Выбери любимый жанр

Галактика онлайн. Том 1 (СИ) - Коршунов Павел Борисович - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

В общем в итоге, секунд пятнадцать спустя, полусфера намертво приклеилась к моей коже. Коротышка снова заговорил, давая очередные инструкции и описывая способы управления синхропереводчиком. И заодно помог активировать. Только и стоило что провести пальцем по плоской шершавой поверхности замкнутый круг строго по часовой стрелке и система сразу же заработала. Если провести в обратную сторону, то бишь против часовой, то отключится. Чтобы снять - крест-накрест. Ничего сложного! Впрочем, оно и понятно. Заморачиваться с активацией и деактивацией подобных вещей военным особо-то и некогда. Чем проще управление, тем лучше.

- Как тебе мой подарок, истар? - спросил у меня коротышка. Звук дублировался с небольшой задержкой - сначала я слышал его речь и по окончании предложения сразу перевод, что в принципе вполне терпимо.

- Отлично, - как-то на автомате ответил я, и удивленно изогнул брови - звук шел... сразу из моего горла! И я даже понятия не имел, каким вообще образом. Ведь мне это нисколько не мешало и не доставляло каких-либо неудобств. В конфедерации Арас подобных технологий не было. Звуковые волны что ли? Напрямую воздействующие на голосовые связки.

"Да, что-то типа того."

Произнес не менее удивленный Лумэ.

"Любопытная штука! Хотел бы я узнать, чья именно это разработка. Довольно интересный вид связи между двумя элементами нейтрализующий любые помехи и шумы. Система взаимодействия с носителем тоже не менее..."

"Как это "типа того"? - не понял я, зацепившись за первую фразу нэнью и перебив размышления Лумэ. - Ты же спец по взлому электроники. И не можешь разобраться, в принципах его работы?"

"Могу, но не факт что после этого он останется работоспособен."

"А-а! Ну тогда да, прочь руки от синхропереводчика! - вскинулся я. - Он мне еще целым нужен!"

- Истар, нам надо уходить, - между тем коротышка устал ждать, когда я очнусь и вернусь в реальность, и настойчиво подергал меня за рукав. - Если его враги, - кивнул он в сторону маррианца, - или служба безопасности станции доберутся досюда и догадаются что мы в техническом проходе, у нас будут большие проблемы! А ты обещал им и нам помощь! Но если моя семья уже у тебя в долгу, ведь ты вывел нас в безопасное место и дальше мы с братом управимся сами. То вот Грант и Алитари, - снова кивок на маррианца державшего на руках девушку (и я так понял, что только что он назвал их имена, надо бы запомнить!), - одни точно не справится. Тем более Алитари ранена, и ей требуется лекарь или медкапсула.

- Идем, - согласился я с вескими доводами низкорослого иномирянина и тут же задал вопрос: - Но куда?

- Отсюда мы попадем в технические отсеки, - махнув рукой и тем самым отдав команду нашему небольшому отряду продолжить движение, начал объяснять коротышка на ходу. - В этой части Норихэи редко появляется обслуживающий персонал. Впрочем, это ты и сам видишь. Проход порядком заброшен. Но хоть свет до сих пор не отключили и то хорошо! Видимо кто-то не замечает утечки лишней энергии, что в прочем нам на руку. Затем придется сделать крюк! Дом моей семьи находится в этом луче станции, но проходить через главный шлюз слишком рискованно. Из-за маррианцев! - недовольно проскрипел зубами коротышка. - Я не знаю, кто на них охотится, а Грант не говорит.

- И не скажу, - тут же обернулся тот, услышав окончание нашего разговора. - Не твое дело, торговец!

- Ладно-ладно! Хватит! - в наглую осадил я обоих, заметив как вспыхнул низкорослик собираясь что-то брякнуть в ответ. - Кстати, как мне тебя звать-то?

- Нарта-аль-Гаар из семьи Шэлд, - представился коротышка. - Брата зовут Тирка-аль-Гаар. Прости, что не назвался сразу. А каково имя достопочтимого истара?

- Сергей Коваленко, - ненадолго задумавшись, ответил я. Врать и обманывать не вижу смысла. Да и Лумэ молчал, значит не против, что я говорю как есть.

- Странное имя для истара, - обернувшись, подозрительно прищурился Нарта-аль-Гаар. - А откуда ты прибыл? И главное, зачем?

Глава 20

Глава 20

"Скажи что-нибудь неопределенное."

Лумэ все же внимательно следил за нашим разговором.

"Мол, издалека и по делам. А насчет имени - да, ты прав, в принципе, роли не играет. Хотя я и не могу понять, почему это показалось ему странным. Впрочем, оно и понятно, я ведь ничего не знаю об истарах и не могу найти в базе данных яхты! Очень не хочется, но видимо придется лезть в местную сеть. Надеюсь, это будет не зря и там мне встретятся хоть какие-то упоминания об этих странных и непонятных разумных!"

"Ага, и надо бы с этим поторопиться," - заметил я, прежде ответив Нарта-аль-Гаару предложенной нэнью фразой.

"Как доберемся до более спокойного места, так сразу!"

Недовольно бросил Лумэ.

Коридор окончился дверью, за которой раздавался какой-то шум механизмов и громкие голоса.

- Может я первый? - заметив, как неуверенно Нарта взялся за ручку, предложил я.

Но тот сразу отказался, отрицательно качнув головой, и добавил:

- Меня здесь знают практически все, вас же нет.

Ну да, логично. Как рабочие, или кто там сейчас, отреагируют на появившихся из технического туннеля незнакомцев догадаться не сложно.

Дверь открылась, коротышка проскользнул наружу и тут же прикрыл ее за собой, так что разглядеть, что там твориться я попросту не успел. И долго нам томиться в нервном ожидании не пришлось. Через пару минуту дверь снова приоткрылась, и Нарта поманил нас всех наружу.

- Нам повезло! Начальник сегодняшней бригады, заступившей на работы по обслуживанию оборудования в этой части станции, мой старый друг, - пояснил коротышка для меня и маррианца. - Правда, он слегка удивился, узнав сколько со мной разумных, но это ерунда. Зато могу порадовать тем, что до моего дома мы доберемся с удобствами!

Практически впритык к двери, перекрывая обзор случайным свидетелям, ну и нам заодно, висел на небольшой высоте над полом длинный массивный флаер с наглухо закрытой брезентом грузовой будкой расположенной за кабиной пилота. Вот часть грубой плотной ткани приподнялась, откинувшись на верх, и показалась фигура высокого крепкого гуманоида с первого же взгляда напомнившего мне расу орков из фэнтезийных книг. Жестом, поторапливая нас, чтобы мы побыстрее забирались внутрь, рабочий бригады, так я решил по его простенькой давно не чищенной одежде, подошел к краю платформы.

Сначала я подсадилкоротышек, с их ростом без чужой помощи сложновато было забраться в будку, а затем уже вместе с Грантом аккуратно передали в протянутые руки незнакомого мне гуманоида раненую девушку. Рабочий не менее осторожно ее принял и положил на пол будки.

- Поторапливайся давай, - недовольным грудным басом произнес он, когда я слегка помедлил, прежде чем последовать следом за маррианцем.

- Да-да, лезу уже, - ответил я, и как только очутился внутри, флаер тут же плавно тронулся.

- Нарта, давно ты мне таких проблем не устраивал, - задернув брезент и присев на длинную скамью по краю будки, укорительно произнес иномирянин.

- Ой, да ладно, - отмахнулся коротышка. - Кстати, позвольте представить вам моего старого друга! Дар Ган Так из народа урхи - начальник пятой технической бригады уровня 3-Мин. - Оказывается, я ошибся, решив, что это просто рабочий! Бывает.

Урхи, надо запомнить местное название расы ну очень похожей на орков. Столь же внушительное телосложение с весьма развитой мускулатурой. Почти отсутствующий нос открывающий взгляду две мощные ноздри, втягивающие воздух как насос. Маленькие уши. И слегка выступающие нижние клыки на массивной челюсти. Вот один в один описание яростных и сильных зеленых воинов из знакомой мне по детству книжки. Если бы не темно красный цвет кожи. Хотя, кажется, и такое тоже где-то встречалось, только уже не помню где именно!

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело