Выбери любимый жанр

Найденыш (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

- Ведьма, - припечатал священник приподнимаясь со своего места, - думаю, тут все ясно, ваше величество.

- Да, это же идиотская выдумка, - бросил Филипп, - нет ничего подобного. Вы что, сами не понимаете? Она все выдумала для того, чтобы спасти свою шкуру, - и он указал на Оливетт, которая победоносно усмехнулась.

- Нет, не выдумала. Я чувствую ее Силу. Посмотри сюда, ведьма, - велел священник изменившимся голосом.

Тот стал более густым и глубоким, казалось, проникая в самую душу. Этому голосу было очень трудно противиться и присутствующие в зале поневоле взглянули на говорившего, хотя к ним это никак не относилось.

- Тебе не уйти от расплаты. Взгляни на меня, ведьма. Твоя Сила - ничто, по сравнению с моей.

И тут Ромейн подняла голову. Глаза у нее были совершенно черные.

- Твоя Сила, - произнесла она негромко, но очень пренебрежительно, - твоя Сила, где она, ничтожество?

Людей, всех без исключения, вдруг обуял безотчетный ужас. Никто не шевелился и не пытался что-либо сказать. Даже дыхание стало редким и осторожным.

- В тебе нет Силы, способной меня удержать, - продолжала Ромейн, глядя на священника, - в тебе есть только страх. Ты боиш-шься.

Постояв еще пару секунд, тот бессильно упал обратно в кресло. По его лицу градом катился пот, а губы дрожали. Да и весь он трясся как осиновый лист.

- Взять ее! - вдруг завопила Оливетт, - хватайте ее, что вы стоите! Быстрее, пока она не наложила заклятие!

Кое-кто из стражи ухватился за оружие. Однако, ни один из них не тронулся с места.

- Жалкие трусы, - королева выхватила стилет и кошкой метнулась к Ромейн.

Не добежала каких-нибудь два шага. Замерла с занесенной для удара рукой.

- Дураки, - вдруг проговорила Мэгими и рассмеялась.

Лицо Оливетт покраснело от усилий. Она изо всех сил пыталась пошевелиться, сделать хоть что-нибудь, но у нее ничего не получалось. Стража испытывала те же неудобства, изредка подергиваясь.

- Заклятие, - повторила Ромейн, усмехаясь, - смешно.

Сталь на клинке королевы потемнела и осыпалась ржавой трухой на пол. То же самое произошло со всем остальным оружием.

- Мне нет нужды убивать таких жалких существ, как вы. Вы и сами с этим хорошо справляетесь.

- Это она отравила короля, - добавила Мэгими, указав на Оливетт, - пузырек с ядом находится у нее в шкатулке.

- Это неправда! - вскричала та, судорожно дернувшись, - я его выки...

- Ты его выкинула, - договорила Ромейн, - какая умница.

- Я не убивала! Не убивала, нет! Кого вы слушаете, это же ведьма, вы что, не видите, что она творит! Это она убийца, а не я!

- Нет, - это короткое и емкое слове проговорил тот, от кого это меньше всего ожидалось.

Священник в красной мантии осторожно покрутил головой, словно опасался, что она отвалится и продолжал:

- Могущественным магическим семьям нет нужды убивать людей. Они для этого слишком презирают их. Люди, как противники им неинтересны. Они и так могут получить все, что хотят.

И он в упор уставился на Ромейн.

- Ведь так?

- Твоей Силы хватает на то, чтобы определить это, - отозвалась девушка, - но не на то, чтобы понять и отличить ведьму от обыкновенной женщины. Или у тебя все женщины - ведьмы?

Должно быть, священник понял, что она хотела сказать, так как заскрежетал зубами и побагровел.

- Боже, - тихо ахнула Мэгими, взирая на Ромейн, словно на некое божество, - ты из магической семьи! Как твое имя?

- Мое имя тебе ничего не скажет.

- Нет, скажет! Я знаю их, я знаю эти семьи, я слышала о них!

Ромейн пожала плечами:

- Рэйвенхилл.

- О Господи, - почти в унисон простонали Мэгими и священник.

Похоже, они единственные из всех понимали, о чем идет речь. Оливетт, посчитавшая, что о ней несправедливо забыли, снова дернулась и вскричала:

- Отпусти меня! Немедленно! Я приказываю тебе! Ты не смеешь так со мной обращаться! Кто ты такая? Найденыш, подкидыш, чей-то выродок! Ты...

- Замолчите! - прогремел священник, - вы не соображаете, что несете!

Ромейн улыбнулась улыбкой, в которой не было ни капли тепла. Напротив, от нее веяло холодом.

- Ты не посмеешь это сделать, - королева дернула плечом, - тебе не наложить на меня заклятие.

- Почему нет? - девушка приподняла брови - прими это, как подарок. Заклятие правды. Атасавера.

Произнесенное слово заставило всех застыть с вытаращенными глазами, в том числе и саму королеву. Но подождав немного, та убедилась, что ничего не происходит. Помедлив еще полминуты, Оливетт презрительно фыркнула:

- И что? Оно уже действует? Что-то я ничего не чувствую.

- Сейчас почувствуешь, - пообещала ей Ромейн и взглянула в сторону помоста, - задайте ей вопрос об убийстве.

Ее послушали не сразу. Но наконец вопрос был задан, правда, не священником, а королем:

- Оливетт - Дэниэла - Стэлла - Мария, вы отравили своего мужа?

- Я только передала яд Лукасу и сказала, чтобы он это сделал, потому что сама не смогла бы добраться до этого мерзавца, - ответила королева не задумываясь и вдруг вытаращила глаза, - о Боже! Нет! Нет, нет, нет!

- Что "нет"? Не передавали? - осведомился Филипп, наслаждаясь происходящим.

- Передавала! Я это сделала! Ты, дрянь, сними с меня это! Сними это!

Ромейн покачала головой. Король издал смешок:

- Какое ценное заклятие. Продолжим. Итак, вы передали яд Лукасу. А почему вы хотели, чтобы он отравил короля?

- Я всегда его ненавидела. Он никогда не давал мне делать то, что я хочу. Я не могла управлять государством, издавать приказы, даже любовника не могла завести, - сказала королева, с таким выражением лица, что кое-кому из присутствующих стало ее жаль, - и потом, он был старый и противный. Вы не представляете, каково было с ним в постели. Боже! Роми, пожалуйста, убери его, я тебя умоляю! Не надо! - и Оливетт заплакала, - я не хочу этого говорить!

- Ты вспомнила, как меня зовут, - хмыкнула та.

- Какого любовника? - с изумлением спросил священник, взирая на Оливетт с ужасом, словно его поразило именно это место.

- Его! - она с подлинным отчаянием мотнула головой в сторону Филиппа, - я всегда его хотела, но он не хотел меня. Господи.

На лице Мэгими было написано отвращение.

- Снимите это, - сказал Лукас, взглянув на Ромейн, - пожалуйста. Мы услышали достаточно.

- Вы и половины не слышали, - возразила она, - да и почему я должна ей сочувствовать? Она бы с удовольствием полюбовалась на мою казнь, Ну, да будь по-вашему. Если суду все ясно...

- Суду все ясно, - подтвердил священник, избегая на нее смотреть, - если вы позволите нам шевелиться, мы сможем огласить приговор.

- Шевелитесь, - усмехнулась девушка.

- Оливетт - Дэниэла - Стэлла - Мария, - с видимым облегчением начал тот, - вы признаны виновной в смерти короля Эдуарда - Джозиана - Фердинанда - Стефана. За содеянное вы приговариваетесь к смертной казни через обезглавливание.

- Нет! - завопила она, - это не я! Это все Лукас! Это он его отравил! Я его отговаривала!

Ромейн пожала плечами, развернулась и отправилась к выходу. Никто не пытался ее остановить, даже королева, которой теперь было не до своей бывшей наперсницы. Двери со скрипом открылись, хотя никто им не помогал, слуги стояли как вкопанные. Но подобные штучки уже не производили сильного впечатления после того, что Ромейн уже продемонстрировала.

- Стой! - вдруг вскричал Филипп, с легкостью перемахнув через стол и спрыгнул вниз, - остановись! Подожди!

Но дверь с грохотом захлопнулась, отрезая находящихся в Зале Суда от внешнего мира. Когда их удалось открыть, Ромейн в замке уже не было.

Оставаться здесь после того, что произошло девушка не желала. Ее уже мутило от происшедшего да и от самого мира людей, их ограниченности, скудоумия, жестокости и слабости. В них было столько ненависти, что они были готовы передавить друг друга. Нужно было уходить. Пора воссоединиться с семьей.

52

Вы читаете книгу


Бэйн Екатерина - Найденыш (СИ) Найденыш (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело