Выбери любимый жанр

Песнь ветра и тьмы (СИ) - Гринберг Александра - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Удивительно, но эти слова вырвались легко и не вызвали никакого сопротивления внутри.

На застегивание рубашки времени уже не хватило. (Да и не сказать, чтобы Астрид беспокоилась по этому поводу.) В кухню вплыл огромный и неприлично дорогой букет из голубых синтарийских роз. Взгляд Астрид непроизвольно метнулся к кухонному ножу, заманчиво поблескивающему в свете уличных фонарей.

- Любимая, я так скучал! - донеслось из-за букета. И миру в лице Астрид и Кэрта явилось оно - бородатое недоразумение, которому эту самую бородку выдергать захотелось сиюминутно. - Ой, а это ещё кто? И... Астрид, что за непотребный наряд? Нельзя в таком виде принимать гостей!

Астрид в ответ улыбнулась - как она надеялась, достаточно кровожадно. Разумеется, рта ей раскрыть никто не дал.

- Прошу прощения, - Саид протянул руку Кэрту в приветственном жесте, - моей жене необходим постоянный присмотр. Сами понимаете, эти полицейские... Саид аль Аарзах, супруг этой очаровательной неряхи.

Астрид покосилась на Кэрта: она всерьез опасалась, что вечер придется убить, оттирая квартиру от кровищи бывшего муженька... а ведь потом еще труп прятать! Кэрт, однако, с приторно-радостной физиономией схватил протянутую руку и потряс ее от души.

- Ахмед-бей, дорогой, как я рад нашей встрече! Весьма, весьма наслышан о тебе от твоей прелестной супруги! - выдал он с жутким южным акцентом. А затем прибавил пару отрывистых фраз на шафрийском - Астрид, вообще-то учившая этот язык в Академии, разобрала лишь пару слов из всей беглой речи; что-то там про женщин и тысячу несчастий.

Саид же его внимательно выслушал и громко, заливисто расхохотался, откинув голову назад. Астрид изумленно покосилась на него - ей казалось, у бывшего муженька чувство юмора напрочь отсутствует.

- А ты славный парень! - выдал Саид, кое-как успокоившись. - Неудивительно, что моя жена в кои-то веки не поленилась встать у жаровни. Астрид, милая, а что на ужин? Я бы перекусил!

С трудом подавив желание сначала неприлично заржать над кривляниями Кэрта, а потом сгонять-таки за топором и применить его по назначению, Астрид развела руки в стороны, словно приглашая Саида в горячие объятия. Искренне надеясь, что застегнутая всего-то на пару пуговиц рубашка будет понята совершенно однозначно. Увы, Саид, как и всегда, замечал только две вещи - красу собственных ногтей и свое же отражение в любых зеркальных поверхностях. И охотно подался вперед, совершенно по-дурацки ухмыляясь, будто и впрямь ожидал теплого приема. Астрид отклонилась в последний момент, и не удержалась от шпильки в его адрес:

- Я бы с радостью, милый, но у меня закончился мышьяк.

- Женщина! - возопил Кэрт с таким громогласным возмущением, что на миг захотелось пасть ниц и покаяться во всех грехах. - Ты как говоришь с мужем? Ступай себе, займись женским делом. Давай-давай, живо, господин и повелитель не должен ждать!

Завершив эту шовинистскую тираду, он подозрительно знакомым жестом огладил несуществующую бороду и принялся изучать свои ногти с таким усердием, словно ему за это платили. Астрид, с трудом удерживаясь от смеха, потупила глазки и кротко промолвила:

- Да, господин.

После чего прошествовала к жаровне. Не забыв, впрочем, полюбоваться на выпученные глаза и приоткрытый рот Саида.

- Как ты это сделал, Шайтан меня возьми? - изумился он, кое-как вернув дар речи. - Зомбировал её, не иначе! Она у меня знаешь какая?..

- Никакого волшебства тут, Ахмед-бей.

- Хм, я Саид...

- Ах, Рашид-бей, хороший ты человек. Но жене твоей нужна твердая рука! Ты же знаешь сам, каковы женщины! Эти существа слабы, неразумны и вздорны; без должного воспитания женщине твоей не стать тебе хорошей женой.

- О, мне следует быть с ней строже, так и моя матушка говорит. Но как я могу, о боги? - счастливым соловушкой заливался бывший муженек, найдя, как ему казалось, собрата по разуму. - Она моя нежно любимая жена, услада моего сердца!

- Понимаю, Рашид, дорогой, но будь же ты мужчиной до конца! Вон, у меня их вообще три!..

И на всё том же ломаном имперском, периодически соскакивая на шафрийский, Кэрт поведал благоговейно внимающему Саиду (который уже не против был зваться то Рашидом, то Ахмедом, то вообще Мустафой) о своих трех женах, семерых детях и прибыльной торговлей винами, которой якобы промышляет вот уж тридцать лет кряду. Он так обильно сыпал именами, цифрами, датами и событиями, что Астрид и сама готова была поверить... Если бы, конечно, не понимала, что всё это вранье от первого и до последнего слова.

«Вот ведь брехло хвостатое!» - подумала она то ли сердито, то ли всё-таки восхищенно.

Глава 36

- Астрид, не думал, что когда-нибудь такое скажу, но у тебя славный друг! - возвестил Саид, вспомнив-таки о ее существовании. - Не то что этот твой громадный мужеложец, как его там... А! Решено! Я назову нашего первенца в твою честь! Уважаемый, а как твое имя? Прости, я так небрежен...

- Абдельджаффар, сын Абдулфарида, внук Шараффудина, - без запинки оттарабанил Кэрт. Астрид, свирепо кромсающая овощи в глубокую миску, поперхнулась с удвоенным усердием застучала ножом по доске и до боли закусила губу. Ржать хотелось неимоверно.

- Абдельджаффар? Прекрасное имя, так звали моего прадеда! Астрид, любимая, тебе нравится?

- Да, дорогой, - елейно пропела Астрид, с силой воткнув нож в разделочную доску. - Но вдруг будет дочь?

- Что? Ерунда! Девчонки рождаются у слабаков, а у меня будет сын! Верно я говорю, Абдельджаффар-бей? - самозваный Абдельджаффар насморочно чихнул (в третий раз за последние пять минут) и тут же был удостоен искреннего беспокойства от своего нового лучшего друга: - Что с тобой, неужто простуда? Живи тысячу лет, дорогой!

- Аллергия на... кошек.

Астрид покосилась на дверь - коты восседали в проходе, созерцая представление. Саид их тоже заметил и одарил недобрым взглядом.

- Астрид, я же тебе говорил - давно пора от них избавиться. Что, по-твоему, детям полезно будет дышать всей этой шерстью? А ну брысь отсюда, вредители!

Нет уж, такое оскорбление Астрид не смогла простить даже с учетом творящегося цирка. Вместо того, чтобы послушаться своего бывшего (право, как будто она вообще собиралась это делать!), она подозвала котов к себе, выудила из сковородки курицу, показательно оторвала два внушительных куска с грудки и отдала им.

- Извини, милый, - пропела она, глядя на скривившееся лицо Саида, - в отличие от тебя, они мне верны.

- Кому ты веришь, дорогая? - тут же взвился он, мигом позабыв о котах. - Этой твоей Шелли?.. Нужно было запретить тебе с ней общаться! Я никогда тебе не изменял!

И, о Двенадцать, он задрал бородатый подбородок чуть ли не к потолку. Выглядя при этом настолько обиженно, что Астрид даже захотелось погладить его по голове. Сковородой.

- Женщина, ты не права! - тут же влез с комментариями Кэрт, продолжая строить из себя Абдул... Абдель... К драуграм! Шафрийского козла с воображаемой бородкой.

- Мужчина полигамен. Так распорядилась природа! А обязанность хорошей жены - потакать его капризам и ублажать его всяческим образом! - он оглянулся на Саида, который тут же довольно закивал и мигом позабыл об игре в оскорбленную невинность. - И вообще, женщина, где наш ужин, сколько можно возиться?

Астрид скрипнула зубами. Но всё же смогла послушно улыбнуться и вновь повернуться к плите.

- Прошу прощения, господин.

По-хорошему, Саида уже давно стоило бы спустить с лестницы. Но Астрид была слишком гостеприимна для такого. А ещё очень хотела посмотреть, чем кончится спектакль. Она не верила, что Кэрт сумеет выдержать образ до конца - Саид способен достать даже мертвого. Жаль, что она сама поняла это только после свадьбы.

Разложив по тарелкам овощи, Астрид мстительно ухмыльнулась. От души сыпанула соли и перца в ту, что полагалась бывшему муженьку, украсила веточкой ненавистной ему кинзы и устроила сверху куриное крылышко.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело