Выбери любимый жанр

Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Дабы немного отвлечься и успокоиться решил просканировать округу на наличие аур. Надолго не хватило — образовалась тянущая пустота внутри. Видимо, магическое истощение. Слишком много всего было в торговом центре, но в магазине рядом перед входом стоял мужской манекен, демонстрирующий модные тряпки. И от него пахло аякаси, только очень-очень слабо. Я с опаской приблизился и внимательно осмотрел предмет.

— Твою мать!

Манекен мне подмигнул. Так и заикой стать можно! Надо больше доверять своим способностям. Показали, что аякаси, значит аякаси. И хоть то будет использованный контрацептив. Сначала жахнуть заклинанием, потом разбираться, кто отец.

— Милорд! Окончили мы!

— Химари, что скажешь про этот манекен?

Кошка подошла, обнюхала со всех сторон.

— Мелочь какая-то, еле чувствую. Боится меня, шо скоро сам ласты склеит.

— Юто! Я обижена на тебя! Нано!

— Прости… — я оглянулся на всякий случай. — Моя лоли. Но если вы еще устроите подобное, то я с вами никуда больше не пойду.

— Вельми звиняйте, милорд… Но может глянете одежду пляжную для вашей смиренну кошечки? Я есмь послушание. А змеюка пусть снаружи ждет.

— Нано. Я тоже буду тихо себя вести.

— Окей. Я предупредил.

Магазин женской одежды нашелся неподалеку. Когда фиолетовые глазищи взирали на меня с мольбой о помощи, я не смог отказать, и немного повыбирал платья. После чего меня вежливо попросили посмотреть. Уж после купальников мое стальное нутро ничем не пронять. Терпение и спокойствие.

— Милорд, — выглянуло лицо и оголенное плечико Химари из-за занавески примерочной. — Поможете вашей неопытну кошечке с одежками современными? Совсем не разумею я.

К чему-то подобному я был готов.

— А кто щеголял в школьной форме при нашей встрече? Давай одевай уже.

— Ня-уе… (блин…)

— Ниче так… цвет не тот… гхум, в груди тесновато… вот, хорошо смотрится!

— Вам нравится, милорд?

Нежно-фиолетовое платье средней длины отлично подчеркивало все достоинства и так практически идеальной фигуры бакэнэко.

— Да, превосходно. Очень подходит к цвету твоих глаз.

— Нано. А как мне?

Желтое платьице с белыми рюшечками и красный бантик в волосах сделали из Сидзуки прям игрушечную куколку.

— …на удивление, весьма прилично.

— О-о, если потянуть за шнурок сзади, то…

— Нет, я верю, не надо тянуть!

— Ты прав, Юто! Нечего тянуть, надо брать, нано.

Мрачный зев торгового центра остался позади, и я вздохнул с облегчением. Бакэнэко заплатила за мизучи (объяснив, что негоже милорду тратить свои кровные средства на это скользкое отродье), поэтому в финансовом плане я отделался малой кровью. Купил по мороженому, и сейчас мы неспешно шли в сторону особняка. Химари сказала, что идти минут тридцать, и с беспокойством поинтересовалась моим здоровьем. Но я чувствовал себя неплохо, по крайней мере физически, и ответил, что прогулки на свежем воздухе полезны.

— Дзиннь! — прозвенела стандартная мелодия звонка моего телефона. Надо будет поставить что-нибудь более оригинальное.

— Алло.

— Юто, привет. Ты где?

— Привет, Ринко. В Ноихаре.

— Я сейчас в магазине. Что купить к ужину?

— Знаешь, я наверное останусь тут на ночь. Недавно на меня напали и ранили. А в особняке есть сильная аякаси, так что никто не полезет.

— Ранили?! С тобой все в порядке?!

— Да, в…

Счастливая Химари не утерпела в желании поделиться новостями — приблизилась к телефону и громко сообщила:

— Ринко, представляешь, милорд мне купальник выбрал!! И платье!!!

— ОАРЫНАЫТАРПВГНУ!

Из трубки полился набор бессвязных звуков такой силы, что мне пришлось прикрыть динамик ладонью. Словно телефон сам по себе переключился в режим громкой связи.

— Химари! — я сделал страшные глаза кошке, на что она только невинно похлопала ресницами.

— ЮТО! Слышишь меня?!

— Конечно, Ринко!

— Я приеду к тебе на ночь! Чтобы никаких… поползновений! Ясно, тебе?!

— Ма-а, как хочешь… Но здесь может быть опасно… Знаешь, как добраться?

Я быстро сообщил номер рейса электрички и название станции. Сказал, что Сидзука или Химари ее встретят.

— Уф. Химари, тебе что, доставляет удовольствие меня подкалывать?

— Ня-а! (конечно!) Нет, как можно, милорд. Простите Химари…

Я с подозрением взглянул в честные кошачьи фиолетовые омуты. Как известно по одной поговорке, водятся в них весьма недружелюбные и озорные создания.

— Перевоспитывать тебя уже поздно, но постарайся думать, прежде чем что-то делать.

— Слушаюсь!

— Я тут вспомнил. Что за школьная форма была на тебе в день встречи? Ты училась в школе?

— Нет, милорд. Сие была одежда, которую мне дал знакомый портной дедушки Генноске. Не ведала я, что в разных школах свои одежды носят. Ну да амулеты светоносные должны были с сим справиться.

— Странная эта форма. Обычно где-то на жилетке или другом видном месте вышивают вензель школы, а на твоей вроде ничего не было.

— Не ведаю, милорд. Хотите заглянем к портному? Тута рядышком.

— Хм-м, знакомого деда стоит хотя бы поприветствовать.

Мы свернули вправо и минут через десять оказались перед небольшим супермаркетом, сбоку которого притулился магазинчик портного под название… "Сумчатый рай". Внутри все было заставлено сумками, чемоданами, портфелями и рюкзаками, но ни намека на одежду.

— Дядя Шино, здравы буде!

— Химари! И тебе не хворать. За сумкой пришла?

— Нет, вот с милордом знакомьтесь.

— Юто Амакава.

— Шино Дайсукенджи, — коротко поклонился продавец, лысый мужчина лет сорока. — Видел я один раз тебя очень давно маленьким, Юто-кун… Или теперь уже Юто-сама? Пришли принимать дела клана?

— Верно, Шино-сан. А вы случаем не слышали про Джингуджи или Тсучимикадо?

— Хм-м, ходил слух, что в Ноихару несколько раз наведывался мужчина из Джингуджи Лимитед, но большего я не знаю.

Да, пожалуй, надо спрашивать у управляющих заведениями Амакава на втором этаже торгового центра. Хотя дело не горит.

— Спасибо за информацию. Шино-сан, позвольте поинтересоваться, ваш магазин торгует сумками, почему же Химари назвала вас портным, и откуда вы достали ей школьную форму?

Продавец неожиданно покрылся испариной:

— Э-это из моей личной коллекции, Амакава-сама… Химари-сан так хотела попасть в школу, что я не мог отказать…

Ух-е. Японцы, итить их налево. Впрочем, я бы нагло соврал, если заявил, что Виталия подобное не интересовало. Юто — так точно нет. Ну, деда, что за знакомства ты водил с этим мужиком?

— Нано!

— Вы его постирали хотя бы?

— Разумеется, Амакава-сама!

— А какие еще костюмы имеются в вашей коллекции, Шино-сан? — с милой улыбкой полюбопытствовала десятилетняя девочка в красивом желтом платье.

— Храмовой жрицы, медсестры и монахини… — ужасно нервничая, ответил мужчина.

В какой-то степени религиозный человек, оказывается. Бакэнэко непонимающе переводила взгляд с улыбающейся мизучи на мою кривую ухмылку, после чего спросила:

— Дядя Шино, для чего вам столько костюмов?

— Химари-сан, это нужно мне для постановок спектаклей… Мы с женой любим театр.

Ну, он хотя бы женат.

— Кошка, если ты придешь к Юто в костюме медсестры, он будет ползать у твоих лап, нано.

— Милорд, вы тоже театр любите? — навострила уши бакэнэко.

— Си… моя… гхм, не надо учить Химари всяким глупостям!

— Дядя Шино, одолжите мне этот костюм! Пожалуйста, ня (пожалуйста)!

— Хватит, — резко сказал я. — Шино-сан пора возвращаться к работе. Мы больше не будем отнимать ваше время. Всего хорошего.

— И вам всего наилучшего, Амакава-сама, — счастливо вздохнул продавец "Сумчатого рая".

Более никуда не сворачивая, мы вернулись в особняк.

— Дедушка, бабушка! — Химари тут же побежала к святилищу по усопшим. — Поглядите, какое платье лепое мне милорд выбрал! — кошка крутанулась пару раз, отчего светло-фиолетовый подол высоко взметнулся. — А еще купальный костюм для моря! Сейчас и покажу вам, только переодеть надобно…

24

Вы читаете книгу


Абсолют Павел - Самба (СИ) Самба (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело