Выбери любимый жанр

Волки на границе - Черрит Роберт - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— Ни одним словом он не сможет опровергнуть факты! — заорал Самсонов.

Такаси и Вульф повернулись к нему, удивленные таким неожиданным яростным вмешательством в разговор.

— Тщательно проверьте их, прежде чем обнародовать, правитель, — предупредил его Вульф.

Самсонов был готов взорваться еще одной тирадой, но сдержался, услышав, что Лорд откашлялся.

— Факты есть, джентльмены. Они существуют сами по себе. Нас же интересует интерпретация их. Я в целом знаком с ситуацией и теперь готов выслушать ваше мнение о ней. — Такаси занял место на небольшом возвышении и жестом дал понять, что присутствующие могут рассаживаться на циновках у его подножия. Вульф и Акума, согнув колени, присели. Самсонов остался стоять. — Излагайте, военный правитель, — приказал Такаси.

— Волчьи Драгуны представляют угрозу для Синдиката Драконов и безопасности Дома Куриты, — с характерной для него напористостью начал Самсонов. — Их офицеры — трусы, которые боятся неизбежных потерь в сражении. Они придерживают вне поле боя свои части, уклоняясь от тех военных операций, проведение которых возлагается на них. Все это в конечном итоге наносит ущерб Синдикату. И мы не можем позволить, чтобы столь некомпетентные и неподчиняющиеся приказам войска занимали столь важное положение в военной структуре Империи. Неконтролируемые Драгуны угрожают целостности наших границ, на которые покушается Дом Дэвиона.

Поскольку Такаси не возразил Самсонову, военный правитель оскалился на Вульфа победной улыбкой и пустился в детальное изложение огрехов Драгун на их службе Синдикату. Когда он путал имена, даты и цифры, Акума холодным сдержанным голосом поправлял его.

Этот штурм, для которого Самсонов не жалел голосовых "вязок, длился около часа. Когда Самсонов наконец убедился, что достиг своей цели, он надменно повернулся к Координатору.

— И конечно же теперь Координатор может сам убедиться, что Волчьи Драгуны по самой своей природе представляют опасность. И эта опасность должна быть устранена. Должны быть устранены и их руководители, преступники все до одного.

Во время этой тирады Такаси хранил полное спокойствие. Он заметил, что Вульф был столь же невозмутим, словно наемник не слышал слов Самсонова.

— Вы убедительно отстаивали свою правоту, военный правитель.

Во взгляде, который Самсонов бросил на Такаси, светилось сомнение, что Координатор в полной мере осознал ту опасность, размер которой он ему только что изложил. Медленно и неловко военный правитель опустился на циновку.

Такаси перевел взгляд на Акуму.

— Чу-са Акума, что вы можете добавить? Вежливо поклонившись, Акума встал.

— Я не собираюсь взывать к эмоциям, Координатор. К тому, что рассказал военный правитель, добавить мне практически нечего. Как офицер связи, я всегда действовал, исходя из высших интересов Синдиката Драконов, неизменно побуждая Драгун к тесному сотрудничеству во исполнение планов Дома Куриты. Задача эта была не из легких. Драгуны неоднократно проявляли упрямство. В своем письменном отчете я исчерпывающе изложил эту деликатную тему, Координатор. И считаю, что добавить к нему мне больше нечего. Если вы с присущей вам мудростью сочтете, что некоторые темы я раскрыл недостаточно, то приложу все усилия, дабы исправить свою оплошность.

— Благодарю вас, чу-са. Пока у меня нет к вам вопросов. Можете оставить нас и вернуться к своим обязанностям.

Выслушав отданный ему приказ, Акума низко поклонился и направился к дверям. Тяжелые резные створки разошлись при его приближении, и Меченосец, не оглядываясь, скрылся за ними. Когда он исчез, Такаси повернул голову к Вульфу.

— Итак, полковник Вульф. Вы выслушали обвинения, выдвинутые против вас и против Драгун. Чем вы можете на них ответить?

Вульф остался сидеть. Он даже не отдал поклона. И когда он заговорил, голос его был тих и спокоен.

— Драгуны таковы, какие они есть, Координатор. — Несмотря на мягкость интонаций, слова он произносил четко и ясно, так что они были бы слышны в любом углу и гораздо большего зала. — Их репутация как лучших солдат неотделима от их природы. Они не примут над собой никакого иного руководства, чем то, которое они считают своим. Вы не можете устранить отца и считать, что семья примет другого человека как своего главу.

— Интересное возражение, полковник Вульф. — Такаси помолчал. Краем глаза он видел, что Самсонов нахмурился, а его выпятившаяся челюсть говорила, что он с трудом сдерживает гнев. Но дело было не только в бурных эмоциях военного правителя. Отчетливо было видно, что сравнение с холодным и сдержанным Вульфом складывается явно не в его пользу. — Но вы не опровергли ни одно из обвинений.

— Отчет о всех наших действиях после заключения контракта с Синдикатом Драконов содержится в данных досье, которые полковник Блейк ввел в ваш компьютер. Я исхожу из них, и только из них. Кроме того, могу добавить лишь несущественную подробность. К нам относятся с предубеждением.

— Не так. Я еще не принял решения.

— Почему? — вскакивая, заорал Самсонов. — Складывается нетерпимая ситуация. Вы выслушали все доказательства. Вы убедились, что этот малодушный червяк не в состоянии взять под защиту ни одно из деяний своих бандитов. Я требую, чтобы Волчьи Драгуны немедленно были переданы под мое непосредственное командование. Я требую, чтобы Коршт и Дюмонт были освобождены от командования полками. Я требую, чтобы преступники, особенно эта гнусная Керенская и мясник Арбатнот, чьи действия привели к беспорядкам среди населения на Кавабе, были немедленно отданы под суд и приговорены к смерти за свои действия.

Военный правитель подчеркивал каждое из своих требований, тыкая кулаком в сторону Вульфа.

— Вы ничего не можете требовать от Координатора, военный правитель, — жестко сказал Такаси, не отводя взгляда от Самсонова. — Драгуны будут подчиняться только и исключительно полковнику Вульфу.

Самсонов прекратил жестикулировать, но при словах Такаси у него исказилось лицо. Из красного оно стало багровым; дышал он теперь с хрипом.

— Я со всем уважением хотел бы напомнить Координатору о его обязанностях перед Синдикатом, — сдавленным голосом сказал Самсонов.

— А я напоминаю ВАМ, ТАИ-ШО, о ваших обязанностях передо МНОЙ.

Оскорбленный, что его титуловали меньшим званием и посрамленный тоном Координатора, Самсонов только лязгнул челюстями, закрыв рот. Но его молчание длилось не больше нескольких секунд.

— Понимаю. В таком случае я возвращаюсь в свой округ к своим обязанностям.

Военный правитель отвесил поклон и повернулся на пятках. Часовой не успел прикрыть дверь зала, и Такаси с Вульфом услышали, как он обрушился с громовыми оскорблениями на адъютантов, которые явились встретить его. Тяжелая поступь и лязг металла были последними звуками, что донеслись до них из-за сдвигающихся массивных створок, и в небольшом помещении снова воцарилась тишина.

Поднявшись со своего места, Координатор заговорил так, словно не произошло ничего экстраординарного.

— Кажется, мне стоит вдохнуть свежего воздуха, полковник Вульф. Пройдемте со мной на балкон. Оттуда открывается потрясающий вид на город.

Вульф последовал за Такаси сквозь открытую на балкон дверь, почувствовав легкую прохладу ветерка. Широким жестом руки Такаси обратил его внимание на панораму города, от которой в самом деле перехватывало дыхание. Имперская столица Люсьен по праву считался одним из красивейших городов во всей Внутренней Сфере.

— Это сердце Империи Дракона. Отсюда я правлю мирами более чем четырехсот звезд. Задача эта нелегка. Постоянно надо отвечать на непростые вопросы и принимать трудные решения. Жесткие требования ко времени не оставляют возможности расслабиться и отдохнуть, вкусить хоть скромные радости жизни. Когда мы встретились на Квентине, я почувствовал благородство, присущее вашей душе. В наши дни так мало людей, которые видят высокую цель за мелочами повседневности. Людей с кругозором. Где они, эти люди?

— Если вы имеете в виду меня, то я нахожусь здесь по приказу своего нанимателя. Что же до остального, я всего лишь командую Драгунами.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело