Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 109


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

109

— Зейн, — перебила я и шагнула к Малику. — Что если это уже никому не нужно? — Парень вскинул на меня совершенно изумленный взгляд. — Я хочу сказать, что Гарри все равно не вернуть. Я всеми фибрами души хочу справедливости, но… Боже, Зейн, мне плевать. Да, так и есть. Мне уже все равно. Гарри. Больше. Нет… — почти всхлипывая, выдала я и, развернувшись, скрылась в гостиной.

Малик пришел следом. Он тихо присел рядом на диван, не касаясь меня, и сказал:

— Мне тошно от того, что ты страдаешь. Я не хочу, чтобы ты страдала. Никогда бы не подумал, как все обернется. Я вернулся в Челси. Но я благодарен Гарри. Он нашел меня и дал мне второй шанс. Конечно, — парень хмыкнул, — конечно мне понятно, почему он бесился из-за твоей татуировки. Но я кайфовал от этого, честно. Думал, что это лишь сотая доля всего того, что я приготовил для Стайлса. Я мечтал о его смерти. Но когда выяснилось все то дерьмо о Томлинсоне и Эдгаре… Не понимаю, чем думал Луи, зная, что я поеду с Джеммой… Чем, Джен, чем он думал? Он ведь… мы были вместе. Я должен сказать… черт…

Парень поднялся и принялся нервно расхаживать по комнате, проводя рукой по своим коротким волосам, потирая щетину на подбородке, кусая нижнюю губу.

— Я любил тебя.

Он сказал это так прямо и открыто. Остановился передо мной и сказал это. Я часто моргала и смотрела на него. Но мне нужно было дать ему шанс договорить. И Зейн заключил:

— Но Джемма… Прости меня, она была такой воздушной, понимаешь? Как будто волшебной. Я потерял от нее голову. Не представляешь, как Гарри накостылял мне из-за ее беременности. Он пригрозил: если я не женюсь на Джемме, он лишит меня всего. Но я ведь понимал, что есть ты…

— Поэтому ты поехал в ту ночь в Челси? — ошеломленно выдавила я. — Ты ехал с ней… вы ехали ко мне?

Зейн, сглотнув, кивнул.

— Зачем? — я непонимающе качнула головой. — Чем я могла помочь?

— Я знаю тебя, Джен, ты бы нас не оставила. Ты помогла бы Джемме. Я чувствовал, что что-то происходит за моей спиной. Ведь те бумаги и файлы на карте памяти были важными и скандальными. Эдгар договорился с Томлинсоном. Вот тут Луи и решил использовать свой шанс наказать Гарри за дружбу со мной. Черт… придурок… мы реально были просто друзьями. Мы с Гарри были как братья. Он никому не доверял настолько, насколько доверял мне. До тех пор, разумеется, пока не узнал о нас с Джеммой. Томлинсон все это прекрасно понимал. Так же, как и то, что если я разобьюсь на машине вместе с Джеммой, у Гарри просто никого не останется, — Зейн замолчал, но после добавил с горечью в голосе: — Он чертовски перегнул палку, Джен. Он нажил себе еще одного врага, кроме Стайлса. Томлинсон не понимает…

Я не стала расспрашивать дальше, просто выпрямилась и бросила на ходу:

— Та спальня остается твоей. Ночуй, сколько угодно. Доброй ночи, Зейн. И, спасибо, что присматриваешь за мной хотя бы сейчас. Ты тоже был дорог мне.

Парень тяжело вздохнул за моей спиной, и я направилась к лестнице, но он вдруг вышел из комнаты следом и, окликнув меня, улыбнулся.

— Кстати, классно танцуешь, Дженни. В общем, как всегда, — сказал он, на что я лишь закатила глаза и пошла на второй этаж.

* * *

На меня обрушилось дерьмо под названием «начни сочувствовать Луи Томлинсону». Да, черт возьми, я уже во второй раз наступала на эти грабли. Вначале с Гарри, но это, само собой, другое дело, а теперь вот Луи. Только его я не полюблю никогда. Это уж точно. Более того, моя злость на него из-за того выстрела не имела границ.

Я не могла ему простить такого. Несмотря на все адские муки, что испытывал Томлинсон, находясь с Гарри рядом, все, что его душило, давило и мучило, не могло оправдать подобного поступка. Ничто не способно оправдать убийство. Только самооборона. Но ее не было. Был Гарри. Была я. Был этот мост и этот город. И, как оказалось, был Луи позади меня. Чертов сукин сын Луи.

Но мне было его жаль.

— Мисс Дэвис? — прорезался голос Эдгара, когда я надолго задумалась, стоя в коридоре офиса у кулера. Моя рука так и зависла в воздухе со стаканчиком воды. После я медленно обернулась, натягивая на лицо вежливую холодную улыбку. Но это лишь потому, что мы стояли на виду у всех, а мимо нас ходили сотрудники фирмы. — Вы в порядке?

— Да, сэр, я в порядке, — едко выдавила я и обошла его, собираясь вернуться в свой кабинет в конце коридора.

— Дженни, — снова позвал мужчина, и я притормозила, зажмурившись, затем обернулась. — Вы прочли мое сообщение? Я отправил его на вашу электронную почту.

— Эм… оу… нет. Простите, сэр, нет.

Он кивнул, сунув руки в карманы брюк.

— Тогда, будьте любезны, прочтите. Это важно.

На этот раз кивнула я и молча пошла по коридору, спиной чувствуя тяжелый взгляд.

— Напыщенный болван, — бубнила я себе под нос, входя в кабинет, — будто сложно было сказать, что ему нужно. Черт. Ладно. Спокойно, Джен, это место весьма престижное и… Фу, противно даже, — я плюхнулась в кресло. — Ну вот зачем я сюда устроилась? Словно мало проблем… Ох, почта!

Я встрепенулась и поерзала «мышкой» по коврику на столе. Экран компьютера засветился, и я тут же открыла почту.

Мой лоб покрылся испариной, а по спине отчетливо скользнула капелька холодного пота.

«Мисс Дэвис, подготовьте полный отчет о вашей работе у нас в компании, так как на днях сюда прибудет новый генеральный директор. Надеюсь на ваше благоразумие и коммуникабельность. Всего доброго, Дженни. Думаю, мы более не встретимся, что, разумеется, порадует нас обоих. Мое время в этой сфере деятельности подошло к концу».

— Да уж… точно…

Стоп. Выходит, что я сейчас действительно встретилась с Эдгаром в последний раз? И куда он…

Я вышла в коридор в совершенно непонятной растерянности. Мне было не по себе. Я не знала, что теперь будет с моей стажировкой, и кто вообще займется компанией. Решительно шагая в сторону кабинета Томлинсона, я вдруг заметила Малика, который шел рядом с незнакомым молодым мужчиной, на котором был деловой костюм. Что-то происходило в офисе. Все почему-то нервничали, шушукались, косились на мужчин, а те стремительно скрылись за дверью кабинета Стайлса.

— Эй, Брайан, — окликнула я молоденького клерка, — кто тот человек?

— Не поверишь, но это новый владелец, — с готовностью прошептал Брайан.

— Уже? Но… я думала…

— Да, все думали, что он будет здесь позже. Вероятно, его планы изменились.

Я кивнула, рассеянно поблагодарив парня за информацию, и приблизилась к двери. Кусая губы и холодея от нервного напряжения, я, коротко постучав, резко распахнула дверь. Выражение лица Зейна меня ошеломило и пригвоздило к месту.

— Выйди! — рявкнул он сам не свой.

— Но… где Луи? Я должна сдать отчет и…

— Выйди, Джен! Немедленно! — я не шелохнулась, и вовсе не потому, что упрямилась, а, скорее, от того, насколько сильно испугалась Малика. Таким я его не видела ни разу в жизни. НИ РАЗУ. Он был очень зол. — Боже… Джен, Луис улетел по делам фирмы в Лондон. Я заменяю его. Все? Это все? — я кивнула. — Значит, шагни назад и закрой эту дверь, — едва ли не по слогам произнес парень.

Я это сделала. И от досады кривя губы, прислонилась спиной к стене. Что происходит? Кто тот человек, что стоял слева у окна. Я периферией уловила его темный силуэт. Не грядет ли полный и бесповоротный конец нам всем, раз уж Зейн Малик чем-то настолько разозлен, что даже слова не дал вымолвить?

Я все еще пребывала в недоумении, когда, едва коснувшись дверной ручки своего кабинета, вдруг услышала позади себя торопливые шаги.

— Дженни! Постой!

Это был Малик.

— Где твой отчет? — нервно бросил Зейн, оглянувшись на того мужчину, но он как раз шагнул к лестнице.

— Здесь, — указала я рукой на дверь, неотрывно таращась туда, где скрылся «новый-владелец-мистер-загадка». — Принести?

— Принеси. Хочу знать, как часто ты таскаешься к Томлинсону?

— Что? — я перевела взгляд на парня.

— Новый босс хочет проверить всех работников. Ему нужны твои бумаги.

109
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело