Выбери любимый жанр

Глупец (ЛП) - Майлз Синди - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Я думаю, мы должны отплатить Каппам той же монетой. И у меня есть идея, как претворить все это в жизнь.

Шепоток прошел по залу, девушки сестринства Дельты обменивались взглядами. Лишь только Мерфи смотрела на меня не сводя глаз. Ее улыбка стала еще шире и загадочнее.

— Вау. Ты хочешь сказать… ты хочешь нарушить правила, Харпер Бель?

— Не совсем, — я подняла подбородок. — Мы сильные, целеустремленные женщины. Ни у кого из нас нет среднего балла меньше чем три и девять. Мы не пешки в их дурацких пари. Мы неустанно спонсируем различные мероприятия, чтобы собрать деньги для нашего сестринства, для нашего дома и клубов. А Каппы… они просто пьяные клоуны. Я устала от этого и впервые хочу, чтобы они извлекли из этого урок.

— Ну что ж, давай свой план, — поторопила меня Мерфи и другие подхватили.

На меня смотрели десятки выжидающих глаз моих сестер.

— Преображение плохого мальчика.

Сестры молча смотрели на меня, лишь вопросы читались в их глазах, затем все они одновременно заговорили, и комната стала похожа на пчелиный улей. Мерфи все еще смотрела на меня, и улыбка Чеширского кота медленно расползалась по ее лицу, наконец, она сказала:

— Блестяще.

— Итак, каковы правила? — спросила Мэгги.

Я думала об этом. Стойко терпела их пристальные взгляды.

— Трое из нас выберут жертв. Самых ужасных, неуправляемых парней, каких вы только сможете найти, и полностью переделаете их, заставите поступать правильно. Обучите манерам. Поощрите участие в наших зимних мероприятиях. Заставите их влюбиться. Сделаете так, чтобы они раскрыли вам свои самые глубокие, самые темные тайны, — я улыбнулась, держа при этом голову высоко поднятой. — И последнее, но не менее важное — сделайте так, чтобы они добровольно пришли на наш праздник. В костюме.

— А они обязательно должны быть из братства Каппы? Вы ведь понимаете, как это все будет проблематично провернуть, — сказала Меган Коннерс. — Они все крутые и у большинства уже есть девушки.

Я тоже думала об этом:

— Разумеется, это будет непросто. Если вы сможете найти свободного парня из Каппы, это будет просто замечательно. Если же нет, поищите подходящего среди помощников братства. — Их просто тьма тьмущая трется возле кампуса. Эти парни не в братстве, но они все время тусуются с Каппами.

Несколько охов заполнили комнату и Мерфи заговорила:

— На этот раз, Харпер, ты определенно превзошла себя, — она улыбнулась. — Ты, конечно же, должна быть одной из трех.

Я кивнула.

— Разумеется, согласна целиком и полностью, — я осмотрелась вокруг. — Кто присоединится ко мне?

Рука Мерфи тут же поднялась вверх. И больше никто.

— Спасибо, Мерфи, кто-нибудь еще? — я строго смотрела в толпу. — Нам нужен еще один человек.

Я смотрела в лица сестер. Все мы были известны своим умом, воспитанием, высоким средним баллом, а не достижениями в пив-понге или в шоу мокрых футболок. Мы были выше всех остальных, и большинство из нас гордились всем, что мы делаем. Для меня всегда будет загадкой, как наш дом вообще мог оказаться прямо через дорогу от дома Каппы — мы просто диаметральные противоположности.

Наконец поднялась еще одна рука, и я кивнула.

— Спасибо, Лэсли.

Я снова схватилась за трибуну, и прохлада дерева под моими пальцами практически успокоила мои нервы. Я не люблю игры. Меня не заботят пари. Я определенно не согласна с ними, и именно поэтому не посмела предложить публичное унижение. Я думаю, чтобы победить, мы должны полностью переделать выбранных парней. Разве это не самое лучшее решение для того, чтобы поставить братство Каппы на место?

Каппам просто нужно понять, что они не могут относиться к девушкам как к мусору. Вот и все.

— У нас есть шесть недель до дня икс, — объявила я. — Поэтому, дамы, выбирайте своих жертв и приступайте к работе.

Пока сестры расходились, обсуждая наш предстоящий квест, Мерфи пошла прямиком ко мне, ее глаза превратились в щелочки, одна бровь была приподнята.

— У тебя уже кто-то есть на уме? — сказала она обвиняющим тоном. — Не так ли?

Я удивленно посмотрела на нее:

— Нет, а что насчет тебя?

Она тут же загадочно улыбнулась:

— Отвратительный пример, — она подмигнула. — Как только решишь — тут же скажи мне.

— Договорились, — согласилась я. — Ты тоже.

Я не могла заснуть, просто лежала и смотрела в потолок, который больше был похож на попкорн. Мысленно я перебирала не впечатляющее количество парней, которых я лично знала. Никто из них не подходил. Я думала про братство Каппы, любой член братства стал бы просто идеальным кандидатом. Но, как правильно было подмечено на собрании, у многих из них уже есть девушки, и, несмотря на всю мою решимость заставить братство Каппы заплатить за их идиотские пари с Марси и Оливией, я не собираюсь вмешиваться в чужие отношения. Вздохнув, я повернулась на бок, но мысли не давали мне заснуть. Мне нравится, когда поставленная цель не отпускает меня. Это значит, что мне есть чем заняться, и прошлое, наконец, оставит меня в покое. По крайней мере, на какое-то время.

Я поищу кандидата завтра в перерывах между парами. Уинстон был просто переполнен «жуткими джентльменами», как говорит Мерфи. Я подумала про Бракса. Даже сейчас он не потерял статус. Вот только я прекрасно знала его — это просто у него в крови. Он просто вот такой, какой есть, хотя и стал немного мягче с тех пор, как у него появилась Оливия. Теперь он не дерется так часто, как раньше. Но свой статус Бракс определенно не потерял.

Очень трудно не заметить плохого парня в татуировках. Они все непреднамеренно носят татуировки как доспехи. Одежда тоже не имеет значения, просто давайте посмотрим правде в глаза. Плохие парни могут быть одеты в изношенные с дырами на коленях джинсы или в костюм Армани за тысячу долларов. Все это шелуха. Вся фишка в том, как они себя преподносят: всегда уверенные в себе, бесстрашные, смелые, несносные. Я улыбнулась. Все это идеально описывало Бракса Дженкинса. По Уинстону не ходят такие парни, как Бракс Дженкинс, он определенно единственный в своем роде. Я вздохнула. Это задача будет чуточку сложней, чем я предполагала. Но я буду искать. Буду искать по определенно плохим качествам, и мне удастся сделать его лучше.

Мои глаза закрылись, и с мыслью о том, что завтра я найду идеальный образец, я заснула.

* * *

На следующий день, в перерывах между парами я начала свои поиски. Мои каблуки стучали по тротуару, пока я шла через кампус. Я была полна решимости, всматриваясь в толпу, да и вообще вокруг. Сегодня я хочу найти того самого плохого парня и сделаю все для этого. Пока я смотрела по сторонам, несколько парней привлекли мое внимание, большинство из них были спортсменами, однако рядом с ними постоянно крутились девушки. Ну разумеется, по-другому и быть не могло, они ведь все бабники. Но я не должна сдаваться, мне нужно быть настойчивее, возможно, даже немного агрессивнее. Подумав об этом я отправилась на последнюю сегодняшнюю лекцию.

Во время лекции мой мозг был занят, и занят он был вовсе не Рембрандтом — темой сегодняшней лекции. Да кому вообще нужны реформы? Вместо этого мои глаза сканировали сидевших в аудитории людей. Во-первых, ни одного члена братства Каппы, ну а если всмотреться в присутствующих парней, то все они были обычными, правильными что ли — в общем и целом, ни одного плохого парня. Разочаровавшись, я перевела взгляд на свои заметки.

После лекции я была настроена еще решительнее, чем прежде. Я вышла на улицу, села на одну из бетонных скамеек и стала рассматривать толпу снующих туда-сюда студентов. После полудня солнце стало греть чуть меньше, я подставила свое лицо солнечным лучам, прищурилась, потом заметила, как солнечный свет мерцает и превращается в сливовый, красный, желтый на листьях груши. Это можно было бы назвать красотой, сама по себе осень прекрасна, вот только приближалось время каникул…

— Не подскажете, как найти обсерваторию?

4

Вы читаете книгу


Майлз Синди - Глупец (ЛП) Глупец (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело