Выбери любимый жанр

Похищая жизни (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

- А может, твоей рукой?! - продолжал гневаться Адам, попутно извлекая из завала макулатуры чистый лист бумаги для очередного отчета.

- Скажешь тоже! Между прочим, у меня есть алиби. Всю ночь провела в объятиях одного итанийца, носа из комнаты не высовывала.

- И подозреваю, тот ни бельмеса по-нашему, - сузил глаза Блейк.

- Совершенно верно. Парень приехал в Фейриленд относительно недавно, еще плохо изъясняется по-фейрилендски. Но ведь здоровому сексу это не помеха, - справедливости ради заметила я. - Конечно, если хочешь его допросить, могу организовать встречу. Ты будешь спрашивать, Умберто отвечать, а я попробую все это мало-мальски перевести, правда, предупреждаю сразу, не слишком сильна в итанийском. Ну и, разумеется, договоримся заранее, кто платит за перевод: вы, мистер Блейк, или Совет.

Заглянув в налитые кровью глаза начальника (наверное, поднялось кровяное давление, вот досада! Я ведь больше всего этого опасалась), мысленно представила, что он сейчас со мной сделает. Сразу смекнула, что легкая смерть мне не грозит, а от тяжелой я отказываюсь наотрез.

Взяв себя в руки, Блейк угрожающе прошипел:

- А если я отправлю Наблюдателей? Как думаешь, кого они увидят на месте преступления?

- Понятия не имею, - пожала плечами я.

- Прекрати кривляться и отвечай внятно: ты стреляла?!

- Допустим.

Старик выдержал драматичную паузу, как заправский актер в театре.

- Извини, Алексис, но тут уж никакое мое красноречие не поможет. Совет не приемлет ослушание. С минуты на минуту явятся родители юношей с заявлением. И мне ничего не останется, кроме как отправить Наблюдателей в прошлое.

- Они не придут, - спокойно возразила я.

- Интересно, почему же? Герцог просил не поднимать шума, а ты не просто ослушалась, ты устроила настоящую вендетту! Он с меня три шкуры спустит! А члены Совета ему помогут!

- Его светлость вам слова не скажет. И Совет будет молчать как рыба об лед.

- Ты была у герцога? Что он сказал? - На лице Блейка, изборожденном морщинами, отразилась надежда.

- Дал добро, и я проделала все так, как он просил. Правда, поставил условие - Остина не трогать. И я рассудила: лучше двое, чем ни одного. Так что расследования не будет.

Адам облегченно вздохнул. Обессиленный волнениями, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

- Что молчишь, Уистлер? Может, и у тебя для меня припасена сногсшибательная новость?

Наблюдатель открыл рот, чтобы ответить, но не успел. В кабинет вернулся наш вездесущий зам. По бегающим туда-сюда хитреньким серым глазкам поняла, что Ник уже в курсе полуночного инцидента и теперь судорожно соображает, как не попасть под раздачу.

Но я ошиблась. Росс явился совсем по другому вопросу.

- Что еще, Николас? - недовольно пробурчал Блейк. - Снова кого-нибудь подстрелили? А может, убили? С приездом мисс Брук амплитуда смертности в городе стремительно поползла вверх, и подозреваю, она достигнет своего пика только, когда Алексис истребит последнего жителя нашей многострадальной столицы.

Ну вот зачем он так со мной? Я лишь немного наказала негодяев, поиздевавшихся над бедной девочкой. А Адам сразу впадает в крайности.

- Тут такое дело, мистер Блейк, - затянул свою песню Росс. Любит он лирические отступления и длинные прологи.

- Не тяни, что случилось? - раздраженно гаркнул Адам. - Кеннинг уже пришел? Где его демоны носят?!

- О нем-то я как раз и хотел сообщить, - нервно сглотнув, промычал наш зам.

Все это время Уистлер сидел в кресле, сложив руки на груди, словно покойник в собственной усыпальнице. На лице - блаженная улыбка, в глазах - предвкушение счастья. Ну дает! Может, он того, свихнулся от горя? Вот если бы у меня погиб любимый жених, я бы не вылезала из дому, поливала слезами шелковые наволочки. А он улыбается! Да еще так искренне. Что-то тут нечисто...

Наконец Росс набрался храбрости и сказал то, что так долго порывался сказать:

- Кеннинг шел на работу... - последовала многозначительная пауза.

Первым не выдержал начальник:

- Хочешь сказать, поскользнулся и растянулся на мостовой?!

- Нет, все гораздо прозаичней - ему на голову упал кирпич, - кратко изложил суть происшествия Николас и нервно добавил: - И что вы на меня все так вытаращились? Что я такого сказал? А вам известно, что бывают целые камнепады? В горах... - не преминул уточнить наш педантичный Росс.

- Но, слава богу, мы живем не на вулкане, а во вполне сейсмически спокойной зоне, - как-то неуверенно произнес шеф.

- Вот поэтому я и говорю, на него упал просто кирпич. Один... - постепенно переходя на шепот, закончил Росс и обиженно глянул на начальника, будто Блейк обвинял его в том, что он кидался в прохожих этими самыми кирпичами.

Ник-то точно не кидался, ни капельки в этом не сомневаюсь, но, кажется, догадываюсь, кто рано поутру любит метать булыжники в ни в чем не повинных граждан Миствиля.

- Кеннинг сейчас в госпитале. Без сознания. Врачи говорят, у него сотрясение мозга средней тяжести и, возможно, кратковременная потеря памяти.

После этих слов Уистлер засиял, словно начищенная штиблета. Хм, оригинальный способ устранить противника. Стоит взять на вооружение. Интересно, он всех Наблюдателей королевства перебьет, пока Блейк не сдастся и не отдаст ему дело Авроры? Мне бы не хотелось получить ни кирпичом, ни чем иным по голове. Лучше сама добровольно откажусь от этого дела, пока мозги целы. Они мне еще пригодятся.

Задаваться вопросами, кто же этот таинственный метатель Миствиля, Блейк не стал. И так было ясно. А вот почему старик не обрушился на Девина шквалом отборной ругани и угрозами посадить под арест или вышвырнуть из Бюро - это странно. И обидно. Мне! Как Алексис, так сразу: уволю, упеку в тюрьму, прикажу казнить... А как Уистлер - гробовое молчание. Определенно, женщин в этом месте ни в сольн не ставят! На лицо дискриминация по половому признаку.

Когда шок прошел, начальник тяжело вздохнул и с безысходностью смертника произнес:

- То, что вы два сапога пара, - это я понял давно. Вот только теряюсь в догадках, почему до сих пор не вышвырнул вас отсюда!

О! Соизволил вспомнить свою любимую фразу.

- Пошли вон! И чтобы я вас в ближайшие сутки не видел!

Я поднялась, а Уистлер продолжал сидеть, изображая слепоглухонемого. Полный отморозок.

- Алексис, отправляйся на похороны. Я пока подыщу тебе нового напарника. А ты! - хищный взгляд начальника устремился в сторону Наблюдателя. - Еще раз устроишь нечто подобное, и о работе в Бюро можешь забыть! Тебе ясно?!

Заметила, как на скулах у Девина заходили желваки. Нервничает. Хоть и пытается выглядеть спокойным.

- Адам, дай мне шанс. Я не верну Аврору, просто хочу узнать...

Блейк был готов разразиться очередной гневной тирадой, когда я ни с того ни с сего встала на сторону Уистлера. Позже сама себе удивлялась, что это на меня нашло. Вообще-то забота о ближних - не мой конек.

- Адам, - проникновенно заговорила я, - может, все-таки разрешишь Девину заняться этим делом? Он, горемыка, знал Аврору лучше, чем кто бы то ни было, хорошо знаком с ее окружением, где и с кем она проводила время. Это облегчит поиски убийцы. Можешь быть спокоен, я не спущу с Уистлера глаз. Не дам ему совершить ошибок так же, как он не позволил мне совершить их вчера во дворце.

- Но несмотря на это, ты умудрилась натворить еще больше бед, - снова завел свою шарманку Блейк.

- Это мы уже обсудили. Повинную голову меч не сечет, - напомнила я и повернулась к будущему напарнику. - Ну что, мистер Уистлер, согласны сотрудничать со мной и хранить мне верность в горе и в радости?

По лицу Девина промелькнула тень негодования. Видно, последняя фраза о верности претила его мужскому достоинству. А мне плевать! Я и встала-то на его сторону только потому, что Уистлер действительно хороший Наблюдатель и знает о покойной все. Да и сотрудников Бюро жаль. Не всем может повезти отделаться легким испугом и сотрясением мозга средней тяжести.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело