Выбери любимый жанр

Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья "Stasya441" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

      «Лекарь сказал, что он выживет, остальное неважно, заживёт. Главное - охрана. Никого не подпускать к Нордану», - мысли пролетали в голове одна за другой.

      - Как громко вы кричите, - тихо прошептал Нордан, слегка сжав руку.

      Девушка испуганно ойкнула. Она протянула руки к его лицу, откинув прилипшие к мокрому лбу волосы, и улыбнулась, сморгнув подступившую слезу.

      - Как ты? - так же тихо прошептала она.

      - Скорее всего, очень плохо, - усмехнулся принц, и его лицо содрогнулось от боли.

      - Не шевелись, лучше вот, выпей, - она взяла с подноса оставленный лекарем стакан, понюхала его, попробовала и лишь потом помогла принцу сделать глоток.

      - Это обезболивающее, - пояснила девушка.

      Поставив обратно стакан, она отстранилась. Первое потрясение пошло, и вновь вернулось осознание груза лежащих на ней обязанностей. Нужно действовать.

      Стерев с лица улыбку, она надела маску безразличия и официальным тоном сообщила о произошедшем нападении. Но её глаза предательски блестели. Ри’Айдан постаралась незаметно их вытереть, но от Нордана эта попытка не укрылась.

      - Нападавших установить не удалось, но я работаю над этим, - раздражённо добавила она.

      - Давно я здесь?

      - Три часа, - сообщила девушка. - Принцессы и ещё кто-то, не интересовалась, тут же выразили вам своё сочувствие, - она указала на горы цветов и конфет. - Но пробовать ничего не советую, на всякий случай.

      - О да, цветы. То, что мне сейчас нужно, - прошипел Нордан, кривясь от боли.

      Девушка прикрыла смешок, сделав вид, что кашлянула.

      - Я отправлю к вам лекаря. Он всё объяснит подробнее, извините, принц, но просто не успеваю это сделать. Вам нужно отдохнуть.

      Нордан выслушал все это, не проронив ни слова. Он осторожно взял её руку в свою, и девушка замолчала и даже перестала дышать.

      - Я очень сильно испугалась, - тихо прошептала она,

      - Ну хоть что-то, - произнёс он, поцеловав её пальцы. Её постоянная попытка показать своё безразличие его раздражала, но сильнее бесило то, что она даже искренние переживания не хотела ему открывать.

      Ри’Айдан отдёрнула руку и встала.

      - Пора это прекращать. Вам не стоит больше искать со мной встреч, всё выходит за рамки.

      - Конечно, она не может это контролировать, значит, надо прекратить, - крикнул принц, но уже в пустоту, лишь догадываясь, долетели ли слова до неё.

      Это активное действие отняло ту долю сил, что у него оставалась, в теле всё словно сжигали, и рана запульсировала кровью, покидавшей его тело, с новой силой. Застонав, он откинулся на подушку, мечтая впасть в блаженное небытие.

Глава 14

- Ваше величество, вашей аудиенции просит его светлость герцог Охольский.

      Король Эрнейд поднял усталый взгляд на вошедшего. Перед ним сидели три его дочери, находившиеся на грани истерики, не считая Милинды, которая давно за неё вышла и теперь едва успевала вытирать лицо от катившихся градом слез и периодически всхлипывала от нехватки воздуха.

      - Прошу прощения, дети мои, но я должен вас оставить. Вам не о чем беспокоиться, принц Нордан находится в надёжных руках. За его безопасностью следит Ри’Айдан.

      - Она?! - ещё громче взвыла Милинда. - Это она виновата, она им позволила. Мой прииинц... - детское личико принцессы раскраснелось и распухло.

      - Милинда, что за вздор! Советник Орил сделала всё, что было в её силах.

      Алаида брезгливо сморщила носик, но промолчала, зато младшая принцесса всё не унималась.

      - А я не верю. Не верю ей и всё, - продолжала гнуть своё Милинда.

      Эрнейд возвёл глаза к Небу, молча молясь о том, чтобы всё прекратилось. И, к его удивлению, его услышали.

      - Милинда, хватит! - довольно резко сказала Ингрид. - Прекрати обвинять всех вокруг, и отстаньте вы обе от Ри. Ничего она не могла сделать в этой ситуации. А вам лишь бы поддеть её. Сколько можно?

      Алаида возмущённо хмыкнула, не соизволив прокомментировать сказанное, и отвернулась к окну, надменно задрав носик. Милинда же, готовая продолжать рыдания, запнулась от резкого тона сестры, так ей не свойственного. Помолчав немного, тихо и почти спокойно добавила с ноткой обиды:

      - Ну а что она вечно крутится вокруг принца. И толку от неё никакого!

      Эрнейд, придя к выводу, что препираться бесполезно, сочувственно улыбнулся Ингрид и ушёл встречать посетителя в своём кабинете.

      - Проходите, герцог, - пригласил Эрнейд стоящего в проёме гостя.

      - Я сожалею, что так всё вышло, и ваша охота была омрачена, - голосом профессионального актёра драмы произнёс герцог.

      - Благодарю. Вы что-то хотели?

      Охольский присел напротив короля и наклонился к разделявшему их столу.

      - Ваше величество, - доверительно начал он, - возможно, вы сочтёте это дерзостью и вмешательством, но как ваш добрый друг и сосед я не могу молчать.

      Эрнейд заинтересованно посмотрел на гостя.

      - Вы знаете, я напрямую связан с сыском и не понаслышке знаком с такого рода вопиющими преступлениями. Мой опыт не позволит мне солгать вам. Я нахожу всю произошедшую ситуацию крайне подозрительной.

      Король разочарованно откинулся на спинку стула.

      - Любое покушение по определению «крайне подозрительно», - хмуро сообщил он.

      - Да, но я о другом. Нападение на охоте, оно выглядит крайне нелогичным. И я бы так не подумал, не будь давным-давно усилена охрана подле принца. Как нам с вами известно, ещё его постоянно сопровождала сама леди Ри’Айдан. По должности моей, я в курсе, какой пост занимает ваша советник Орил, и потому не могу не привлечь вашего внимания к этому вопиющему факту. Неужели возможно, что столь профессиональный человек не смог заметить так неаккуратно сработавшего нападавшего.

      - К чему вы ведёте, герцог? - Эрнейд почувствовал раздражение.

      - Слухами полнится дворец, ваше величество. И несколько независимых и достойных доверия источников сообщили мне о том, что вышеупомянутая леди превышает свои полномочия, и довольно давно. Советник Орил проводит времени с принцем более, чем того требует её работа. Есть подозрения о том, что у девушки есть виды на принца. Я бы, на вашем месте, не стал доверять ей расследование. Мы оба понимаем, что, возможно, всё это наглая ложь, но как отнесутся люди?

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело