Порабощенная океаном (ЛП) - Джуэл Белла - Страница 44
- Предыдущая
- 44/44
― Детка, ― бормочет Хендрикс, проводя пальцами по внутренней стороне моего бедра. ― Прекрати меня дразнить.
― Я не дразню тебя, пират, ― ухмыляюсь я.
― По-моему, именно, что дразнишь.
Я тихо смеюсь, когда он поднимает руку и накрывает мою киску, используя свою ладонь, чтобы потереть ее.
― Здесь так чертовски сладко.
― Лучше бы тебе хорошенько попользоваться этим, пока здесь все еще сладко.
― Ты всегда будешь сладкой.
― Значит ли это, что «всегда» существует, пират? ― бормочу я.
― О, разве я тебе не говорил? Ты никуда от меня не денешься.
― Я и не собиралась, уж точно не тогда, когда ты оказываешь мне такого рода услуги.
Он усмехается и поцелуями прокладывает дорожку по моему животу, пока не достигает моей груди. Он высовывает язык и рисует маленькие кружочки вокруг соска. Я вздыхаю и опускаю голову на подушку. Нежно поласкав каждую грудь, он поднимается и находит мои губы. Хендрикс целует меня с нуждой, врываясь в рот и поглаживая своим языком мой. Его руки на мне повсюду: касаются, сжимают, гладят. Я извиваюсь под ним, поднимая ноги и сжимая их вокруг его талии. Он трется своими бедрами о мои, используя то нежное толкающее движение, от которого все оживает.
Мы собираемся раздеться, когда слышим пронзительный крик.
Мы оба останавливаемся и вскакиваем. Похоже, это Джесс. Мы спрыгиваем с кровати, оправляем одежду и выбегаем за дверь. К тому времени, как мы оказываемся на палубе, крики, кажется, слышатся где-то дальше.
Как только мы выходим, я вижу корабль. Новый корабль, и он немного меньше, чем у Хендрикса, но он определенно пиратский. Мы оба устремляемся к борту, но какое-то время никого не замечаем, а затем выходит высокий мужчина в темном капюшоне. Он удерживает Джесс с ножом у горла.
Мое сердце замирает.
Как он ее заполучил?
Она была на палубе? Он просто прыгнул и схватил ее?
― Х… Х… Хендрикс, ― всхлипывает она, ее лицо белое.
Я сжимаю кулаки, мне физически становится плохо. Он собирается убить ее? Я даже не вижу его лица. Он подходит ближе к краю, и когда Хендрикс поднимает пистолет, он кричит:
― На твоем месте я бы этого не делал, пират.
― Отпусти ее, ― рычит Хендрикс.
― О, нет, пока нет, ― грубым голосом отвечает тот.
― Кто ты такой?
Мужчина смеется.
― Ты, что, не слышал, что в квадрате появились новые пираты?
― Это мои гребаные воды, теперь я снова спрашиваю, кто ты, черт возьми?
Мужчина снова усмехается.
― Всегда думаешь, что владеешь миром. Ну, я здесь, чтобы показать тебе, что ты не…
― Верни ее мне, или я вышибу тебе мозги, ― рычит Хендрикс.
― О, ее? ― произносит мужчина, сильнее прижимая нож к горлу Джесс. ― Нет, думаю, что задержу ее ненадолго.
― Чего ты, бл*дь, хочешь? ― выпаливает Хендрикс, направляя пистолет.
― Застрелишь меня ― и она умрет. Я не буду колебаться.
― Не надо, ― шепчу я, когда руки Хендрикса начинают подрагивать. ― Одно неверное движение, и она умрет. Ты не можешь рисковать ею, Хендрикс, пожалуйста.
― Если драка ― это то, чего ты хочешь, я дам ее тебе, ― шипит Хендрикс, опуская пистолет.
― О, я хочу драку, не беспокойся, но в первую очередь я хочу намного большего. Я хочу, чтобы ты помучался. Я заберу эту девушку и заставлю ее страдать. Каждую секунду, которую она проведет со мной, ты будешь знать, что это твоя вина. Это будет жрать тебя изнутри, и ты начнешь сходить с ума. Тогда ты придешь и найдешь меня, а когда найдешь, я буду готов. Она даст мне все, что когда-либо давал ей ты, и я сделаю все, чтобы уничтожить тебя самым ужасным, самым болезненным способом. Видишь ли, если я просто убью тебя сейчас, то не буду удовлетворен. Сначала тебе нужно пострадать. Мне нужно уничтожить не просто тебя, но и все, чем ты являешься. Я так давно этого хотел, что ты даже представить себе не можешь, как я сейчас кайфую.
Я смотрю широко открыв глаза, как мужчина поднимает руку, берется за капюшон и опускает его. Мне не хватает воздуха, во-первых, потому что он намного моложе, чем я представляла, и во-вторых, он сногсшибателен. Я не говорю о красоте, а о чистой, первобытной мужественности, которая заставляет опускаться на колени и облизывать его с головы до ног. У него темные волосы до плеч, и, судя по всему, густые и шелковистые. Его глаза светлые, с этого расстояния я не могу сказать насколько, но я вижу. Он высокий, с чрезвычайно мощным телом, и судя по тому, как ткань натягивает его руки, очень мускулистый. У него исключительно мужская квадратная челюсть, прямой нос и крупные полные губы. Он абсолютно умопомрачителен.
Я слышу, как Хендрикс втягивает воздух рядом со мной, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он на секунду прикрывает глаза, рассмотрев молодого человека.
― Ты правда думал, что я никогда не вернусь, чтобы отомстить? ― хрипло произносит незнакомец.
― Если ты здесь, чтобы отомстить, мсти мне, а не ей, ― сипло отвечает Хендрикс.
― Смотри-ка, вот где ты не видишь всю картинку, ― усмехается он, прижимая нож сильнее. Джесс вскрикивает. ― Это все для тебя.
― Ты во всем не прав, ― говорит Хендрикс, его голос смягчается. ― Если ты только…
― Заткнись на хрен, ― рычит молодой человек. ― Не впаривай мне, бл*дь, свою дерьмовую ложь.
Он делает шаг назад, поднимает руку и машет ею. Корабль начинает движение.
― Джесс! ― кричу я. ― Хендрикс, ты не можешь позволить ему забрать ее.
Джесс все еще дрожит. Ее глаза широко открытые и испуганные.
― Хочешь вернуть девчонку живой? ― орет молодой человек. ― Тогда сражайся за нее.
Корабль продолжает отплывать, и мы оба в шоке. Внезапно Хендрикс поворачивается, крича своим ребятам. Некоторые из них уже на палубе, с пушками наготове, но по его зову появляются и остальные.
― Не умно, ― кричит молодой человек, а потом свистит. Через мгновение появляются, по крайней мере, сорок пиратов, все вооруженные, все смертельно опасные.
У Хендрикса не хватит ни людей, ни оружия, чтобы сражаться. Они держат оружие, которого я никогда в жизни не видела, и оно выглядят смертоносным.
― Уступи, или я перережу ей горло, а потом мои люди уничтожат тебя.
Хендрикс машет рукой, и все опускают оружие. Он ничего не может сказать, просто смотрит, шокированный. Молодой человек смеется.
― До скорой встречи, Хендрикс.
― Хендрикс? ― шепчу я, сжимая его руку, слыша, как дрожит мой собственный голос. ― Кто это такой?
― Это Димитрий, ― хрипло отзывается он. ― Мой пасынок.
Я сжимаю его руку, его потряхивает.
― С ней все будет в порядке? Скажи мне по-настоящему, Хендрикс.
Он выглядит подавленным.
― Я не знаю. Я, действительно, не знаю.
Пока мы наблюдаем, как корабль исчезает вдалеке, я знаю, что мы оба молимся, чтобы найти способ вытащить Джесс из этого.
Мы оба знаем, что будем бороться за нее до конца.
~ *КОНЕЦ* ~
От автора
Знаю, знаю, я остановилась на самом интересном месте, но на самом деле, это просто вступление в историю Джесс и Димитрия. Их книга будет взрывоопасной, темной и удивительной. Вы увидите больше Хендрикса и Инди и их историю, так что не паникуйте! Люблю вас, мои милые.
История Димитрия и Джесс уже ждет вас (прим. перевод второй книги скоро начнется, всего их две).
До следующего раза, мои ангелы,
Белла.
- Предыдущая
- 44/44