Варварский приятель (ЛП) - Диксон Руби - Страница 34
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая
— Холодная вода чудесно подойдёт. Я хочу уже добраться до пещеры Харлоу. И чем раньше, тем лучше.
Потому что там, я так думаю, мы дойдём до конца.
Мы шли уже, наверное, час, когда Хейдэн резко остановился, и я впечаталась ему в спину и чуть не упала на своих снегоступах.
— Что за…
— Шшшш, — прошипел он, жестом приказав соблюдать тишину.
Я вцепилась в его спину и попыталась выглянуть из-за его плеча.
К моему удивлению, он схватил меня за руку и потянул к ближайшей скале.
— Хейдэн, — протестовала я, пытаясь идти так быстро, как могу на своих снегоступах. — Что происходит?
— Тихо! — его мудак снова вышел на сцену. Он толкнул меня к каменной стене, вытащил мой маленький костяной нож из ножен, и сунул его мне в руку. Его глаза сузились, а лицо выражало крайнюю степень настороженности. — Жди здесь и не двигайся.
— Что случилось?
— Если повезёт, то ничего. — он окинул меня одним из этих своих голодных взглядов, затем отвернулся и приготовил копьё.
Моргая, я сжала нож своей рукавицей. Он же крался, пригнувшись ближе к снегу. Напоминает охоту, только я не вижу дичь. Он не охотился вчера, пока мы шли, потому что сказал, что даже раненый двисти может быть опасным для меня, а Хейдэн заботился о моей безопасности. Так почему же он решил поохотиться сегодня? Я посмотрела чуть вперёд него и увидела что-то тёмное на снегу. Там, дальше, есть что-то, что не вписывается в общую картину окружающей среды, как прыщ на одном из снежных холмов.
Хейдэн низко присел вблизи тёмных, разбросанных по снегу пятен, и коснулся их, затем поднял пальцы и обнюхал. Я поняла, на что я смотрю.
— Это кровь? — обозвалась я к нему.
Он повернулся и сердито качнул головой, указывая мне, что я должна молчать.
О, дерьмо. Я злюсь от его настроения, ведь я тоже не дура. Но, если он обеспокоен, это плохо. Я крепче сжала свой маленький нож и стала ждать, когда он вернётся.
Его хвост лупит по снегу, в то время, как он изучает округу, затем встаёт в полный рост. Но вместо того, чтобы вернуться ко мне, он двинулся к холму впереди. Когда он поднял что-то длинное и негнущееся, похожее на предмет, я поняла, что это тело. Серое и пушистое, и… думаю, это метлак.
О, чёрт. Что убило его? Кто тут? Я старалась в уме перебрать всех хищников, достаточно больших, чтобы съесть одного из высоких, худых метлаков. Снежные коты свирепы, но они не намного больше рыси. Двисти травоядные, а са-кохтчки? Не знаю, чем они питаются, но они слишком медлительны, чтобы быть хищниками. Я напрягала мозги, пока Хейдэн изучал тело, затем он вернулся ко мне с мрачным выражением лица.
— Что это? — спросила я обеспокоенно. Его взгляд мог бы заморозить и сосульку. — Что его убило?
— Я не знаю. — Его рот сложился в мрачную линию. — Нет никаких следов, только кровь.
Я с трудом сглотнула.
— Может… может, это снег скрыл следы? — но я живу тут уже достаточно долго, чтобы отличать свежевыпавший снег от этого, слегка хрустящего. То, чем сейчас покрыта земля, лежит уже достаточно долго, чтобы слегка подтаять на солнце и затем застыть коркой льда. Более того, погода ясная, ветерок едва заметен.
Он что-то согласно проворчал, хотя мы оба понимаем, что я не права.
— Мы должны быть осторожны. Будем идти в состоянии боевой готовности, а ты будешь держаться за мной. — он забрал сумку с моих плеч и перекинул её перед собой. — Если устанешь, дай мне знать, я понесу тебя.
— Со мной всё будет в порядке. — если дела настолько плохи, как кажутся, не хочу, чтобы он тяготился, неся мою жалкую человеческую задницу.
Хейдэн кивнул и пошёл большими, широкими шагами.
— Будь рядом.
Да, конечно. Крошечная человеческая женщина на снегоступах — каким образом должна идти в ногу с семифутовым инопланетянином, который идёт семимильными шагами? Конечно. Нет проблем. Но я не протестую, т. к. ясно, что он хочет поскорее выйти из этой местности. Независимо от того, что случилось с этим метлаком, его это напугало.
Я стараюсь смотреть в сторону, когда мы проходим мимо. Брызги крови повсюду и тело… ну, я удивлена, что по этому смогла опознать метлака. Это выглядит так, словно его пережевали и выплюнули обратно.
Я задрожала и в темпе побежала за Хейдэном.
Целый день мы шли в убийственном темпе, и я делала всё возможное, чтобы не отставать. Вчерашний простой, но бодрый шаг остался в прошлом, теперь мы идём с бешеной скоростью. Это отстой. Тем хуже, что Хейдэн выбирает извилистые тропы вместо очевидной прямой, стараясь, чтобы мы всё время держались возле деревьев или в тени скал, вместо открытой площади. А это означает, что сугробы выше, ветер холоднее. Не смотря на то, что он забрал у меня все мои вещи, я лишь относительно поспеваю за ним, но Хейдэн не несёт меня.
К тому времени, как луны близнецы встали у нас над головой, и снег заискрился под ночными светилами, Хейдэн толкнул меня к скалистому выступу.
— Охотничья пещера вон там.
Слава Богу. Мои ноги вот-вот перестанут держать меня, пальцы онемели от холода ещё несколько часов назад. Даже моя вошь слишком устала, чтобы петь, и всего лишь вполголоса мурчит, когда Хейдэн рядом.
Так что нет сегодня оркестра.
В пещере никого нет и к тому времени, как Хейдэн развёл огонь, мне с трудом удалось скинуть с себя промокшие меха. Обессиленная, я позволила ему помочь мне раздеться, но у меня ни на что больше нет сил, только подползти к расстеленной меховой постели и заснуть.
Когда утром проснулась, он прижимал меня к себе, его вошь счастливо мурлыкала, а пальцем он гладил мою щёку. Я зевнула и подняла голову, чтобы посмотреть на вход в пещеру. Там уже светит солнечный свет, а это значит, я долго и хорошо спала.
Но только я не чувствую себя выспавшейся. Скорее, всё ещё измотанной.
— Прости, — пробормотала я ему, и уложила голову обратно ему на плечо. — Думаю, я вырубилась.
— Ты устала. — он слегка огладил мою челюсть. — Это и понятно.
Сегодня он кажется более расслабленным, а я слишком устала, чтобы думать о сексе, так что мыслями я возвращаюсь к вчерашней проблеме.
— Что убило того метлака?
— Прекрати спрашивать, Джо-зи.
Я игнорирую его кислый тон. Это такая у него уловка, чтобы заставить меня заткнуться, и я слушаюсь его. Он становится капризным, когда не хочет отвечать. Он имеет в виду не "я не знаю", он таким образом даёт понять: "я знаю, но не хочу тебе говорить".
Он фыркнул.
— Но ты знаешь, не так ли?
Его рука скользнула вдоль моей, и он щекотно вырисовывает небольшие круги на моей голой коже. Я голая. Ой. Как и он. До этого момента я и не замечала нашей наготы, странно, что он не возбуждён. Подозреваю, сейчас он просто хочет держать меня в объятиях.
— Есть… легенды.
Мне это не напоминает хорошее начало.
— Слушаю.
— Мой отец часто рассказывал, что когда он рос, были сильные холода и это было плохо. А потом появились скай-лапы и охотились на территории ша-кхаев.
— Небо… клешня? Я не слышала об этом. — на языке ша-кхаев эти слова звучат странно.
— Есть разные причины, почему ныне ша-кхаи не живут близко к солёной воде. Существа, обитающие в тех водах, очень большие и агрессивные, у них множество клыков.
— Об этом я слышала. — Харлоу мне рассказывала кое-какие страшные случаи о штуках, которые она видела. Это заставило меня вспомнить все документальные фильмы о динозаврах, которые я видела, будучи ребёнком — здешний океан как раз напоминает тот первичный бульон жизни. — А скай-лапы живут в воде?
— Нет. Они приходят сверху. Они отрывают свою добычу от земли и глотают целиком. И они достаточно велики, чтобы съесть подростка, размером с Фарли.
Я почувствовала себя плохо. Я такого же размера, как Фарли. На самом же деле, это в том случае, если на меня одета моя старая туника или что-то ещё.
— Ты не говорил.
— Я не знаю наверняка, то были скай-лапы или нет, — говорит он, поглаживая мою руку, словно пытаясь успокоить. — Но если это они, то нам нужно всё время смотреть вверх.
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая