрисом трясутся от страха, считая, что против нас выступит не только Хкин, но и наш вероломный «союзник».

— Возможно, удастся уговорить Тамико поддержать в войне нас. Феликс усердно работает по этому направлению.

— К чему уговаривать того, кто принимает колдунов в своем дворце? — спросил я.

— Темные вне закона только в Регесторе.

— Разве этого недостаточно? Воленстир поддерживает кровососов, наемных убийц и охотников на магов. Пусть выбирает, за какие ценности будет бороться.

Брат смерил меня насмешливым взглядом:

— Ты ничего не смыслишь в дипломатии. — Ну разумеется! Посмотрим, кто окажется прав в конце концов! — Именно поэтому ты умудрился запихнуть Аливера в свой изолятор и, притащив чтеца, едва не поджарил ему мозги. И все на следующий день после похорон супруги, нелюбимой, но все же… А ведь мог просто спросить у меня, где находился твой друг в момент убийства Зельды.

— Я, кажется, извинился перед ним. С каких это пор Аливер превратился в обидчивую барышню? Или жаркий климат на него скверно влияет?

— Иногда прямой путь не самый верный, — пафосно сообщил брат. — Да, к слову… Генерал Лурдек просит подготовить ему сотню пилотов. Не хватает на новые машины. Надеюсь, мы можем рассчитывать на наше лучшее учебное заведение?

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело