Под гипнозом (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 20
- Предыдущая
- 20/37
- Следующая
На самом деле, у меня сложилось ощущение таинственного леса. Там должно быть были сотни растений, они, переплетаясь, поднимались вверх по стенам, свисали с потолка и покрывали всё свободноё пространство, котороё не было приспособлено под дорожки для прогулок, или маленького пятачка, где стоял небольшой металлический стол и навес с качелями. Папоротник щекотал мне ноги.
Я потер руки. Здесь было действительно тепло, чуть туманная атмосфера и аромат с запахом земли и мха. Нежный звук капающей воды умиротворял.
Она щелкнула выключателем, и скопления круглых, белых ламп ожили, осветив своим рассеянным светом растения, стены, геометрически-узорчатый пол и её прекрасное лицо.
– Не правда-ли, это совершенство?
– Да. Это напоминает мне место культа, наподобие часовни – прохладно, темно, тихо.
Она удивленно посмотрела на меня.
– Вы ходите в церковь?
– Будучи ребенком, был служкой, но я отрёкся от Бога.
– Что произошло?
Я не стал ей рассказывать о своих детях, сгоревших в нескольких метрах от меня, про маленький ботинок, упавший рядом со мной, как будто прямо с неба.
– Правда в том, – осторожно сказал я. – Я мог бы не противиться Христианству, если бы история закончилась с «Почему ты меня оставил?», но хэппи энд сделал бы её менее интересной.
Она нахмурилась. – Это довольно болезненно.
– Думаете? – я пожал плечами. – Это реальное положение человечества. Наши жизни – одни сплошные одиночества. Где-то, по вселенной ходят триллионы, так и не получившие ответа на свои молитвы, но всё ещё ищущие Бога.
Она прикоснулась к краю зеленого керамического кашпо и провела пальцем вдоль кромки, в луче от ламп ноготь блеснул перламутром.
– А мне нравится идея о Боге. Некоторые обращаются к нему, когда дела идут действительно плохо.
– Да, это хорошая идея, – согласился я.
– И это было тем местом, которое спасло меня. В первый раз выйдя из госпиталя, я была словно зверёк в клетке. Каждый раз я ходила назад и вперед в пределах своей клетки и бросалась на её прутья в одном и том же месте, будучи не в состоянии понять, почему не могу двигаться дальше.
Она огляделась вокруг.
– Но однажды, Ивана отвела меня сюда, и я нашла это место таким умиротворяющим и успокаивающим, что хотела проводить здесь всё больше и больше времени. И тогда я поняла, что его можно сделать более прекрасным. Тут было не так много растений, и я всё переделала. Здесь я нахожусь большую часть своего времени. Когда твои руки в земле, ты не думаешь – ты становишься частью земли.
Я уставился на неё. Боже! Она была душераздирающе прекрасна. Её личико засветилось от великолепия растений. Представить её в секс-клубе было просто невозможно. Я вспомнил опьяняющее, подобно наркотику ощущение и её вкус. И как фантастически наши тела подходили друг другу, и вожделение забурлило в моей крови. Я был на опасной территории. Очень опасной территории. О чём я, чёрт возьми, думал, придя с ней сюда, один на один.
– Это такая мелочь, – она разговаривала так нежно, совершенно не осознавая, как действовала на меня. – Но это делает меня совершенно счастливой, и я хочу, чтобы ты увидел это.
Она всплеснула руками, как ребенок, ожидающий моего одобрения.
Чёрт, леди Оливия, моё решение было принято еще в тот момент, как ты вошла в мой офис.
Я знал, что должен выбраться отсюда. Здесь слишком тесно. Здесь она была слишком соблазнительна. Я представлял её. Я хотел видеть свой член у неё во рту. В моей фантазии она пыталась взять его целиком. Почувствовал, что моё тело накаляется. Мне надо свалить отсюда. Это было результатом встречи покрышек с дорогой.
– Спасибо, что показала мне это место. Оно прекрасно. Но мне нужно возвращаться.
– Подожди, – тихо вскрикнула она и схватила меня за руку. Она потянула меня к пруду. В мутных кругах плавали золотые рыбки.
– Дафна говорит, что держать рыбок это несколько буржуазно, но мне они нравятся.
Она наклонилась, чтобы опереться о бортики пруда, и платье натянулось вокруг ее мальчишеских бедер. Неуместные мысли о том, как мой член медленно исчезает в ее теле, ворвались в мой разум. Эрекция без всякого предупреждения болезненно уперлась в ширинку. Мать твою. Это было как раз вовремя. Я хотел её так сильно, что она могла ощутить это по моему дыханию.
Мне немедленно нужно было вернуться в свою комнату. В блаженном неведении того, что твориться в моей голове и теле, она показала на несколько железных колонн.
– Видите это там? Это Викторианская система сбора дождевой воды. На самом деле это очень умно. Она отводит воду от стеклянной крыши в подземный накопительный резервуар.
Я уставился на колонны, пораженный своим желанием к ней.
– Мне нужно идти, – мой голос был хриплым и напряженным.
– Почему?
Я взглянул на её прекрасное лицо, с большими, сияющими глазами обращёнными ко мне и таким сладким приоткрытым ртом.
– Думаю, мы оба знаем, что так будет лучше.
– С чего бы это?
– Мы проходили через это раньше, и с моей стороны все выглядело бы так, словно я профессионально непригоден.
– Это единственная причина? – Я тяжело вздохнул. – Но ты хочешь... – она позволила своему голосу сорваться.
Внезапно я почувствовал прилив гнева.
– Черт возьми, Оливия, какого хрена ты от меня хочешь? Я сдерживаюсь из последних сил.
Она вымученно улыбнулась.
– Рада это слышать.
– Доброй ночи, Оливия.
– Доктор Кейн?
– Да?
– Думаю, что за ужином вы были безупречно нецивилизованным.
Я засунул руки в карманы брюк.
– А. Случай с Берилл.
– Конечно, вы осознаете, что вас больше никогда не пригласят, – сказала она с улыбкой.
– Ну и хрен с ними.
Она хихикнула. – Забавно слышать это от вас.
– Спите спокойно, Оливия.
– Сладких снов, доктор Кейн.
Я развернулся, оставив её посреди растений. Загадочная нимфа, которая будет преследовать меня во сне.
Глава 16
Оливия
Позвонила моя сестра.
- А не сходить ли нам куда-нибудь поесть сырой рыбы? - спросила она.
Я рассмеялась, такое счастье слышать знакомые слова. Они пришли из-за завесы. Я не знаю, в каком смысле, когда и где она произносила их раньше, но я точно знаю, что это было. Так она описывала японскую кухню.
- Зачем? Ты на диете? - спросила я.
- Немного, - призналась она.
Мы договорились встретиться за обедом в “Нобо” в районе Мэйфеир. Я приехала пораньше, поэтому заказала бокал светлого хереса и ждала её наверху.
Она влетела выглядя очень гламурно в винтажном брючном костюме Харди Эмис и пальто из верблюжьей шерсти. Я улыбнулась и махнула ей рукой, чтобы она увидела меня.
- Движение на дорогах просто кошмар - пожаловалась она, роняя свою сумочку от Гуччи, и сняла пальто, небрежно бросив его на сидение рядом. Элегантно устроившись на сидение вдоль стены, она резко повернулась ко мне.
- Хорошо выглядишь. Поедешь куда-нибудь?
- Нет. После этого я собираюсь домой.
Она томно подняла палец в сторону проходящего мимо официанта, и он, улыбаясь, направился к нам. Очевидно, она была ему знакома.
- Я буду тоже, что и она, - сказала она ему, и он исчез с почтительным кивком.
В этом была вся моя сестра. Она была похожа на свою мать. Неважно, куда бы она ни пошла, ей сразу же и без особых усилий удавалось вызывать к себе подхалимское внимание. Она так сильно от меня отличалась, когда я впервые встретилась с ней после амнезии. И меня удивило, что у меня с ней общие гены.
Я пригубила свой напиток. Когда она повернулась ко мне, я сказала:
- Я видела на днях Мориса, - Морис был её другом.
- В самом деле? Где?
- У мясника.
- Как он?
- Осмелюсь сказать, до сих пор не оправился после разрыва. Он спрашивал о тебе.
- Неужели? Я не удивлена. Он законченный идиот, - бездушно отмахнулась она.
- Предыдущая
- 20/37
- Следующая