Выбери любимый жанр

Изгоняющий (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Ладно-ладно, не кипятись, - поднял руки Нэй. - Шуткую я так, ну так что, откроешь тайну вызова, или как?

- Вызвать меня просто, твоя кровь должна попасть на кольцо, - ответил блондин. - Полагаю, как меня вызвать ты запомнил, дальнейшую информацию тебе расскажет Рино, и за ужин платить тебе, я тоже умею шутить, бывай, - произнес Фален, и растворился в воздухе.

- Подонок, да ты на пятьсот кредитов нажрал! - бросил в пустоту, Нэй.

Седой здоровяк за стойкой поставил отполированный стакан и, положив возле него полотенце, перевел взгляд на Нэя.

- Да ладно дедуля, не надо на меня так смотреть, я сегодня такое видел, что и проктологу не снилось, так что простым взглядом меня не запугать, - отмахнулся от него Харпер. - Не хочу хвастать, но теперь я здоров как бык. Так что запиши банкет на счет патлатого. А вот когда он объявится с него и возьмешь долг.

Седовласый здоровяк с красными глазами вытянул в сторону Нэя руку и неведомая сила, вырвав человека из-за стола, притащила его в стальную хватку бармена.

- Я Рино, - тихо произнес он, сжимая горло Нэя. - Две тысячи лет в преддвериях Ада я служил Харону, ловя беглецов, которые имели глупость бежать из лодки хозяина. И ты червь, думаешь, что я позволю кому-то не заплатить по счету?

- Прошу... прощения... бес... попутал, - просипел Нэй, хватаясь за стальную руку бармена.

- Тебя привел Фален, он попросил взять тебя в отряд, - произнес Рино.

Затем смерил Харпера презрительным взглядом примерно таким же, каким благородные джентльмены смотрят на собачьи экскременты посередине садовой аллеи.

- Ты извинился и это хорошо, но еще ты не обгадился, а это говорит о многом, - добавил он, разжимая железную хватку.

После того как его отпустили, Нэй едва устоял на ногах, он хватал ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.

- Еще немного и в вашей конторе запахло бы не розами, - отдышавшись, произнес Нэй.

- Не ты первый, засранцев здесь хватало, но твои штаны остались сухими, - усмехнулся Рино, кладя на стойку золотой ключ с гравировкой в виде цифры тринадцать. - Ключ от твоего номера, кредит я уже тебе открыл. Бумаги подпишешь утром, а оно наступит через пять часов, так что не вздумай опаздывать на завтрак.

Кивнув, Нэй взял ключ, и направился к лестнице ведущей на верхние этажи.

«Комната под номером тринадцать, это же штамп из штампов», подумал Харпер, поднимаясь по лестнице и потирая помятое горло.

Эпизод-3. «Городская Санитарная Служба (ГСС)»

Найдя дверь с номером тринадцать, Нэй осторожно вставил ключ в замочную скважину. Раньше ему было побоку, какая цифра на двери, но многие люди охотно верят во всякую потустороннюю силу. А теперь и он обзавелся собственным демоном, поэтому решил от греха подальше не вламываться в комнату, а войти осторожно, кто его знает что там, у демонов на уме? Дверь запросто может оказаться порталом в их тюрьму, а он пока в эти заведения как-то не особо стремился.

Провернув ключ в замке, он осторожно толкнул дверь, а сам остался в коридоре. «Надо же было так вляпаться, задолжать тюремщику из Ада, пожалуй, стоит завязывать с выпивкой», думал он пока дверь открывалась.

- Ладно, кирпич не упал, да и порталов темных вроде тоже не открылось, - прошептал Нэй. - Ну, вот и отлично ничего плохого не произошло, - успокаивая, таким образом, сам себя, Харпер переступил порог.

Возможно, со стороны он выглядел как полный дебил, быстро заглядывая в комнаты и отпрыгивая обратно, но его никто не видел, хотя входную дверь он благоразумно не прикрыл.

Его мозг выращен современной цивилизацией и воспитан на кинематографе. А из этого он вынес, одну очень важную вещ, если дверь захлопнулась сама по себе то с чистой совестью можно гадить в штаны, потому что в любом случае этот момент наступит.

Еще вчера он понятия не имел о демонах, а сегодня снимает комнату у одного из них, так что лучше перестраховаться. Проверив, таким образом, все помещения, включая и санузел, он только после этого решился закрыть дверь.

Харпер вполне здраво рассудил, что Фален обещавший его защищать, опасного для его жизни не посоветует, хотя в последней стычке его чуть не прибили, а патлатый вместо защиты баловался сигареткой. Сев на диван Нэй только сейчас обнаружил на журнальном столике конверт со своим именем. Взяв его, он вынул сложенный пополам листок.

«Мистер Нэй Харпер, у двери стоит корзина для грязного белья. Сложите в нее всю одежду, абсолютно всю. Не беспокойтесь, утром вы получите новую».

- Да не видел я никакой корзины, - произнес Нэй, вставая с дивана.

Выглянув в прихожую, он, как и предполагал корзины не нашел. Пришлось открыть входную дверь и высунуть голову в коридор, и слева от двери действительно стояла корзина. «А ведь когда я заходил, корзины-то не было», вспомнил Нэй.

- Вот же черти рогатые, вы меня такими шутками раньше времени в могилу загоните, - бросил он в пустой коридор.

Не получив ответа Нэй закрыл дверь и отправился в душ. За последние часы именно этого ему и не хватало. Смыв пот и кровь он накинул махровый халат и вынес в коридор вещи, включая и ботинки.

Добравшись до кровати и даже не позволив ему раздеться, Харпера срубил сон. А утром его разбудил настойчивый стук в дверь раньше, таким образом, его будил дворецкий. Не открывая глаз, Нэй глубоко в душе надеялся, что этот ранний посетитель ошибся дверью, и сейчас вспомнив какой номер ему нужен, свалит, куда шел, а Харпер продолжит плющить лицо. Но стук зараза, повторился, да еще и более настойчиво.

- Валите на хрен, сплю я! - крикнул он, не вставая с кровати, и к его удивлению стук прекратился. - Отлично, - прошептал Харпер, переворачиваясь на другой бок.

Сладко зевнув, Нэй закрыл глаза, и в тот же миг подскочил как ошпаренный, от страшного грохота выбитой двери. Входная дверь влетела в комнату, и плашмя ударившись о стену, рухнула на пол, подняв облако пыли. Харпер сидел на кровати и хлопал расширенными от удивления глазами. Следом в номер вошел официант, что вчера обслуживал их столик. Не проронив ни единого слова, тип подошел к журнальному столику и, смахнув с него пыль и куски штукатурки, положил конверт идентичный вчерашнему.

Сделав свое дело, гад подземный, так же молча покинул развороченные апартаменты Харпера. «Надо отдать им должное, что-что, а будить они умеют», подумал Нэй, запахивая халат. Осторожно выглянув в пустой коридор, Нэй прошептал.

- Надо запомнить, что обслуживающий персонал гостиницы не посылать на хрен, чувством юмора они явно не обладают.

Вернувшись к журнальному столику, он открыл конверт, в нем оказалось очередное послание.

«Мистер Нэй Харпер, ваш костюм готов, можете забрать его из коридора. И мистер Рино ожидает вас внизу для подписания бумаг».

- Ну, спасибо тебе патлатый, - обратился он к кольцу. - Лучше бы ты меня в парке оставил, там, по крайней мере, не будят вышибанием дверей.

Опять выглянув в коридор, он удивился, увидев костюм и обувь, а в прозрачных пакетах лежал комплект нижнего белья со странным рисунком в виде сердечек и носки.

- Трусы черти могли бы и в непрозрачный пакет положить, шутники хреновы, - пробурчал он, забирая вещи.

Насколько мог судить Нэй, нрав у хозяина заведения и его подчиненных, еще тот, и затягивать время с переодеванием, он не хотел. С размером костюма и обуви, демоны попали в точку, так что, одевшись, Харпер никакого дискомфорта не испытал.

Покинув номер, он развернулся и достал ключ, но, взглянув на развороченную дверную коробку, убрал его обратно. Бросив взгляд на пустынный коридор, Нэй отправился в ресторан, где его ожидали бумаги.

- Смотрю, а с клиентурой у вас дела обстоят не очень, - произнес Нэй, забравшись на высокий стул возле Рино.

- Я беру не количеством, а качеством, - ответил бармен, кладя перед Нэем договор.

- Понятно, - буркнул себе под нос Харпер, пододвигая бумаги. - Пятьсот штук?! - не сдержался он, когда дочитал договор. - Дед ты совсем ополоумел?!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело