Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 93


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

93

К счастью, Гарри смог сам подняться в свою квартиру, но я все равно пошла с ним. Я не могла сейчас оставить его, он нуждался в помощи.

В квартире Стайлс снова упал. На этот раз полностью растянулся на полу, после перекатился на спину и прикрыл глаза. Перемазанный уличной грязью, с немного оцарапанными коленями, что виднелись в прорезях его черных джинсов, бледный и вымотанный, он намеревался уснуть прямо здесь.

— О нет-нет-нет, приятель, — потянула я его за руку.

Гарри замычал.

— Нет уж! Вставай! До кровати совсем немного. Давай же… Господи…

Он был чертовски тяжелым. Но мне удалось растормошить его, в итоге мы вдвоем с огромным трудом добрались до спальни. Там оба упали на кровать. Переведя дух и чувствуя как дрожат руки от такой нагрузки, я приподнялась, подтолкнула Гарри набок и, раздув щеки, шумно выдохнула.

После, когда дыхание восстановилось, я просто стащила с него ботинки и вынула из его кармана айфон. Собираясь без задней мысли положить девайс на тумбочку, я нечаянно нажала на кнопку блокировки, и экран засветился. Мои глаза расширились. Дыхание сперло. Я снова уселась на кровать, не чуя под собой ног. Слезы все же нашли выход, покатившись по щекам. Я во все глаза смотрела на собственное фото. Он не солгал тогда. Гарри действительно сфотографировал меня спящую.

Сердце, казалось, пропустило удар, когда я перевела взгляд с телефона на лицо спящего Стайлса.

Господи… Что с ним творится? Он… у него на заставке мое фото, а сам он готов убить меня, унизить перед всеми…

Что с ним не так?

Я смотрела на него и плакала. Безостановочно рыдала, приглушенно всхлипывая и утирая слезы рукавом. Я плакала от облегчения, страха, радости, надежды, отчаяния, безысходности…

Я просто плакала из-за открывающегося для меня нового Гарри Стайлса. Мне было страшно. Теперь уж точно я боялась за его безопасность.

От рыданий разболелась голова. Я сидела, подтянув колени к груди, скинув ботинки, и не сводила глаз с бледного лица Стайлса. Потом прилегла и не заметила, как отключилась…

Резко вскочив, я с ужасом уставилась на светлеющее небо за окном. Сползла с кровати и окинула Гарри взглядом. Он лежал на спине, раскинув руки, и его грудь размеренно вздымалась. Я тихо наклонилась — не могла себя контролировать — и почти невесомо коснулась чуточку колючей щеки Гарри губами. Вновь к горлу подкатил ком. Я поспешила покинуть квартиру Стайлса, потому что видеться с ним утром точно не хотела. Мое лицо распухло от слез, а спутанные мысли не давали нормально думать. Я просто ушла. Просто поплелась пешком домой. Всего-то парочка миль. Ерунда. Мне нужен этот ветер, треплющий волосы и оставляющий на щеках розовые следы, мне очень это нужно. Я просто хочу проснуться и больше никогда не ощущать этого томления в груди. Я просто хочу проснуться.

Глава 31. «Первое февраля»

Я уверена, что не могу сказать больше.

Я просто знаю, что это не продлится вечно… ©

— Нет, Хейли… Прости… да… — отрывисто отвечала я, укладывая постиранные и высохшие вещи в свой шкаф.

Подруга отчитывала меня за то, что я целую неделю почти не выходила на связь. Я не могла ей всего объяснить. Однако, уверена, она сама понимала, что дело не в Стайлсе. Дело в моем внутреннем состоянии. Ведь он так и не появился. Не позвонил. Вообще никак о себе не напоминал. Я могла с точностью сказать, что он снял наблюдение. Я больше не чувствовала его присутствия.

— И ты ведь помнишь, какое сегодня число, Джен? — вдруг выпалила Стоун.

Я напрягла память. Что за число, Господи? Я не помню…

— Первое февраля, дорогая! — проорала Хейли в трубку. — Первое, мать его, февраля!

— И? — а потом меня подкинуло на месте. — Бог мой! День рождения Гарри…

— Вот именно. И что ты думаешь по этому поводу? Давай же, Дженни, вам нужно сегодня встретиться. Обязательно. Даже Крэйг меня не обделяет вниманием, а вы вдвоем жутко тупите.

Я почти не слушала Хейли. Мои мысли теперь вертелись вокруг Гарри.

Что я должна сделать сейчас? Как мне поступить?

* * *

Стоять под его домом, ассоциируя себя черт знает с кем? Нет. Я так не могла сделать. Я пошла на более смелый поступок…

Мое представление о Гарри, даже несмотря на то, что я немного понимала его, все же не помогало мне решить, чего бы он хотел в свой день рождения. И я позволила себе нечто такое, что могло мне действительно помочь.

Для начала я посетила «Фелисити». Конечно, не надеялась даже, что меня впустят, но, удивительно, теперь я входила свободно. Тут знакомство со Стайлсом оказалось полезным.

Я отыскала в клубе Энди, который, мягко говоря, был груб со мной. Сразу после короткого разговора, во время которого я клянчила, а Энди посылал меня, я все же добилась своего, пообещав парню впредь быть с ним покладистой, и сказала, что он может унижать меня, как ему вздумается. Тот буркнул, что не хочет из-за этого ходить со сломанным носом, послал меня еще раз и вытолкал за дверь клуба. Я ушла с победоносной улыбкой на губах. Номер Энн Стайлс, матери Гарри, был записан на клочке бумаги, который я сжимала в ладони, как нечто драгоценное.

Мне было очень страшно, я боялась, что ошибусь, причиню Гарри боль и тем самым лишь усугублю наши отношения, без того напряженные.

Следующим этапом было вот что: действовать немедленно, чтобы Энди не рассказал обо мне самому Гарри, но — я это точно знала — Стайлс был на важном совещании в своем офисе в Бостоне. Я должна была немедленно провернуть все, что задумала, и к моменту, когда в трубке моего сотового раздался женский голос, я уже была полна решительности и даже некоторого отчаянного желания доставить Гарри удовольствие своим подарком. Я мечтала, чтобы его глаза засияли, чтобы он улыбнулся мне так, как только он умеет — искренне, без тени насмешки, по-доброму.

— А кто вы ему? — спросила удивленная миссис Стайлс, когда я представилась и сказала ей о том, что хочу подарить Гарри нечто особенное в этот день.

— Я… — «Боже, какой же правильный вопрос. Никто? Или все же кто-то?». — Миссис Стайлс, послушайте…

— О нет, дорогая, просто Энн, и я крайне изумлена вашим звонком, потому что ни одна из девушек моего сына не звонила мне. Это… неожиданно… И… — она умолкла на мгновение, потому что ее голос дрогнул, но женщина кашлянула и тихо спросила: — Как он?

Мои глаза защипало. Стало жаль Энн до жути. Она любит сына. Ей не плевать на то, что случилось, это очевидно.

— Все хорошо… Энн, он в порядке. Вы ведь знаете о вашем супруге?

— Об Эдгаре? Да, — посуровела Энн. — Я отдала некоторые бумаги полиции. Сама, когда услышала обо всем, тут же отвезла в Лондон, чтобы они переслали документы в Нью-Йорк. Я не желаю участвовать в этом. Вполне хватит того, что… — и вновь ее голос сорвался.

Кажется, это подходящий момент, чтобы спросить.

— Энн, Гарри был очень близок с Джеммой, верно?

— Да, Дженни, вы не представляете насколько. Гарри… этот негодник не давал ей нормально встречаться с парнями. Просто даже с друзьями, приятелями. Ревновал ее ко всем. Оберегал… А когда появился Зейн… Ох, вы, наверное, не знаете, кто это.

Я сглотнула, что ж, надо быть честной до конца.

— Это мой бывший парень, Энн.

— Вот я и говорю… Э… Что? — миссис Стайлс была жутко растеряна. Она замолчала так же, как и я, а после выдохнула. — Так мы с вами ближе, чем кто-либо мог представить, милая.

— Да…

Решив развеять негатив, что стал скапливаться в нашем разговоре, я поспешно выпалила:

— Энн, может, подскажите мне, что же такого особенного подарить Гарри? Что дарила ему Джемма? Чего бы хотел ваш сын?

— Ох… это так сложно и просто одновременно. Однако есть кое-что, о чем не раз упоминал Гарри, и я знаю, что у него просто не хватало на это духу. Он хочет помнить Джемму, но так боится этого. Ему, я думаю, все так же больно. Наши раны еще не затянулись, Дженни. Ты наверняка понимаешь это не хуже меня.

93
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело