Выбери любимый жанр

Педофил: Исповедь чудовища (СИ) - Крыжановский Пётр - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Можно подробней о кастинге, — включив в смартфоне диктофон, Альфред положил его на невысокий журнальный стол.

— Это третий вопрос? — шутила женщина.

— Да, третий.

Струсив пепел, поставив согнутый локоть на колено, миссис О’Нил задумалась.

— Это случайно был не киноагент из Лос-Анджелеса? — поторопился задать наводящий вопрос агент Хоуп.

— Нет, вы о чем! — сдержанно возмущалась собеседница. — Саймон водил Майкла к какому-то знакомому своих знакомых. Ни о каком Голливуде и речи не могло идти. Что-то для каталога местного Walmart.

— Как давно это было?

— Не скажу вам точно. Где-то около двух с половиной лет назад.

Альфред, смотря на мисс О’Нил, прищурил левый глаз. В его голове не складывались цифры и даты, на которые он возлагал большие надежды.

— Вы уверены? Не три с небольшим года назад, за год до похищения?

— Нет, — не понимая, к чему клонит гость, качала головой собеседница. — Я не девочка, но и не настолько старая, чтобы не помнить скандал, который после этого произошел. Каждый из них высечен на моем сердце временем года, суток и длительностью.

Альфред задумался, он не мог сложить в голове дважды два: один кастинг, в котором участвовала Эмми Стивенс, и второй, где был Майкл О’Нил. Могли ли эти два происшествия быть как-то связаны между собой, случившись в разное время при совершенно разных обстоятельствах, или же это совпадение, в которое очень хотелось верить агенту Хоупу?

— У вас есть контакты человека, который проводил кастинг, электронная почта, адрес, что угодно?

Мисс О’Нил немного замялась.

— Зачем? Вы думаете, это может иметь какое-то отношение к похищению?

— Не знаю, — озабоченно качал головой Альфред. — Каждый раз, когда мне задают подобные вопросы родители, я точно знаю, что они надеятся услышать. Мне не хочется их обнадеживать, чтобы не подвести их. Мои коллеги слишком часто это делали.

Темнокожая женщина нахмурилась и пристально посмотрела на молодого агента. Вдруг, потушив сигарету, она встала и, не говоря ни слова, исчезла в коридоре, ведущем в спальню. Послышался звук закрывающейся двери.

Сидя на деревянном лакированном стуле, Альфред слышал, как в спальне мисс О’Нил творится что-то невероятное. Казалось, нечто безудержное носится по комнате, гремит мебелью и коробками, попутно комментируя это колоритной нецензурной бранью.

Поправляя на голове взъершенные волосы, темнокожая женщина выскочила из спальни. Подойдя к агенту Хоупу, она протянула белый клочок бумаги.

— Вот телефон и новый адрес Саймона, по нему вы найдете его и его новую телку. У него точно есть контакты человека, к которому он водил Майкла. Но не советую заявляться к моему бывшему слишком рано. Он, как и я, работает по ночам. После похищения сына он стал очень озлобленным и несдержанным.

Альфред встал, взяв клочок бумаги, посмотрел на адрес и цифры, начерканные толстым черным маркером.

— Спасибо, надеюсь, это поможет.

Миссис О’Нил почесала затылок и как-то немного растерялась. Было видно, что изнутри она взрывается на миллион маленьких кусочков. Собравшись с духом, она с надеждой посмотрела на гостя.

— Вы же найдете его, моего мальчика? — спрятав дрожащие руки за спиной, она грустно улыбнулась.

— Я обязательно найду его, мэм.

— Вы совсем молодой в этом деле, не теряйте надежду, как ее потеряли все мы, родители. Найдите их, умоляю.

Альфред кивнул головой. Спрятав записку с адресом в карман, он пожал руку миссис О’Нил и покинул ее дом.

Шагая по просторным шумным коридорам, молодой федеральный агент не замечал окружающего его мира. Растворившись в голосе и во взгляде матери, потерявшей ребенка, прячущей боль от самой себя, он торопился в машину, проскакивая ступеньку через одну. Сам не понимая почему, он кипел изнутри злобой и болью. Трагедия с похищением и убийством понемногу становилась личной для него, и это его не радовало. Слишком много эмоций, с которыми ему нелегко справляться.

Сев в автомобиль, он кинул на соседнее сиденье клочок бумаги с адресом и стал судорожно вводить в GPS координаты. Его указательный палец не попадал по буквам на сенсорном экране. Злясь, он еще сильнее промахивался.

— Сука! — прокричал он вдруг с такой силой, что сквозь запертые двери его услышала компания черных парней, стоящая около магазина, торгующего спиртным.

Заметив их, Альфред взял себя в руки и, умостившись в кресле и глубоко дыша, впился пальцами в руль.

— Тихо, мой друг, тихо, — говорил он сам с собой. — Тебе нельзя нервничать и волноваться. Для твоей головы это вредно. Это всего лишь очередное дело, которое ты обязательно раскроешь. После него ты будешь жить дальше, — Альфред говорил с собой, потому как больше некому было его ус­покоить.

Он не понимал людей, а люди не понимали его — вот и вся дилемма. Ему хотелось абстрагироваться и не относиться к делу, которое он вел, столь лично, но, видимо, после того как он вследствие некой травмы головы потерял память, он не мог этого сделать чисто физически.

Похищенная пятерка детей была всюду — в воспоминаниях родителей, в запахе комнат, где они жили, в улицах, по которым ходили, в отчетах и фотографиях, в версиях, мыслях, догадках и даже снах Альфреда. Он бы и рад убежать, но чувствовал ответственность — не по отношению к родителям, которым дал обещание, а по отношению к детям. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что спустя два года после похищения они живы, а значит, можно успеть их спасти.

Молодой агент повернул ключ в замке зажигания. Не суетясь, он ввел нужные координаты, и компьютер проложил кратчайший путь к пункту назначения. Цифры на мониторе показывали две с половиной мили. Переключив передачу, Альфред нажал на педаль газа, доверившись красной линии, ведущей к цели.

Проехав с десяток однообразных кварталов, он оказался в районе, состоявшем из хлипких белых деревянных двухэтажных домиков. Металлические заборы, окружающие их, сделанные из рабицы, выглядели старыми и насквозь проржавевшими. Некоторые дома были брошенными, окна и двери в них были заколочены. Место, в которое заехал Альфред, сильно отличалось от пригорода, в котором ему довелось быть на прошлой неделе. Видимо, он находился в сердце депрессии, которая опустошила северную окраину Индианаполиса.

Остановив машину у тротуара, Альфред вышел. Оглянувшись, он удивился. В округе совсем не было людей, откуда-то доносился лишь собачий лай и шум проносящегося мимо поезда. Перейдя через дорогу, молодой агент откинул невысокую скрипящую калитку и поднялся по лестнице на крыльцо. Нажав на кнопу, он позвонил в дверь. Неприятный тонкий звонок раздался где-то в прихожей.

Белая деревянная дверь отворилась, и за противомоскитной сеткой показалась молодая темнокожая девушка в атласном халате с огромными красными розами.

— Чего вам? — с недоверием спросила она.

Альфред вытащил из внутреннего кармана документы и продемонстрировал их.

— ФБР, мэм, агент Альфред Хоуп. Мне необходимо поговорить с мистером О’Нилом. Он здесь живет?

— Саймон что-нибудь сделал? — прищурившись, поинтересовалась девушка, отворив дверцу с противомоскитной сеткой.

— Нет, мэм, я занимаюсь делом о похищении его сына Майкла. Мне надо задать ему несколько вопросов.

— О господи, — с облегчением выдохнула она. — Я уже подумала, случилось что-то плохое. Последнее время он сам не свой.

— Так могу я поговорить с ним? — аккуратно настаивал Альфред.

— Да, то есть нет, — растерялась с девушка. — Его нет дома, он сейчас в баре с друзьями, играет в домино. Если пройдете туда, — указывала она рукой направление. — Два квартала, повернете направо, увидите неприметное здание бледно-зеленого цвета, без вывески. Это и есть бар, где Саймон собирается с друзьями.

— Благодарю вас, мэм, — сказал Альфред и поторопился к машине, чтобы успеть застать в указанном месте мистера О’Нила.

Проехав сотню метров, он свернул за угол и остановился у одноэтажного знания, о котором говорила молодая девушка. Строение своим видом больше походило на небольшой склад, нежели на бар. Открыв прозрачную пластиковую дверь, на которой красовалась наклеенная старая реклама, он вошел внутрь.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело