Выбери любимый жанр

Сверх Меры (СИ) - Багрянова Алена - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Меня неожиданно поразило страшной догадкой. А вдруг всему виной мой босс? Вдруг это он затеял игру с низшими вампирами? Но зачем? Те странные типы, что обыскивали наш офис, вовсе не были нацелены покалечить меня. И после тщательного осмотра помещения оказалось, что ничего не пропало, следов взлома также не было. Хотя Йоан никогда не потерпел бы такого надругательства над своим офисом. Впрочем, черт знает, что творится в его светловолосой голове.

Мне не хотелось возвращаться к звенящей тишине офиса и, поймав такси, я отправилась в фирму, где работал Флинн. В такси я распечатала посылку от Рачинского. В ней лежала изумительная антикварная статуэтка танцующей дамы. Ноги и развевающееся платье были из бронзы, а грудь, плечи, шея и голова выполнены из слоновой кости. Девушка была как настоящая, она будто застыла в середине танца, ее левая рука была вытянута в изящном жесте, а лицо имело трогательное выражение. На основании была надпись «A. ERMLER.fec»

– Долбаные вампиры,– подумалось мне,– вечно норовят подсунуть какую-нибудь старинную хрень.

Это, конечно, чудовищно приятно получать такие подарки, но я бы предпочла коробку конфет. Мне всегда казалось, что дорогие подарки дарят только близким людям. К тому же, подобная роскошь выбивала меня из себя и делала обязанной за подарок.

На дне коробки покоилась записка. Почерк у старого друга Йоана был мелкий и витиеватый, если честно, я с трудом разбирала слова за невероятным обилием закорючек.

«Благодарствую вам, Соня. Картина прекрасна, как и сотни лет назад. Эта чудесная статуэтка в подарок для вас родом из Западной Европы начала XX века….»

Я даже не стала дочитывать, этот первородный мог трепаться до скончания веков. Тем более, что такси уже подъехало к офису Флинна.

Сейчас он заправлял фирмой отца, который до сих пор не отошел от повторного инфаркта и лежал в палате интенсивной терапии. Поэтому Флинну пришлось стать директором, невзирая на его нежелание. Мы встречались почти каждый день, и это, пожалуй, был единственный плюс моего незапланированного отпуска.

***

Длинноногая блондинка на входе с натянутой улыбочкой и отнюдь не дружелюбным взглядом послала меня куда подальше, заявив, что мистер Доуэлл сейчас отсутствует. После чего я сразу позвонила Флинну, все-таки было неправильно с моей стороны без предупреждения нагрянуть к нему на работу. Он ответил, что сейчас освободится и приедет.

Когда он радостный залетел в двери офиса, блондинка, которую, кстати, звали Мэг, просияла и защебетала о каком-то клиенте, а я невольно залюбовалась видом Флинна. В сером костюме он выглядел еще привлекательнее, чем обычно. Мои колени предательски задрожали, а дыхание участилось.

– Передай Фреду, что он сегодня за главного, а у меня срочные дела, – сказал Флинн в ответ на щебетание блондинки.

Лицо Мэг вытянулось, было видно, что такое заявление расстроило её, и мне сложно было справиться с желанием показать ей язык. Вдвоем с Флинном мы вышли наружу под лучи палящего солнца.

– Не очень-то правильно бросать своих подчиненных в разгар рабочего дня, – я еле сдерживалась, чтобы не заулыбаться во все тридцать два от счастья.

Целый день вдвоем – да это просто подарок судьбы!

– Я и так планировал уйти, хотел навестить маму, – он открыл передо мной дверь офисного автомобиля Форд Мондео 2003 года цвета «мокрый асфальт».

– Кажется, я сорвала твои планы.

– Что ты, я только рад, – он широко улыбнулся, – ты обедала? Я знаю одно местечко, где потрясающе кормят.

– Умираю с голоду! – в животе и вправду урчало.

И мы вновь помчались в старую часть города, где умели готовить по–настоящему вкусно.

***

День пролетел незаметно. Мы с Флинном сильно удивились тому, как быстро настал вечер. Отчасти из-за насыщенной программы. Несмотря на прожитые шесть лет в Сакраменто, я так и не увидела большей части достопримечательностей, а о некоторых местах даже и не подозревала. Например, для меня стал огромным открытием до сих пор действующий паровоз, сохранившийся со времен основания города. И он был едва ли не первым пунктом посещения всех туристических маршрутов. Как я могла упустить практически символ этого города?

К концу дня я была перенасыщена эмоциями, голова моя слегка кружилась и, не раздумывая ни секунды, я согласилась провести вечер у Флинна дома, прекрасно понимая, чем это может мне грозить. Мне пришлось задвинуть в дальний угол своего сознания поучающие слова своей матери: «Сначала хорошо узнай человека и только потом, переходи на новый уровень, а то можешь пожалеть». Я убедила себя, что и так прекрасно знаю Флинна… Тем более, что секса у меня не было уже целую вечность. В таких обстоятельствах можно и забыть о кое-каких приличиях.

Квартира у него была небольшая, но чистая и уютная. Она находилась на шестом этаже в кондоминиуме на Пи стрит. Кухню и гостиную разделяла небольшая барная стойка. Ничем непримечательный коричневый диван, небольшой стеллаж с литературой и дисками, черный журнальный столик с лежавшим на нем ноутбуком, небольшая плазма на стене и кондиционер. Здесь не было лишних вещей. Все только самое необходимое.

Скидывая пиджак на диван, Флинн предложил заказать немного китайской кухни, и я не стала отказываться.

Мы поужинали, рассказывая каждый о своем прошлом и обсуждая всевозможные несущественные глупости. Мне захотелось «освежиться» и я спросила где ванная комната.

Путь в ванную лежал через его спальню. На обратном пути я слегка затормозила, рассматривая её. Темно–синие стены, кровать, тумбочка, комод и шкаф, ничего необычного…только это все больше напоминало декорации к дешевому сериалу. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение. Мне просто показалось.

На комоде стояла пара фотографий в рамках. На одной Флинн с престарелой женщиной, на второй он был с маленькой девочкой на плечах, а его самого обнимала темноволосая девушка, на заднем фоне виднелась часть колеса обозрения.

– Сестра с племянницей, – неожиданно раздалось сзади, – она со своей семьей живет в Нью–Йорке и нам не часто удается увидеться.

Он стоял так близко ко мне, что я чувствовала его дыхание на затылке. Можно было развернуться и встретиться с ним взглядом, но вместо этого я сделала небольшой шаг назад и коснулась спиной его широкой груди. Флинн незамедлительно заключил меня в свои объятия. Нас разделяло только несколько миллиметров ткани, и эта мысль привела в движение тысячи мурашек, что пронеслись по всему телу. Он наклонился и поцеловал меня в шею, отключив все разумное в моей голове. Да–а, у меня слишком давно не было секса. Я развернулась и, словно изголодавшаяся волчица, страстно впилась в его губы, попутно торопливо расстегивая пуговицы его рубашки. Все, чего мне так хотелось, это поскорее прикоснуться к его обнаженной коже.

Блуза была уже на полу, когда в кармане моих брюк завибрировал телефон. Нет, нет, нет…только не сейчас!

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело