Выбери любимый жанр

Выбор Шанур - Черри Кэролайн Дженис - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Короче, вы решили прикупить себе ещё несколько хейни.

— Проклятие! — Пианфар вскочила на ноги, и лишь покрытая тёмной шерстью махеновская рука помешала ей вцепиться в Эхран.

— Вы, должно быть, чего-то не поняли, — заметил Джик. — Моё правительство уполномочило меня на заключение официального договора. Ваше дело — ответить либо «да», либо «нет». Но предупреждаю: если вы отвечаете «да», то с этой минуты будете выполнять только мои распоряжения. Вы… вы честный партнер?

Уши Риф легли вплотную к голове, красивый, правильной формы нос сморщился гармошкой, а глаза стали похожи на два горящих угля.

— Чего вы хотите?

— Отправить вас на охоту. На Мкейкс.

— На Мкейкс!

— Да, на Мкейкс. А у Айхар будет другое задание. — И Джик бросил пакет с документами Банни на колени. — Вы получили разрешение на внеочередной вылет. Я слышал о вас много лестного, капитан Айхар. У вас прекрасный звездолет и непревзойденный ум, не так ли?

Банни хлопнула ушами:

— И куда мне взять курс?

— На Маинг Тол.

Она взяла пакет и осторожно покосилась в сторону Эхран. Но та даже не смотрела на неё.

— Я согласна, — заявила Банни.

— Ну и замечательно! — воскликнул махе. — Не теряйте времени, кер Айхар. Члены моей команды доставят вас на корабль. Доковые рабочие уже занимаются его подготовкой к старту.

Банни поднялась.

— И не вздумайте открывать пакет, — предупредил её Джик.

— Да чтоб у меня перья выросли, если мне это нужно, — нахохлилась Айхар, а затем перевела глаза на Пианфар. — Капитан Шанур, вам ведь нужно было перевезти раненого члена вашей команды?

— Нет, нет, — возразил Джик. — Вы должны отчалить немедленно. Не спрашивайте почему — пока я могу сказать лишь то, что вам угрожает опасность.

— Послушайте… — пыталась запротестовать Айхар, но прочла что-то на лице Номестетурджая и замерла на полуслове. Развернувшись, она быстро вышла из комнаты. Эхран потянулась:

— Шанур, вам тоже пора откланяться. Пианфар откинулась на спинку кресла и смерила Эхран холодным взглядом:

— Благодарю покорно, но я останусь здесь, поскольку возникшие проблемы затрагивают интересы моей семьи. Полагаю, вы не будете уверять меня, что махеновский капитан имеет большее право решать хейнийские вопросы, чем уроженцы самого Ануурна? Расслабьтесь, я не уйду…

Риф глубоко вздохнула, прищурилась, и Пианфар снова показалось, что та информирована гораздо лучше её.

— Недавние события на Кейшти уже доказали, что тут не все в порядке… — начала Эхран.

— Я лишилась племянницы и пассажира, и если вы решили, что это подходящий момент поговорить со мной о порядке.

— Ладно, мы с вами поговорим о нём в другом месте. Ваши действия… — Риф повернулась к Джику. — Я лечу на Кефк.

— Нет, на Мкейкс, — процедил Джик и положил руку на оружие, висевшее у него на боку. — Через десять—двенадцать часов. И забудьте вы про свой Кефк — нечего вам делать в этом вшивом месте.

— А что мне делать на Мкейксе?

— Прикрывать мой хвост, понятно? Капитан Шанур, собирайтесь. Вы отправляетесь вместе с нами.

Наступило длительное молчание, в течение которого Эхран напряжённо о чём-то думала.

— Хорошо, — сказала она наконец. — Через десять часов я буду готова. Однако я надеюсь получить доказательства того, что всё это одобрено свыше, уважаемый Джик. — И она покинула зал, громко стукнув дверью.

— Пианфар… — Джик также направился к выходу, кивком приглашая её за собой.

— Иду. — Пианфар с трудом заставила себя принять вертикальное положение и двинулась вслед за ним. В коридоре их ждали трое членов его команды — такие же разряженные, как и он сам. Увешанные с ног до головы золотыми цепями и браслетами, они были вооружены ружьями и ножами.

— Быстро я с ней справился, а? — улыбнулся Джик, похлопав Пианфар по плечу.

— Очень быстро. — Она прижала уши. — Боюсь, что вы за это ещё поплатитесь.

— Возможно — у неё ведь душа, как у кифа.

— В точку! Но чего она добивается? На лицо махе набежала тень.

— Эхран охотится за хейнийским кораблем. Пока не за вашим, нет, — просто до хена дошли слухи о предательстве кого-то из соотечественников, и теперь он в панике. Риф Эхран послана, чтобы вычислить и наказать вероотступников… А вы опасаетесь, что они подозревают вас? В принципе это, конечно, не исключено — во всяком случае им явно не понравился ваш внезапный допуск на Центральную. Знаете, на вашем месте сразу по прибытии домой я бы основательно потолковал с ними, чтобы раз и навсегда прояснить ситуацию.

— А кто всё-таки обеспечил нам этот допуск? Джик молча подтолкнул Пианфар вперёд, но она встала как вкопанная.

— Кто, чёрт побери?!

— Ну, скажем так: Золотозубый немного пообщался с одним славным стишо…

— Стле-стлес-стлен!

Джик почесал переносицу, на которой виднелся старый шрам:

— Кстати, с Айхар приключилась такая же история.

— Какая?

— Стле-стлес-стлен выставил им непомерный счёт за нанесенный станции ущерб и в качестве компенсации арестовал их груз.

— О боги…

— Банни не на шутку испугалась, а потому охотно согласилась выполнить поручение этого старого лиса. И «Бдительность» постигла та же самая судьба — Стле-стлес-стлен обработал Риф Эхран сразу же после вашего отлета с Центральной.

— Вот паразит!

— Честно говоря, меня несколько настораживает слабонервность Айхар…

— Да чёрт с ней. Но зачем всё это нужно джитисту? — Впрочем, Пианфар и сама уже догадалась, неплохая прибыль за детальный доклад хену, отправленный с «Бдительностью». Это во-первых. А во-вторых… Ну не зря же там махены крутились! — Вы прилетели с Куры, не так ли? — спросила она Джика в лоб.

Он улыбнулся:

— А может, и с Центральной. Какое это имеет значение?

— Проклятие, кто-нибудь откроет мне правду?

— О да! Море правды…

— Так-так. — Пианфар резко отдернула плечо, когда Джик попытался положить на него руку, и он благоразумно отступил на шаг назад. — Поведайте, старый друг: что мне уготовано? Вы уверены в том, что ремонтная бригада не сделала никакой… случайной ошибки?

— Да уймитесь же вы!

— Кто прислал вас сюда?

— Агент правительства махендосет. Это всё, что я могу вам сейчас сообщить, понятно? Однажды я уже разговорился и навлек на свою голову большие неприятности.

«И кто же этот агент? — подумала про себя Пианфар. — Айхар? Вряд ли — она не зашла бы так далеко… Метанодышащие? Возможно: ведь на Кейшти высадился «Тититми» — кто знает, не привез ли он с собой какое-нибудь донесение? Да и об Управляющем Томму забывать не следовало… В общем, сплошные загадки!» И вдруг Пианфар пронзил смертельный холод: «Боги, а что если это были кненны? Впрочем, нет: с ними могут общаться только тка…»

— Пойдемте, Пианфар, — мягко сказал Джик, принимая её молчание за неохотное согласие. — У вас есть первоклассный корабль и время для сна. Я признаюсь, если вам от этого станет легче, я действительно прибыл с Куры…

Они достигли центрального офисного коридора, и помощники Джика поспешили к выходу, чтобы открыть им двери. На улице их уже ждала машина, окруженная несколькими вооружёнными охранниками.

Кура… Она находится на границе хейнийской территории… Почему Риф Эхран изменилась в лице, едва прочтя бумаги Джика? Почему Айхар даже не пыталась с ним спорить? Чего они все боялись?

Пианфар залезла на заднее сиденье машины, и её сразу же окутал специфический махеновский запах, пробивавшийся даже сквозь сильный аромат духов. В этот момент она увидела, что один из стоявших снаружи стражников — маленький и кучерявый — не сводит с неё встревоженных глаз.

— Это… — Она вцепилась когтями в колено Джика.

— Зовите её Тиджинисо, — ответил он, глянув в окно. — Она помощница Тошены.

— Она была в автомобиле, который увез Хилфи. Я ещё тогда обратила внимание, что её мех не пах…

Но Джик уже не слушал её — капитан охотничьего судна, одолеваемый собственными заботами, он толкнул шофера в плечо и негромко скомандовал ему по-махеновски:

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело