Оранжевый рассвет (СИ) - Терещенко Настасья "Stasya441" - Страница 55
- Предыдущая
- 55/96
- Следующая
- Увы, сейчас это невозможно, - осторожно косясь на принца, произнёс лекарь. - Теперь мне нужно вас осмотреть. У вас есть незначительные провалы в памяти, а именно момент самого нападения, это объяснимо болевым шоком, который вы испытали. В остальном ваша память в порядке, амнезии нет.
- А могла быть?
- Вы ударились головой, так что всё было возможно. Кроме того, вас ранили клинком, видно, что целились в сердце, но вам повезло, не попали. Сейчас вашей жизни ничего не угрожает, но дискомфорт пока что ранение доставит.
- Потерплю. А как на счёт... - договорить Нордан не успел, потому что дверь в комнату открылась и с громкими трагическими вздохами в неё ворвалась королева Жордин.
- Ах, дорогой мой мальчик, как же ты меня напугал, - кинулась к нему королева.
Она наклонилась, поцеловав сына в лоб.
Дальше Нордану и попавшему под раздачу лекарю пришлось выслушать сначала о переживаниях самой королевы, разбавляемых вопросами, обращёнными к сыну, но не дожидавшимися ответов, затем укоряющую речь о том, как принц её напугал, и по окончании досталось и лекарю.
- Вы должны были привести его в сознание раньше! Вы даже не представляете, что мне из-за вас пришлось пережить! Из рук вон плохо выполненная работа! - на повышенных тонах обратилась королева.
Оправдываться лекарю не дал сам Нордан. Он резким жестом, от которого у него самого потемнело в глазах, заставил его молчать.
- Мама, хватит, он ни в чем не виноват. Даже наоборот, то, что я выжил, его заслуга. Тебе следует быть благодарной этому человеку, если ты, конечно, рада моему возвращению.
Королева возмущённо втянула в себя воздух.
- Если? Что ты говоришь, Нордан. Как ты можешь так! Это оскорбляет меня, сын. Ведь я, я вся извелась, - последние слова королевы потонули в рыданиях.
Пока о нём забыли, лекарь поспешил удалится, после разрешительного кивка принца.
- Матушка, перестаньте. Я не хотел вас обидеть.
Слова принца эффекта не возымели. Тогда Нордан решился на крайние меры. Он страдальчески закатил глаза и застонал. Королева тут же смолкла, испуганно уставившись на сына. Всё-таки, от матери Нордан успел подучится её же уловкам.
- Нордан? Что с тобой, Нордан?
- Меня вроде как ранили, - приоткрыв один глаз, пояснил принц.
Королева выдохнула.
- Не пугай меня так. Как я могу тебе помочь, дорогой?
Нордан приподнялся.
- Попроси у лекаря что-нибудь от мигрени. Она меня сведёт в могилу скорее, чем всякие кинжалы.
Королева тут же вскочила с кровати, не забыв поправить пышные юбки платья.
- Не говори так, - покачала она головой и отправилась за лекарем самолично.
Впрочем, выходить из спальни она не стала. Приоткрыв дверь и выглянув, она обнаружила того в соседней комнате. Жордин подозвала мужчину и передала просьбу сына. Марград тут же ринулся к своей сумке, позвенел склянками и через минуту пришёл к принцу, неся в руках баночку с порошком. Он высыпал его в стакан с водой, тщательно отделив нужное количество мерной ложкой, и размешал.
Нордан выпил всё одним глотком, тут же обнаружив, что его мучила жажда, он попросил ещё воды и, поблагодарив лекаря, разрешил ему снова удалиться с глаз королевы, следившей за каждым движением Марграда, как сокол за свой добычей.
- Матушка, - обратился Нордан к королеве, когда они остались наедине, - сколько времени прошло?
- Пять дней, - всхлипнула королева, утирая глаза белоснежным платочком.
- Прилично, - заключил Нордан и снова прикрыл глаза. Боль отступала, давая возможность мыслить. Про себя принц отметил, что данный порошочек нужно попросить себе про запас. - Что произошло, известно? - перешёл он к делу.
- Люди короля Эрнейда работают, но не волнуйся, дорогой, тебе больше ничего не грозит.
Нордан с сомнением посмотрел на королеву, но она ничего больше не стала говорить, аргументировав это тем, что ему нужно отдыхать и нельзя переживать понапрасну.
- А Уил где? - спросил он устало.
- Этот бездельник?! - раздражённо произнесла королева. - Ошивался всё время поблизости. Тебе следует его уволить. А лучше сослать. Он открыто игнорировал все приказы заняться делом, ссылаясь на тебя. Я не убрала его сразу же только из-за того, что были более важные занятия, чем этот лентяй. Толку от него!
- Мама! - подобравшись, воскликнул Нордан. Остатки боли снова запульсировали.
- Мы много раз это обсуждали. Уилфред - тот человек, которому я доверяю. И я не могу убрать его от себя только из-за того, что он переживал за меня.
- Как знаешь. Но ему здесь делать нечего, отдыхай, - приказным тоном посоветовала королева и снова поцеловала сына.
Когда королева ушла, Нордан вызвал дежурившего в соседней комнате слугу, нажав на маленькую, незаметную со стороны, кнопку сбоку прикроватной тумбочки. Активированная магическая искорка пронеслась к такой же кнопке, но в другой комнате, заставив её звякнуть.
- Ваше высочество? - поклонился вошедший слуга.
- Позови ко мне Уилфреда.
- Прошу прощения, ваше высочество, но мне не велено никого впускать к вам. Как и вашей страже.
Нордан возмущённо уставился на наглого слугу.
- Кем не велено? - хмуро спросил он.
- Герцогом Аспийским и её величеством королевой Жордин тоже, - смотря в пустоту, отчеканил он.
- Герцогом? - удивился Нордан. - А где советник Орил?
- Я не располагаю такой информацией.
Нордан с сомнением покосился на слугу и повторил указание, поинтересовавшись перед этим, кем выставлена стража.
- Так она давно стоит, - пожал плечами слуга. - Ещё до того, как... - заканчивать он не стал, принц и так всё понял. Ему этого ответа было достаточно.
- Хорошо. Зови Уилфреда ко мне. Страже скажи, что я приказал пропустить. А герцогу и матушке знать ничего не обязательно.
Слуга откланялся, заверив, что исполнит. Судя по времени, которое его не было, известить о приказе он поспешил и других людей. Принц махнул на него рукой, и не думая как-то с этим разбираться.
- Живой? - поинтересовалась знакомым голосом голова, просунувшись в комнату.
- Предыдущая
- 55/96
- Следующая