Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) - Нукланд Алан - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

- Только не слева!!! - лихорадочно облизнув губы, я поспешно пояснил: - Л-левая сторона тела м-меняется, не трогай лучше. Давай справа.

Хэдвиг молча встал по правую руку и приставил клинок к моей шее - я же разумно не стал возражать против остро заточенного лезвия у своей глотки. И вот так, провожаемый полными страха и ненависти взглядами, я проковылял к выходу и покинул кухню. И с каждым последующим шагом по коридору мне становилось всё хуже и хуже - казалось, словно мой мозг сейчас взорвётся изнутри, а в теле сломаются все до единого кости.

Не помню, как мы дошли до толстой железной решетки, что закрывала вход в небольшое помещение, больше смахивающее на тюремную камеру, но внутрь я ввалился выжатым и полностью разбитым. Пол под ногами покачнулся и я рухнул на землю, едва успев выставить перед собой пока ещё здоровую руку и не расшибиться о камень. Кажется, меня стошнило.

Шхайрат, как же жарко! Просто нестерпимо…

Мне удалось, стоя на одном колене, снять с себя куртку и стянуть сорочку.

- Боги!...

Вздрогнув, я повернул голову и столкнулся взглядом с Беарой, закрывшей перекошенный рот ладонью. Я через силу улыбнулся опухшими губами.

- Не очень приятное зрелище… пон-нимаю. - Челюсть свело и из моего рта вырвалось мычание. Схватившись рукой за лицо, я почувствовал, как его левая сторона вздулась и отекла, покрывшись какими-то волдырями. Тяжело дыша, со стекающими по груди слюнями, я отполз к стене и привалился к ней спиной. Проведя языком по начавшим отрастать клыкам, я поднял глаза на воительницу: - Б-бера, если ты хочешь что-то узнать, то… нам стоит поторопиться. У того, в кого я превращаюсь, н-нет языка…

Поджав губы, Беара стиснула кулаки и подошла ко мне, присев рядом на корточки.

- Тогда не будем терять время. Расскажи мне всё, что тебе известно.

Глава 9. Часть 4.

...

Я опустил правую руку на пол и синий туман покинул браслет дриара, соткавшись в массивный фолиант, который тут же с шелестом распахнулся.

- Строка с расой...

Девушка склонилась над книгой.

- Я был лимраком с того самого момента, как возродился в К-колыбели, - начал я свой рассказ, - но до моей инициации, которая произошла на двадцать девятой ступени, в графе “Раса” значился только “Человек”. Потом он стал подрасой и мне впервые открылось название того, кем я в действительности являюсь. - Я шевельнул пальцами и страницы перелистнулись. - И сразу после этого стали доступны особые расовые умения.

Глаза Беары заскользили по строкам описания Достижения “Инициация” и сопутствующих ему граней. Закончив, она подняла на меня задумчивый взгляд.

- Значит, чёрная крыса…

Я кивнул.

- Она самая. И, н-надеюсь, ты заметила, что я не обладаю умением клонировать себя так, как это делают те... твари. Если я убью существо, отмеченное жертвенной меткой, то смогу в него превращаться, но не создавать копию. - Я слабо усмехнулся. - Заметь, “убью”, а не “сожру”.

Она поднялась на ноги и сложила руки на груди.

- Это ничего не доказывает. Сиэрд говорил о том, что скорость поглощения и размножения зависит от возраста и опытности лимрака, ты же сейчас слишком молод. Может быть, со временем и ты научишься также делать, откуда я знаю?

Я прикрыл глаза и сглотнул.

- Если это так, то как ты объяснишь то, что у местного “лимрака” всего шестьдесят первая ступень?

Беара нахмурилась, а потом её брови приподнялись.

- Он тоже неопытный. Ему бы просто не хватило униаров на то, чтобы прокачаться настолько сильно. Да и если судить по твоим записям, первое превращение всегда проходит медленно и очень болезненно, а у него это занимает всего несколько минут.

- Верно… но есть и ещё кое-что. - Я открыл глаза и поднял деформированную руку. - Я видел обрывки воспоминаний этого крыса. Когда-то всю его стаю поглотило какое-то существо. Он пытался сбежать, но в итоге всё равно был пойман. Он даже откусил себе язык, чтобы захлебнуться кровью, но ему не дали умереть. - Я посмотрел ей в глаза. - И тоже поглотили.

Она пожала плечами.

- И что? Я не понимаю.

- Подумай - если крыса сожрал лимрак, сделал из него свою копию и пустил бродить по этим подземельям, а потом его же в свою очередь поглотил я…

- То если бы эта крыса была лимраком, в описании её умений значилось бы то, что она умеет создавать клонов своих жертв, ну или хотя бы регенерировать с повышенной скоростью, - закончила Беара и тут же скривилась. - Но это же бессмысленно! Ты ведь сказал, что её тоже сожрали, ведь так?

Я потянулся к своему левому ботинку, стянул его, и с облегчением вытянул когтистую лапу, уже начавшую покрываться чёрной шерстью.

- Я думаю так - есть тварь, которая умеет клонировать себя и трансформировать тело, есть Желтый глаз, который вторгается в сознание и пытается подчинить своей воле. - В моей голове вспыхнул размытый силуэт, с улыбкой тянущий к моей голове руки и весело говорящий: “Добро пожаловать в семью, сынок!”. - А есть Создание, которому служат эти двое. Не знаю, какими навыками оно владеет, но наверняка это тоже что-то связанное с поглощением жертвы.

Беара закатила глаза.

- Шикарно! Выходит, вместо одной гадины, у нас их тут целая семейка. - Она раздраженно прошла к противоположной стене и привалилась к ней спиной. Немного помолчав, она спросила: - Что за “Желтый глаз”?

- Крыс называл его “пожирателем мыслей”, - кривясь, промямлил я, касаясь своего болезненно удлиняющегося левого уха. - Он как п-паразит, живёт в голове у своего носителя. Больше я ничего о нём не знаю...

- Ну а лицедел? Ты действительно так уверен в том, что он точно не лимрак?

- Не уверен, но думаю, это просто два разных вида, причём один более эволюционно развит, чем другой. А учитывая, что Далбал назвал меня собратом, то определённое родство точно не исключено. - Я оголил острые клыки в ухмылке. - Вот только эта деталь абсолютно не мешает этой твари хотеть меня сожрать.

Она несколько секунд буравила меня взглядом, рассматривая уродливо перекошенное лицо и заплывший кровью глаз.

- Допустим, это так. Что ещё?

- Ск… - опухший язык слушался меня всё хуже, каждое слово приходилось выталкивать из себя с невероятным усилием. - Скорее всего, он ограничен в количестве копий, которые может создать... всё-таки, он в первую очередь силпат, на которого распространяются законы Древних. И если отталкиваться от этого, то у него наверняка есть какая-то грань, наподобие моей жертвенной метки... Проблема в том, что, видимо, когда мы уничтожаем его копии, взамен он может создавать новые, пока н-не дойдёт до предела... Сложнее с его первоначальной, истинной формой. Наверное, существует какой-то определённый набор мутаций, которые он может доб-бавлять и прокачивать...

Беара вздохнула и устало откинула голову, прижавшись затылком к камню.

- Это ничего нам не даёт. Мы по прежнему не знаем, как его обнаружить и остановить.

- Да, - согласился я, - но кое-какие мысли на этот счёт у меня есть.

Воительница немного оживилась.

- Я вся внимание.

- Как ты правильно заметила, этот лицедел не очень опытен, а значит, способен на ошибки. Как тогда, когда Дора начала слишком рано регенерировать, или при своём самом первом появлении, п-перепутав серёжки… и сейчас, кроме меня, под подозрением Сиэрд. Он дольше всех находился с Саберс наедине, и мы не можем быть уверены… но есть способ его проверить…

Беара напряженно подалась вперёд.

- Какой?

Заскулив, я завалился на бок и у меня из глаз полились слёзы.

- Боги, как же больно!.. Тебе… тебе надо взять без спросу чей-нибудь медальон и попросить Сиэрда его проверить…

- Пакт доверия, - пробормотала Беара. - Если он скажет, что всё в норме, то выдаст себя. Что ещё? Ну, отвечай!

- Н-ее… зна-аю-ю… не могу-у…

- Должно быть что-то ещё! Говори!

Хрипя, я пополз вперёд и зарылся в груду тряпья, сваленную у стены. Подтянув ноги к груди, обхватил лапами вытягивающуюся морду и завыл.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело