Выбери любимый жанр

Похищая жизни (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

- Перед кем мечу бисер...

Кивнув Алексис на прощание, я последовал за другом, но эта мегера и не думала прощаться. Решила составить нам компанию. Обворожительно улыбнувшись, отчего у меня зачесались руки и появилось непреодолимое желание навсегда стереть улыбку с ее смазливенькой физиономии, устроилась за нашим столом. А Николас тут же принялся читать Наблюдательнице очередную нотацию.

- Ник, может, оторвешься от мисс Брук и уделишь другу немного внимания? Мы не закончили, - с нажимом проговорил я.

Надеялся, что Алексис все поймет и отправится трапезничать за другой столик, но та даже не шелохнулась. Отрезав от бекона небольшой кусочек, отправила его в рот и, жуя, произнесла:

- Если это был тонкий намек, чтобы я убиралась, то в этом нет необходимости. Ты ведь собирался поговорить об Авроре? Хочешь взять ее дело?

Я кивнул, до конца не понимая, к чему она ведет.

- Извини, дорогой, вынуждена тебя разочаровать. Адам поручил расследование мне. Видимо, старик считает, что я справлюсь с заданием лучше, чем несостоявшийся жених.

Появилось непреодолимое желание отхлестать нахалку по щекам, а лучше - придушить прямо на глазах у почтенной публики.

С упреком посмотрел на Ника. Предатель! Ведь знал, как поступит начальник, и ни словом не обмолвился!

Росс сразу сник и вперился взглядом в тарелку.

- Ты не сказал...

- А что бы это дало? - принялся оправдываться приятель. - Ты бы побежал разбираться к Блейку.

- И оказался бы абсолютно прав! Я лучший Наблюдатель Миствиля, а Блейк поручил такое важное дело этой пигалице!

Алексис смерила меня снисходительным взглядом.

- Лучшим ты считался, пока я была в командировке. Теперь же все изменилось, - проворковала нежно, будто декламировала любовный стишок.

Точно придушу!

- Девин, подожди, - попытался сгладить ситуацию Николас.

И его придушу за компанию!

- Ведь Адам еще не дал тебе окончательного ответа. Возможно, он передумает...

- И позволит копаться в прошлом тому, кто в мыслях уже сто раз успел его изменить? Кажется, я до сих пор не догадывалась, что наш начальник - наивный кретин, - подлила масла в огонь моей ненависти Алексис.

- Сколько же в тебе яда, - поморщился Росс.

- Скептицизма, мой дорогой. Чистого, без всяких примесей скептицизма. Козе понятно, что Уистлер только и ждет, чтобы спасти свою драгоценную невестушку. Но, - она многозначительно замолчала, затем снова поднесла к губам чашку с кофе, - этого не произойдет. Будь уверен, я найду убийцу, но Аврору ты не вернешь.

Наверное, я бы все-таки ее убил, если бы разговор вовремя не прервали. Двери ресторана распахнулись, и в зал вбежал запыхавшийся Сет.

- Господа, мистер Блейк вас ищет повсюду. Пойдемте скорее!

Ник тут же подскочил, знаком приказав официанту принести счет.

- Я же говорила, мчится по первому зову, - продолжая предаваться пищевым изыскам, прокомментировала Алексис.

- Что произошло? - спросил у кучера Николас.

- Я не в курсе, но мистер Блейк был недоволен, узнав, что вы покинули Бюро. К нему только что приезжал поверенный герцога Бенгерского.

В дальнейших объяснениях не было нужды. Если брат короля обратился за помощью к Блейку, значит, произошло что-то из ряда вон выходящее.

Быстро расплатившись по счету, покинули ресторан.

Алексис

Заходить в здание Бюро мы не стали. У ворот нас ждал экипаж, в котором от нетерпения изнывал Адам. Проигнорировав предложенную руку Ника, я забралась внутрь и плюхнулась на сиденье напротив начальника. Уистлер уселся рядом, бесцеремонно задвинув меня в угол. Николас, наш верный сторожевой пес, умостился подле своего господина.

- Неужели кокнули герцогского отпрыска или, не дай бог, его самого? - проявила я любопытство. - Тогда устроим пышную панихиду.

- Не зубоскаль! - гаркнул Адам. - Приедем, его светлость сам расскажет, что произошло. Девин, тебе не обязательно с нами ехать. Герцог упоминал только об Алексис. А ты лучше-ка возвращайся домой.

В ответ Уистлер упрямо покачал головой, давая понять, что не сдвинется с места. Начальник махнул рукой, мол, как знаешь, и приказал кучеру трогаться.

Пока ехали, Ник пытался расспросить Адама о цели нашего визита, но последний сидел с важным видом, подпирая руками свой объемный живот, и делал вид, что ничего не слышит. Уистлер отрешенно смотрел в окно, и больше чем уверена - до проблем герцога ему не было дела. Но, наверное, Девину так было легче - отвлечься от собственного горя, переключившись на чужое.

Попетляв по узким улочкам города, наш экипаж остановился у ворот с замысловатым кованым орнаментом. Небольшой домик, как с любовью отзывался его светлость о своих хоромах на Ринсент-стрит, на самом деле оказался шикарным дворцом. Я присвистнула, окидывая новое четырехэтажное здание заинтересованным взглядом. Здесь все кричало о несметных богатствах владельца и абсолютном отсутствии вкуса.

Изящная кремовая лепнина украшала фасад здания, а с плоской крыши на прохожих беззлобно скалились готические статуи, похожие на горгулий. Все вокруг утопало в нежных фиалках и алых розах, а у ворот, рядом с цветочной клумбой, на цепи сидели три злобных цербера и отпугивали случайных зевак, решивших поглазеть на «маленький» домик, зловещим рычанием. В общем, везде, куда ни глянь, сочетание несочетаемого. Единственное, что радовало глаз, - это симпатичные, вымуштрованные стражи, облаченные в нелепые средневековые доспехи. Наверное, чтобы не выбивались из общего колорита дома.

Слуга провел нас по бесконечной анфиладе к покоям герцога. Осторожно постучав, лакей замер в ожидании. Наконец створки распахнулись, явив нашим взорам его светлость. На хмурой, небритой физиономии отчетливо было написано, что господин не в духе, и беда тому, кто попытается окончательно испортить ему и без того скверное настроение.

Интерьер кабинета ничем не отличался от остальных комнат. Вопиющая роскошь и помпезность. Резная мебель из красного дерева, тяжелые пурпурные шторы с ламбрекенами, ковер в тон занавескам. И как апофеоз - алый халат герцога.

После традиционных расшаркиваний хозяин милостиво предложил нам устраиваться в креслах все того же кровавого колера.

Дождавшись, когда мы рассядемся, нехотя заговорил, будто выталкивая из себя каждое слово:

- Я пригласил вас, господа, чтобы обсудить одно весьма деликатное дело. Мой поверенный уже предупредил мистера Блейка - это строго конфиденциально. Все нужно сделать сегодня же и без малейшего шума. Мисс Брук, я бы хотел, чтобы именно вы отправились в прошлое. Мистер Уистлер, ваша помощь тоже не помешает. - Голос герцога был слаще майского меда, прямо бери и на хлеб намазывай. - Слышал о вашем горе. Если откажетесь, я пойму.

- Я в порядке, ваша светлость, - сдержанно ответил Уистлер.

Брат короля удовлетворенно кивнул и тихо продолжил:

- Вчера ночью произошло нападение на фрейлину принцессы Пенелопы, закончившееся для бедняжки плачевно: Эрин упала с лестницы и получила серьёзные повреждения. Врачи опасаются, что она не сможет ходить. Наверняка нападавшим был маг. На девушке были обнаружены следы Силы. Сейчас она находится в госпитале. Напугана до полусмерти, родители не могут добиться от нее ни слова. Я хочу знать, кто это сделал. Причем сегодня же. Еще раз повторяю, скандал мне не нужен. Узнаете имя - и сразу ко мне. Никаких арестов и предъявления обвинений. Я сам с ним разберусь.

Я крепко, до белых костяшек сжала кулаки. Зажмурилась, стараясь взять себя в руки и не выдавать своих чувств. А перед внутренним взором проносились с таким трудом похороненные воспоминания, которые нет-нет да и давали о себе знать...

- То есть вы хотите, чтобы мы нашли преступника и выдали его вам? - уточнил Девин. - И что же вы намерены с ним сделать?

- Не беспокойтесь, он получит по заслугам, - закинув ногу на ногу, сухо пообещал герцог.

- Ваша светлость, не сочтите за дерзость, но мне кажется, вы что-то не договариваете, - осмелилась я возразить титулованной особе, за что получила укоризненный взгляд от Блейка.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело