Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 96


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

96

— Плевать! Плевать, Дженни! Я хочу, чтобы ты была здесь, мать твою! Так сложно со мной не спорить?

Я осторожно обернулась к нему и сказала как можно спокойнее:

— Нет, мне совсем не сложно… — я растерянно моргнула, когда заметила на шее Гарри бешено пульсирующую венку. — Хочешь… хочешь отвезти меня в университет? И вечером можем увидеться, — пролепетала я тихо, мигом сдавшись, потому что такого Гарри Стайлса я боялась. — Если… хочешь…

Гарри сглотнул, усмиряя свою злость, а после кивнул, убирая руку с двери.

— Да… — он прочистил горло. — Да, я отвезу тебя. Дай мне пару минут.

И Стайлс ушел переодеваться. Я привалилась спиной к двери, прикрывая глаза.

Господи, просто американские горки, иначе эти отношения не назовешь. Я с ума с ним сойду. Если уже не сошла.

* * *

Как же глупо и наивно надеяться на что-то хорошее во всей этой ситуации. Я ехала со Стайлсом в машине, и он словно летал где-то далеко, был полностью погружен в свои мысли.

Я тихо наблюдала за ним, еще не зная, что впереди меня ждет нечто такое, что просто выбьет почву из-под моих ног. Это приближалось. Оно настигало меня, и я понимала, что Гарри… то есть то, о чем он узнал, на самом деле мучает его похлеще, чем все, что произошло с ним за последние годы. Стайлс был на грани. Его прижимали враги, на него давили конкуренты, ему не хватало сил справляться со всем этим. И в сторонке была я. Та, кто всеми силами старалась быть полезной ему, но почему-то каждый раз влипала в очередные неприятности.

Да, я еще не знала, что впереди меня ждет нечто такое…

Глава 32. «Точка отсчета»

Я не знаю, как мне доказать ему, что я не виновата. Я не лгала Гарри. Но, боже, как полученная им информация была близка к истине. Не до конца. Остальное додумал Гарри. Или ему помогли.

Я не знаю. Но за время пребывания в этом месте я многое успела переосмыслить. Например, как ценна свобода. Или, еще хуже, как страшно вызвать ненависть у того, кто некогда был ради тебя мягок и сдержан. А ведь Луи предупреждал меня…

Будто по команде на лестнице зазвучали шаги, в замочной скважине провернулся ключ.

Я уставилась прямо перед собой, молясь, чтобы это был не Стайлс.

— Джен, как ты? — Луи. Это намного лучше. — Я принес поесть.

Я кивнула, отведя растрепанные волосы от лица.

Луи устроился со мной рядом на полу у кровати, и я чуточку отодвинулась.

— Напрасно ты сюда ходишь, — проворчала я. — Если Гарри узнает…

— Не страшно. Нечего бояться. Ты ведь видела его отчаянным и ранимым, Джен, это значит…

— Это значит, что теперь он готов меня убить, Луи, — я перевела взгляд на парня. — Очнись, приятель, Гарри глубоко оскорблен. Он думает, что я во всем виновата… он… он даже не дал шанса оправдаться, — мой голос опустился до шепота, — ты бы видел его в тот момент. Готова все отдать, только бы стереть себе память…

— То, что он разнес дверь и заодно свои кулаки, это вполне нормально, Джен. И ожидаемо. А вот его ярость имела под собой иную почву… Знаешь, — Луи вздохнул, потерев пальцами глаза, — я был эгоистичен. Ты мне и сейчас не особо нравишься, но вот то, что Гарри страдает из-за девушки… из-за тебя, это волей-неволей вынуждает меня взглянуть на ситуацию с другого ракурса. Я начинаю ловить себя на мысли, что мне хочется помочь вам двоим. Ненавижу все это дерьмо, но я должен помочь. Нет сил смотреть на потрепанного Гарри. Ему и так немало досталось. Ты ведь сама знаешь, каким мальчишкой он бывает. Он такой…

— Хватит, — я тихо перебила парня, и он посмотрел на меня. Мои губы дрожали. Я очень хотела плакать, но ни разу не позволила себе этого. Ни разу за все это время. И сейчас не позволю. — Почему он так жесток со мной, Луи? Он даже не выяснил всего… и сразу сюда… в эту комнату, под замок.

Томлинсон вновь вздохнул.

— Ты тогда не понимала, и сейчас не понимаешь. Да, Гарри зол. Он готов стереть тебя в порошок, но он защищает тебя. Прячет. Каким бы бессердечным он ни казался, это вовсе не так. Запомни раз и навсегда, Дженни, Гарри совсем не такой. Он просто воздвиг стену, как бы пафосно это не звучало. Дело за тобой.

— За мной? Луи, очнись. Я висела у него на руках, когда он молотил дверь, застав меня в клубе, я была на волосок от смерти. Гарри не реагировал на меня, вообще никак не реагировал. Ухватил за шиворот, и я в машине. Это все, что я помню. И еще злорадство Энди и звенящий от ненависти голос Гарри. Все. О чем ты говоришь, Луи? Мне не достучаться до него.

Дверь так резко распахнулась, что даже Томлинсон подскочил на месте. Но он быстро взял себя в руки и, кивнув застывшему на пороге Стайлсу, сказал:

— Уже ухожу.

Гарри ничего не ответил. Он медленно подошел, каждым шагом прибивая меня к полу, словно гвозди вгонял в мои запястья, встал у стены напротив и скрестил руки на груди.

Я смотрела на его ботинки. Взглянуть в глаза — равносильно смерти.

Томлинсон, тихо вздохнув, поднялся и молча покинул помещение. Меня начало немного трясти. Я снова чувствовала это — напряжение, злобу, презрение. Это все исходило от Стайлса.

— Я готов поговорить, — низким грубым голосом отрезал Гарри.

Я кивнула, соглашаясь.

— Хорошо, — снова сказал парень. — Тогда объясни мне, каким образом у тебя оказался внезапно пополненный счет на такую огромную сумму? С кем ты связана, Джен? Кто заплатил тебе?

Я сглотнула, переваривая новую информацию о счете. Сама не знаю, откуда все это…

— Кто-то воротит свои дела у меня за спиной… — я добавила бы «Гарри», но его имя застряло в глотке. — У меня отроду не было таких денег, ты же понимаешь.

— Вот именно, я понимаю, и никак не могу взять в толк, чем ты заслужила такую благосклонность. Подобные жесты не назовешь вежливостью, правда ведь? Никто обычно не дарит таких денег. Это плата? За что?

Я вскинула на него глаза и обмерла. Он был таким холодным, этот его взгляд, он совершенно ледяной.

— Почему ты веришь кому угодно, только не мне?

Он стиснул зубы. Я задала не тот вопрос. Для него не тот, а мне именно это и нужно было узнать.

— Хорошо. Идем со мной.

Что?

Я вытаращилась на Гарри в изумлении. Он впервые за две недели говорил со мной нормально, и вообще говорил, ведь до этого просто врывался в комнату, стоял, молчал и уходил, после расхаживал взад-вперед с оружием в руке, говорил что-то непонятное для меня, потому что я ничего не соображала, и опять уходил. Сейчас он зовет меня пойти с ним. Это что-то значит, да? Он правда немного остыл? Хотя судя по взгляду — не очень-то.

— Пошевеливайся, Джен, — взглянув на экран своего телефона, скомандовал Гарри, и я поплелась за ним.

* * *

Двумя неделями ранее

Да, Гарри отвез меня в университет. Да, он повторил, что заберет меня вечером. Но после оговорился: «По возможности заберу». На этом все.

Занятия закончились. Я успела проводить маму в аэропорт, ведь она неожиданно собралась в Манчестер. Ее буквально уговорила приехать тетя Мэйди.

В некоторой степени я была даже рада. Начинало происходить что-то не слишком приятное, возможно даже очень опасное, потому я с облегчением проводила маму и поехала обратно в Челси.

Но по пути произошло неожиданное.

— Да, слушаю, — недоверчиво пробормотала я, прижимая телефон к уху, уже направляясь к дому.

Я как раз шла по аллее.

— Привет, Джен, — проговорил знакомый тягучий голос. Это был Томлинсон.

— Что тебе нужно? — довольно грубо отрезала я.

— Думаю, это нужно тебе. Ты ведь тогда успела поговорить с Дэном. Что он тебе сказал?

— Ничего. И это не твое дело, Луи, — я повернула направо и вздрогнула, остановившись, потому что Томлинсон вышел из-за дерева.

Он помахал мне своим телефоном, поджав губы, и приблизился.

— Поговорим? — спросил он, на что я фыркнула, качнула головой и пошла вперед, Луи — справа от меня. — Итак, Дженни, что тебе известно?

96
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело