Найденыш (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 34
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая
Ромейн немного постояла, приходя в себя, а потом подняла с пола окровавленный стилет и сунула его в кувшин с водой. Вода тут же стала красной. Руки в ней мыть было противно, но девушка все-таки сделала это, после чего вытерла их о полотенце. Воду из кувшина она, недолго думая, вылила за окно. Нужно было поскорее избавляться от улик.
Собираясь положить стилет на стол, Ромейн заметила, что по нему разлита вода и капает на пол, а сам он засыпан осколками. Девушка не понимала, что произошло до тех пор, пока не вспомнила, что здесь стоял графин с водой. Значит, это он разбился.
Слабость уже не была всеобъемлющей и Ромейн могла надеяться, что ей удастся пережить этот день и не свалиться. Оказывается, лечение забирает много сил, куда больше, чем требуется для того, чтобы вызвать ливень или что-нибудь сломать.
Сделав шаг вперед, девушка, покачнулась и едва устояла на ногах, схватившись за край стола, чтобы удержать равновесие. Сейчас она слабее новорожденного котенка. Кажется, переломишь двумя пальцами.
Выдохнув из себя воздух, она медленно направилась к двери спальни Оливетт. Это нехитрое действие показалось ей сперва восхождением на высоченную горную вершину, но уже у самой двери Ромейн почувствовала себя лучше.
Пару раз стукнула в дверь, так и не придумав, что сказать королеве. Неважно. Выдумает на ходу, не впервой.
- Кто там? - спросила Оливетт капризным тоном.
- Это я, ваше величество. Можно войти?
- Конечно.
Девушка вошла в спальню и осмотрелась. Королева сидела на низком стульчике у окна, завешенного тяжелой портьерой, в полутьме. На, звук открывшейся двери она повернула голову.
- Господи, Роми, что с тобой? - ахнула она и вскочила.
- Все в порядке, - отозвалась Ромейн.
- В порядке? Да ты на себя не похожа.
Оливетт подошла к наперснице и взяла ее за подбородок. Повернула голову из стороны в сторону и заключила:
- Тебе нужно выпить вина. Там, кажется, еще что-то оставалось. Да, кстати, эта дрянь померла?
- Нет, - медленно ответила Ромейн.
- Нет?
- А почему она должна умирать? С ней все нормально. Ну, не совсем все. Так, легкая царапина, но в общем, все хорошо.
- Что-о? - Оливетт оттолкнула девушку от выхода и вылетела из спальни.
Разумеется, Мэгими в комнате не было. Правда, на полу подсыхали пятна крови, но во-первых, их было немного, а во-вторых, кровь не всегда указывает на наличие трупа.
Оливетт повела себя суетливо и бестолково. Она заметалась по комнате, зачем-то заглянула под стол, словно Мэгими могла там спрятаться, три раза брала стилет и клала его назад и вообще, выглядела ужасно изумленной.
- Легкая царапина? - бормотала она себе под нос, - легкая царапина? Нет, не может быть.
- Я осмотрела ее порез, госпожа, - сказала Ромейн, - и уверяю вас, там нет ничего опасного. Все обстоит именно так, как я сказала.
- Но ведь я вогнала в нее нож по самую рукоятку, - стояла на своем королева.
- Не думаю, что это так. Наверное, это было больше платье и нижние юбки. На ней вообще много одежды. Но не беспокойтесь, она жива и в целом здорова.
- Я беспокоюсь? Беспокоюсь об этой гадине? - взвилась Оливетт, - да, я хотела, чтобы она умерла! Понимаешь? Я была бы просто счастлива! О черт возьми! - и она с силой стукнула кулаком по столу, - как не повезло! Почему здесь вода?
- Я разбила графин, госпожа, - пояснила Ромейн, - случайно. Извините.
- Мне никогда от нее не избавиться, - злобно сказала королева, падая в кресло, - это просто рок какой-то. Позови Сэлли, пусть она приберет здесь. Эта лошадь рухнула прямо на ковер и изгадила его своей кровью. Кстати, почему она упала?
- Потеряла сознание. Не выносит вида крови.
- Надо же, какие мы нежные, - фыркнула Оливетт, - три капельки крови потеряла и в обморок рухнула. Вот безмозглая идиотка.
Судя по всему, тот факт, что Мэгими осталась жива, совершенно не обрадовал королеву. Ромейн про себя только диву давалась. Оливетт совершенно не подумала о том, чем это ей могло грозить. Она находилась во власти одной мысли: как поскорее избавиться от ненужного наблюдателя. И если для этого нужно ее убить, дело за малым, взять нож и ударить. А она-то, Ромейн, беспокоилась за нее! Ну и ну! Вот дура.
Ничего не сказав, девушка отправилась за Сэлли. Служанка пришла через десять минут. И хотя на своем веку ей доводилось видеть многое, к тому, что увидела в комнате, была совершенно не готова.
- Что здесь произошло, Господи? - ахнула женщина, не сводя глаз с пятен крови.
- Ничего особенного, - презрительно отозвалась Оливетт, - сделай милость, убери здесь поскорее. Эта дура случайно оступилась, ударилась об стол и расквасила себе нос. Тупая кретинка, даже на ногах стоять не умеет.
Сэлли, конечно, прекрасно поняла, что королева имела в виду, но истолковала по-своему. Ей совершенно не верилось в случайное падение Мэгими, а вот нрав своей госпожи она знала в совершенстве. Когда королева выражалась подобным образом, она была в бешенстве.
Именно поэтому Сэлли не стала надолго задерживаться. Она поскорее убрала стекло и вытерла пол, после чего ушла, даже не поинтересовавшись, нужно ли королеве еще что-нибудь. Правда, перед уходом служанка бросила на Ромейн сочувственный взгляд.
Ромейн, конечно, заметила это и слегка усмехнулась. Сэлли думает, что Оливетт сейчас начнет метать громы и молнии, а гнев ее, разумеется, падет на головы присутствующих. Глаза Сэлли ясно говорили: уноси отсюда ноги как можно скорее. Но девушку гнев королевы не пугал. Куда, сильнее ее беспокоил ее собственный. Но после лечения она была еще слишком слаба.
- Все против меня, - пробормотала Оливетт некоторое время спустя, - ничего не выходит, и все делают мне назло. Что же это такое! Роми!
- Да, госпожа, - девушка повернула к ней голову.
- Что ты стоишь, как столб?
- А что я должна делать, госпожа? - Ромейн приподняла брови.
- Найди принца. Мне нужно с ним встретиться. Мне просто необходимо с ним встретиться.
- Но где я его найду, госпожа? Вы ведь знаете, король прогнал его.
- Я знаю, - с огромным неудовольствием отозвалась королева, - но где-то же он должен быть. Ищи и найдешь, как говорили древние. Поговори с его слугой, как его там по имени. Не помню. Уж он-то должен знать, где его господин.
- Вы полагаете, госпожа, что он остался здесь? Мне кажется, что его высочество взял его с собой.
- Мне все равно, что там тебе кажется! - вскричала Оливетт, теряя самообладание, - мне нужно поговорить с принцем Филиппом и ты мне его найдешь! Тебе ясно, Роми? Где хочешь, там и ищи его, но он должен быть найден! Он должен быть тут! - она топнула ногой.
Ромейн смотрела на нее с удивлением. Кажется, королева перестала понимать, что происходит. Ее застали за неприятной сценой, опорочивающей ее репутацию, посадили под наблюдение, а она заявляет: предоставьте ей, мол, принца Филиппа! Каким образом?
- Мне привести его прямо сюда? - спокойным и даже каким-то будничным тоном осведомилась Ромейн.
Но Оливетт уже опомнилась.
- Нет, конечно, не сюда, - гораздо тише и спокойнее сказала она, - что с тобой, Роми? О чем ты думаешь? Я ведь нахожусь под арестом. Нет, нужно подумать, где именно нам можно встретиться, - Оливетт сдвинула брови и задумалась.
Думала она довольно долго, видимо, безопасных мест, где можно повстречаться с принцем в замке почти не осталось. Но, как совершенно справедливо говорили древние, кто ищет, тот найдет. Нашла и Оливетт.
- Неподалеку отсюда есть часовня, - проговорила она медленно, - я иногда хожу туда, чтобы помолиться. Там нам никто не помешает. Скажи принцу Филиппу, что завтра, с трех до шести я буду молиться в часовне, и он должен быть там в это время.
- Ваше величество, я все-таки скажу вам, даже рискуя навлечь на себя ваш гнев, - вздохнула Ромейн, - допустим, я найду принца. Но каким образом мне привести его в часовню? Он ведь не маленький мальчик, чтобы привести его за ручку. Что, если он не захочет пойти?
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая