Выбери любимый жанр

От альфы до омеги (СИ) - "Lorain" - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Губы его так и растянулись, но он все-таки покачал головой:

— Разве я похож на человека, который интересуется спасением слабых женщин? Тем более, женщин-омег? Да ты и не женщина толком. Ты девчонка.

— Тем более.

— Ничему полезному вас на уроках и не научили, — с улыбкой вздохнул Ликвидатор, и Ирис поняла, что он почти сдался. — Так чего ты от меня хочешь?

— Сначала я хотела просто выбраться из города, но теперь на воротах, наверное, вдвое больше охраны, — поспешно принялась объяснять Ирис. — Они подключили всех десяток, которые работают в Эмпориуме. Меня будут искать, но я постаралась максимально заблокировать все свои системы.

— Так ты хочешь, чтобы я тебя спрятал?

— Ненадолго. Они прочесывают город. Потом станет тише.

В эту минуту Ирис уловила в конце улицы движение. Зазвенело бьющееся стекло, кто-то завизжал. Потом мозаичный пол под их ногами содрогнулся от низкого гула.

— Они выпустили Мамонтов, — прошептала она, чуть отступая.

Неужели на ее поиски бросили такую тяжелую технику? Она же просто омега, обычная шестерка, у которой внутри ни особого ума, ни секретов — одни ошибки. Но какая разница? Ирис отступила вглубь коридора, в тень, и принялась отключать системы — одну за другой. Главное — понять, когда остановиться. Терять сознание сейчас нельзя.

— Кого? — не понял Ликвидатор.

— Они весь город на уши поднимут, — пробормотала Ирис.

— Да кто они такие, черт побери? — разозлился Ликвидатор.

Он толкнул двери, выглянул было наружу и тут же отшатнулся.

— Ну и монстры, — он мотнул головой, словно стряхивая наваждение. — Что это вообще такое?

Ирис обдало его страхом. Когда-то давно ее водили вниз, в подвалы, и она смотрела на ряды спящих роботов вместе со всем своим классом. Им объясняли, как в экстренных случаях работает охранная техника, а Ирис просто пялилась на гигантских, монстроподобных существ без шей, с крупными, квадратными головами, лапами-колоннами и массивными телами, в которых умещалось по сотне поисковых и распознавательных систем. Она не помнила их кодовое название, слишком уж оно было длинным и бессмысленным. Вместо этого она назвала их Мамонтами — каждый весил никак не меньше тонны. Тогда она не боялась. Людей, у которых она могла бы подслушать впечатления об исполинских тяжеловесах, вокруг не было. Зато поняла, как можно их испугаться, теперь.

— Это охранные роботы из Центра, — только и сказала она.

— Похоже, ордера у вашего Центра пока нет, — Ликвидатор опять выглянул наружу. — Заходят и тут же выходят. Смотрят только холлы и лестницы, наверное. Пошли-ка наверх. Быстро.

Ирис без единого слова бросилась вслед за Ликвидатором. Она едва успевала, ослабевшая от накатившего без привычных систем бессилия. По узкой скрипучей лесенке, сквозь облака странных, ни на что не похожих запахов, они добрались до самой мансарды. На последнем этаже виднелась дверь — видимо, под крышей поместилась одна-единственная квартирка. Вокруг было тихо: Ирис так и чуяла недоумение окрестных жителей, которые прильнули к окнам и в испуге замерли. Да, такого зрелища они не видели никогда и вряд ли еще увидят.

Внутри царила кромешная тьма, да и снаружи фонари горели тускло и вяло, но Ирис знала: у Мамонтов совсем не человеческое зрение, и в такой мелочи, как свет, они не нуждаются.

Ликвидатор запер дверь и встал у самого окна.

— Никогда таких не видел, — пробормотал он.

Он смотрел на улицу, как завороженный. Ирис отошла подальше.

— Их что, тоже делают в Центре?

— Да, в Центре. Но не тоже.

— Что?

Ликвидатор даже не обернулся.

— Нас не изготавливают. Мы рождаемся и развиваемся почти как люди. Только платы нам меняют до самого совершеннолетия.

— Да-да, конечно, — без интереса отозвался Ликвидатор. — Ого... Да их с десяток, не меньше.

— В Центре их больше сотни. Хранят в большом зале под лабораториями.

— Оружие у них есть?

— Есть. Но опасно оно только для омег.

— Пропала одна-единственная девчонка, а тут такое... — присвистнул с легкой улыбкой Ликвидатор. — Боишься?

Он, наконец, отвернулся от окна.

— Я не умею бояться. Я должна имитировать подходящие реакции, и сейчас я могу изобразить страх. Мои системы говорят...

— Да забудь ты про системы. Что у тебя в голове?

Ирис помолчала. В голове у нее настоящий хаос, но вряд ли Ликвидатора интересует полный список.

— Я просто не хочу обратно в Центр, — пробормотала она.

— Не хочет она... — эхом отозвался Ликвидатор, буравя ее взглядом. — Ты же просто железяка, железяка ты!

Он покачал головой, словно только сейчас об этом вспомнил.

— Как ты вообще чего-то можешь хотеть? — спросил он, но как будто не у Ирис. — Как такое возможно?.. Я же ввязался с тобой в историю, уже ввязался! Хорошо еще, если эти гром-машины не полезут сюда...

— Они довольно тяжелые, — отметила Ирис. — Скорее всего, деревянная лестница рухнет. Масса стандартного охранного робота, без улучшений и опциональных модификаций...

— Замолкни.

Они вместе замерли. Внизу стукнули двери, и по старой мозаике загрохотали шаги: раз, два, три... четыре, пять... шесть и семь... Тишина. Потом еще один удар и еще... Снова молчание. Несколько секунд в целом квартале стояло невозможное, случайное безмолвие. А затем об стену снова громыхнули двери, и Мамонты затопали вниз по улице.

— Странно, что такие высокие технологии не используют простые радары. Ну, или теплодетекторы, — протянул Ликвидатор, вернувшись к окну.

— Используют, — отозвалась Ирис. — Чего они только не используют. Но я отключила почти все, что может меня выдать. Если честно, то еще немного, и я упаду.

— Ты? Упадешь? — не поверил Ликвидатор.

— Да. Дело в защитном экране. Почти все силы уходят на него. Чтобы на радарах меня не было видно, — Ирис говорила сбивчиво и, в конце концов, опустилась на край матраса, втиснутого под скат крыши.

— Вот как, — хмыкнул Ликвидатор. — Так они в курсе, что ты на такое способна?

— Конечно. И они вернутся. Но я перенаправила всю энергию на экран, так что я продержусь дольше, чем они рассчитывают. В этом убежище мне не нужно тратиться почти ни на что.

— Убежище, — снова фыркнул Ликвидатор.

— Простите. Я навязалась... — пробормотала Ирис.

— И это очень мягко сказано, — отметил он. — Значит, вот что. Здесь я ночевать не собираюсь и сейчас уйду. Я не хочу ни малейшего отношения иметь ко всей этой свистопляске. А ты переждешь, пока этих твоих Мамонтов уберут подальше, и сделаешь ноги. Поняла? Чтобы наутро тебя тут не было.

— Все верно, — задумчиво сказала Ирис. — Вы живете в квартале Ликвидаторов. Но почему у вас есть доступ в эту квартиру?

— Давай без вопросов.

Внизу, прямо под окном мигнул фонарь, и Ирис увидела, как недовольно Ликвидатор сморщился. Вдобавок, ее обдало раздражением и — почему-то — уже знакомым страхом.

— Поняла, — покорно кивнула она. — Спасибо вам. Вы делаете для меня очень много.

Ликвидатор снова скривился. Он ушел, не сказав больше ни слова, а Ирис еще долго чувствовала его разлившееся по всей комнате раздражение. Потом она выдохнула, привыкая к безопасному режиму ограниченных возможностей, и тихонько поднялась на ноги. Рана все еще ныла, но странное покалывание теперь расходилось все шире и дальше, как будто по коже пробегали крошечные электрические разряды.

Освещенные квадратики окон заглядывали прямо в ванную, и полумрак здесь немного отступал. Зеркало было старым и мутным, а уголки его затянула черная сетка морщин. Крутясь на месте и поднимаясь на цыпочки, Ирис рассмотрела рану от чипа. Разрез затягивался: не слишком быстро, потому что в безопасном режиме ее тело делалось глупее и неповоротливее, но все-таки затягивался. Никаких воспалений, покраснений или других тревожных симптомов.

Дело, конечно, в перегрузках. Она просто не привыкла к такому обилию впечатлений, вот и тело реагирует странно. Беспокоиться совершенно не о чем.

19

Вы читаете книгу


От альфы до омеги (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело